Текст и перевод песни Joel Brandenstein - Puzzleteil
Schau
ich
in
den
Spiegel,
hab
ich
meine
Zweifel
Я
смотрю
в
зеркало,
у
меня
есть
свои
сомнения
Wie
soll
das,
was
ich
bin,
für
dich
reichen?
Как
ты
думаешь,
что
того,
кем
я
являюсь,
будет
достаточно
для
тебя?
Bin
nicht
so
gut
im
Gefühle
zu
zeigen
Я
не
так
хорош
в
проявлении
чувств
Aber
du
liebst
mich
auch
zwischen
den
Zeilen
Но
ты
тоже
любишь
меня
между
строк
War's
kompliziert,
bin
ich
immer
gegangen
Было
сложно,
я
всегда
уходил
Aber
du
hältst
mich
fest
in
dein'
Armen
Но
ты
крепко
держишь
меня
в
своих
объятиях.
Wenn
ich
zerbreche
und
nicht
mehr
kann
Когда
я
сломаюсь
и
больше
не
смогу
Setzt
du
meine
Scherben
wieder
zusammen
Ты
снова
собираешь
мои
осколки
Weil
du
an
mir
liebst,
was
ich
an
mir
hasse
Потому
что
ты
любишь
во
мне
то,
что
я
ненавижу
во
мне
Weil
du
mir
das
gibst,
was
ich
vorher
nie
hatte
Потому
что
ты
даешь
мне
то,
чего
у
меня
никогда
не
было
раньше
Du
bist
das,
was
fehlt,
mein
letztes
Puzzleteil
Ты-это
то,
чего
не
хватает,
моя
последняя
часть
головоломки
Bitte
lass
mich
nie
mehr
mit
mir
allein
Пожалуйста,
никогда
больше
не
оставляй
меня
наедине
со
мной
Weil
du
an
mich
glaubst,
dass
ich
alles
schaffe
Потому
что
ты
веришь
в
меня,
что
я
все
сделаю
Weil
du
mir
vertraust,
auch
wenn
ich
Fehler
mache
Потому
что
ты
доверяешь
мне,
даже
если
я
совершаю
ошибки
Du
bist
das,
was
zählt,
mein
letztes
Puzzleteil
Ты-это
то,
что
имеет
значение,
моя
последняя
часть
головоломки
Bitte
lass
mich
nie
wieder
mit
mir
allein
Пожалуйста,
никогда
больше
не
оставляй
меня
наедине
со
мной
Komm
ich
nicht
klar,
dann
kommst
du
mit
mir
mit
Если
я
не
справлюсь,
ты
пойдешь
со
мной
Und
will
ich
wegrennen,
hältst
du
mit
mir
Schritt
И
если
я
убегу,
ты
будешь
идти
со
мной
в
ногу
Seh,
wie
du
schläfst
auf
dem
Beifahrersitz
Смотри,
как
ты
спишь
на
пассажирском
сиденье
Allein,
dass
du
mich
liebst,
dafür
liebe
ich
dich
Только
за
то,
что
ты
любишь
меня,
за
это
я
люблю
тебя
Weil
du
an
mir
liebst,
was
ich
an
mir
hasse
Потому
что
ты
любишь
во
мне
то,
что
я
ненавижу
во
мне
Weil
du
mir
das
gibst,
was
ich
vorher
nie
hatte
Потому
что
ты
даешь
мне
то,
чего
у
меня
никогда
не
было
раньше
Du
bist
das,
was
fehlt,
mein
letztes
Puzzleteil
Ты-это
то,
чего
не
хватает,
моя
последняя
часть
головоломки
Bitte
lass
mich
nie
mehr
mit
mir
allein
Пожалуйста,
никогда
больше
не
оставляй
меня
наедине
со
мной
Weil
du
an
mich
glaubst,
dass
ich
alles
schaffe
Потому
что
ты
веришь
в
меня,
что
я
все
сделаю
Weil
du
mir
vertraust,
auch
wenn
ich
Fehler
mache
Потому
что
ты
доверяешь
мне,
даже
если
я
совершаю
ошибки
Du
bist
das,
was
zählt,
mein
letztes
Puzzleteil
Ты-это
то,
что
имеет
значение,
моя
последняя
часть
головоломки
Bitte
lass
mich
nie
wieder
mit
mir
allein
Пожалуйста,
никогда
больше
не
оставляй
меня
наедине
со
мной
Weil
du
an
mir
liebst,
was
ich
an
mir
hasse
Потому
что
ты
любишь
во
мне
то,
что
я
ненавижу
во
мне
Weil
du
mir
das
gibst,
was
ich
vorher
nie
hatte
Потому
что
ты
даешь
мне
то,
чего
у
меня
никогда
не
было
раньше
Du
bist
das,
was
fehlt
Ты-это
то,
чего
не
хватает
Du
bist
das,
was
zählt
Ты-это
то,
что
имеет
значение
Weil
du
an
mich
glaubst,
dass
ich
alles
schaffe
Потому
что
ты
веришь
в
меня,
что
я
все
сделаю
Weil
du
mir
vertraust,
auch
wenn
ich
Fehler
mache
Потому
что
ты
доверяешь
мне,
даже
если
я
совершаю
ошибки
Du
bist
das,
was
zählt,
mein
letztes
Puzzleteil
Ты-это
то,
что
имеет
значение,
моя
последняя
часть
головоломки
Bitte
lass
mich
nie
wieder
mit
mir
allein
Пожалуйста,
никогда
больше
не
оставляй
меня
наедине
со
мной
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jens Schneider, Robin Haefs, Joel Brandenstein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.