Текст и перевод песни Joel Brandenstein - Der Himmel reißt auf
Der Himmel reißt auf
Heaven Opens Up
Hab
dich
so
lang
gesucht,
wusste
nicht,
wohin
I've
been
searching
for
you
for
so
long,
I
didn't
know
where
to
go
Wusste
nur,
dass
du
da
draußen
bist
I
just
knew
that
you
were
out
there
Folgte
jeder
Spur,
flog
mit
jedem
Wind
I
followed
every
trail,
I
flew
with
every
wind
Hab
gespürt,
du
bist
genau
wie
ich
I
felt
that
you
were
just
like
me
Hab
nur
durch
trübe
Scheiben
geschaut
I've
only
looked
through
clouded
windows
Konnte
verschwommen
Silhouetten
seh'n
I
could
see
blurry
silhouettes
Das
Firmament
bleibt
kalt
und
grau
The
sky
remains
cold
and
gray
Wenn
eine
Farbe
fehlt
When
a
color
is
missing
Und
als
ich
dachte,
tiefer
kann
man
nicht
fall'n
And
just
when
I
thought
I
couldn't
fall
any
deeper
Warst
du
auf
einmal
da
und
dann
war
alles
vorbei
You
were
suddenly
there
and
then
everything
was
over
Und
der
Himmel
reißt
auf
And
the
heaven
opens
up
Ich
hab
schon
immer
gewusst,
dass
wir
uns
irgendwann
begegnen
I've
always
known
that
we
would
meet
some
day
Und
der
Regen
hört
auf
And
the
rain
stops
Sag
mir,
wo
bist
du
mein
ganzes
Leben
gewesen?
Tell
me,
where
have
you
been
all
my
life?
Spürst
du
es
auch,
wie
es
schlägt,
sich
bewegt,
alles
bebt?
Do
you
feel
it
too,
how
it
beats,
moves,
and
shakes
everything?
Hab
dir
so
viel
zu
erzähl'n
I
have
so
much
to
tell
you
Der
Himmel
reißt
auf
The
heaven
opens
up
Und
der
Regen
hört
auf
And
the
rain
stops
Ich
schreib's
an
jede
Wand,
jetzt
bist
du
endlich
da
I'm
writing
it
on
every
wall,
now
you're
finally
here
Dein
Name
leuchtet
wie
ein
Wunderlicht
Your
name
shines
like
a
miracle
light
Ich
trag
ihn
hoch
hinauf
zum
höchsten
Punkt
der
Stadt
I'm
carrying
it
high
up
to
the
highest
point
of
the
city
Soll
jeder
seh'n,
dass
du
mein
Wunder
bist
Everyone
should
see
that
you
are
my
miracle
Ich
seh
das
Funkeln
in
dein'n
Augen
I
see
the
sparkle
in
your
eyes
Ich
singe
deine
Melodie
I'm
singing
your
melody
Kann
es
immer
noch
nicht
glauben
I
still
can't
believe
it
Dass
es
dich
gibt
That
you
exist
Als
ich
dachte,
tiefer
kann
man
nicht
fall'n
Just
when
I
thought
I
couldn't
fall
any
deeper
Warst
du
auf
einmal
da
und
dann
war
alles
vorbei
You
were
suddenly
there
and
then
everything
was
over
Und
der
Himmel
reißt
auf
And
the
heaven
opens
up
Ich
hab
schon
immer
gewusst,
dass
wir
uns
irgendwann
begegnen
I've
always
known
that
we
would
meet
some
day
Und
der
Regen
hört
auf
And
the
rain
stops
Sag
mir,
wo
bist
du
mein
ganzes
Leben
gewesen?
Tell
me,
where
have
you
been
all
my
life?
Spürst
du
es
auch,
wie
es
schlägt,
sich
bewegt,
alles
bebt?
Do
you
feel
it
too,
how
it
beats,
moves,
and
shakes
everything?
Hab
dir
so
viel
zu
erzähl'n
I
have
so
much
to
tell
you
Der
Himmel
reißt
auf
The
heaven
opens
up
Und
der
Regen
hört
auf
And
the
rain
stops
Und
der
Himmel
reißt
auf
And
the
heaven
opens
up
Ich
hab
schon
immer
gewusst,
dass
wir
uns
irgendwann
begegnen
I've
always
known
that
we
would
meet
some
day
Und
der
Regen
hört
auf
And
the
rain
stops
Sag
mir,
wo
bist
du
mein
ganzes
Leben
gewesen?
Tell
me,
where
have
you
been
all
my
life?
Spürst
du
es
auch,
wie
es
schlägt,
sich
bewegt,
alles
bebt?
Do
you
feel
it
too,
how
it
beats,
moves,
and
shakes
everything?
Hab
dir
so
viel
zu
erzähl'n
I
have
so
much
to
tell
you
Und
der
Himmel
reißt
auf
And
the
heaven
opens
up
Und
der
Regen
hört
auf
And
the
rain
stops
Der
Himmel
reißt
auf
The
heaven
opens
up
Und
der
Regen
hört
auf
And
the
rain
stops
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Mueller-lerch, Joel Brandenstein
Альбом
Frei
дата релиза
17-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.