Текст и перевод песни Joel Brandenstein - Wegen Dir
2015
im
November
2015
в
ноябре
Weiße
Rosen
an
dei'm
Bett
Белые
розы
на
кровати
деи'м
Ein
schwarzes
Kreuz
in
mei'm
Kalender
Черный
крест
в
календаре
Мэй
Ich
seh
dich
noch
vor
mei'm
kleinen
Keyboard
in
2010
Я
все
еще
вижу
тебя
перед
маленькой
клавиатурой
Мэй
в
2010
Ich
sang
Purple
Rain
und
dir
kamen
die
Trän'n
Я
пел
Пурпурный
дождь,
и
к
тебе
пришли
слезы.
Mama,
der
Regen
wird
lila
jedes
mal
im
November
Мама,
дождь
становится
фиолетовым
каждый
раз
в
ноябре
Würd
dir
so
gerne
zeigen,
es
hat
funktioniert
Хотел
бы
показать
вам,
что
это
сработало
Ich
wünsch
mir
so
oft,
du
wärst
noch
hier
Я
так
часто
хотел
бы,
чтобы
ты
все
еще
был
здесь
Wegen
dir
steh
ich
wieder
auf,
wenn
ich
am
Boden
lieg
Из-за
тебя
я
снова
встаю,
когда
лежу
на
земле
Wegen
dir,
das
Leben
ist
schön,
wenn
man
mit
dem
Herzen
sieht
Из-за
тебя
жизнь
прекрасна,
когда
смотришь
сердцем
Und
ich
hab
keine
Angst,
Mama,
was
soll
mir
jetzt
noch
passier'n?
И
я
не
боюсь,
мама,
что
со
мной
теперь
будет?
Mehr
als
dich
kann
ich
jetzt
nicht
mehr
verlier'n
Больше,
чем
ты,
я
не
могу
сейчас
потерять
больше,
чем
ты
Denn
alles,
was
ich
bin,
bin
ich
wegen
dir
Потому
что
все,
чем
я
являюсь,
я
из-за
тебя
Durch
all
die
Jahre,
durch
Chaos
und
Dramen
Через
все
эти
годы,
через
хаос
и
драмы
Mein
Stein
in
der
Brandung,
ich
trag
dich
im
Nam'n
Мой
камень
в
прибое,
я
несу
тебя
во
имя
Und
es
steht
an
der
Klingel
am
Haus
auf
dem
Berg
И
это
написано
на
звонке
в
доме
на
горе
Hier
oben
bist
du
nicht
mehr
so
weit
entfernt
Здесь,
наверху,
ты
уже
не
так
далеко
Mama,
dein
Benny
hat
Laufen
gelernt
Мама,
твой
Бенни
научился
ходить
Würd
dir
so
gerne
zeigen,
es
hat
funktioniert
Хотел
бы
показать
вам,
что
это
сработало
Ich
glaub,
du
wärst
stolz,
wärst
du
noch
hier
Я
думаю,
ты
был
бы
горд,
если
бы
ты
все
еще
был
здесь
Wegen
dir
steh
ich
wieder
auf,
wenn
ich
am
Boden
lieg
Из-за
тебя
я
снова
встаю,
когда
лежу
на
земле
Wegen
dir,
das
Leben
ist
schön,
wenn
man
mit
dem
Herzen
sieht
Из-за
тебя
жизнь
прекрасна,
когда
смотришь
сердцем
Und
ich
hab
keine
Angst,
Mama,
was
soll
mir
jetzt
noch
passier'n?
И
я
не
боюсь,
мама,
что
со
мной
теперь
будет?
Mehr
als
dich
kann
ich
jetzt
nicht
mehr
verlier'n
Больше,
чем
ты,
я
не
могу
сейчас
потерять
больше,
чем
ты
Denn
alles,
was
ich
bin,
bin
ich
wegen
dir
Потому
что
все,
чем
я
являюсь,
я
из-за
тебя
Mama,
fünf
Jahre,
1825
Tage
Мама,
пять
лет,
1825
дней
Hab
ich
es
nicht
geschafft,
dieses
Lied
zu
schreiben,
dir
zu
sagen
Разве
я
не
сумел
написать
эту
песню,
сказать
тебе
Wer
du
für
mich
warst,
jede
Melodie
war
zu
schön
dafür
Кем
ты
был
для
меня,
каждая
мелодия
была
слишком
прекрасна
для
этого
Für
all
die
Trauer,
all
die
Wut,
all
die
Tränen,
Mama,
ich
brauch
dich
hier
За
все
горе,
всю
злость,
все
слезы,
мама,
ты
нужна
мне
здесь
Vom
Jobcenter
auf
die
Center
Stage
und
du
warst
nicht
dabei
Из
центра
вакансий
на
центральную
сцену,
и
вас
там
не
было
Und
dabei
steh
ich
hier
nur
wegen
dir,
würd
es
so
gern
mit
dir
teil'n
И
при
этом
я
стою
здесь
только
из-за
тебя,
так
бы
хотел
поделиться
с
тобой
Mama,
wenn
es
Gott
gibt,
sag
mir,
warum
hat
er
dich
mir
weggenomm'n?
Мама,
если
есть
Бог,
скажи
мне,
почему
он
забрал
тебя
у
меня?
Dieses
schwarze
Kreuz
unter
meiner
Haut,
ich
wollt
es
wegbekomm'n
Этот
черный
крест
под
моей
кожей,
я
хочу
убрать
его
Denn
es
bricht
mein
Herz,
dass
du
deine
Enkel
niemals
kennenlernst
Потому
что
это
разбивает
мне
сердце,
что
ты
никогда
не
узнаешь
своих
внуков
Was
du
für
mich
warst,
ich
hoffe,
dass
ich
es
für
sie
mal
werde
То,
чем
ты
был
для
меня,
я
надеюсь,
что
когда-нибудь
стану
для
тебя
Ich
hoffe,
dass
ich
es
für
sie
mal
werd
Я
надеюсь,
что
сделаю
это
для
вас
Wegen
dir
steh
ich
wieder
auf,
wenn
ich
am
Boden
lieg
Из-за
тебя
я
снова
встаю,
когда
лежу
на
земле
Wegen
dir,
das
Leben
ist
schön,
wenn
man
mit
dem
Herzen
sieht
Из-за
тебя
жизнь
прекрасна,
когда
смотришь
сердцем
Und
ich
hab
keine
Angst,
Mama,
was
soll
mir
jetzt
noch
passier'n?
И
я
не
боюсь,
мама,
что
со
мной
теперь
будет?
Denn
mehr
als
dich
kann
ich
jetzt
nicht
mehr
verlier'n
Потому
что
больше,
чем
ты,
я
не
могу
сейчас
потерять
больше,
чем
ты
Denn
alles,
was
ich
bin,
bin
ich
wegen
dir
Потому
что
все,
чем
я
являюсь,
я
из-за
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joel Brandenstein, Kai Oliver Krug, Taka Chanaiwa, Tom Hengelbrock
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.