Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BED (Mixed)
BETT (Gemischt)
I
got
a
bed,
but
I'd
rather
be
in
yours,
yours
Ich
hab'
ein
Bett,
aber
ich
wäre
lieber
in
deinem,
deinem
9:05
in
the
evenin',
I'm
all
up
in
my
feelings
21:05
Uhr
am
Abend,
ich
bin
ganz
in
meinen
Gefühlen
I'm
callin'
your
phone
'cause
I
can't
get
enough
Ich
rufe
dich
an,
weil
ich
nicht
genug
bekommen
kann
And
I
got
work
in
the
mornin',
early,
early
in
the
mornin'
Und
ich
muss
morgen
früh
arbeiten,
ganz
früh
am
Morgen
But
who
needs
sleep
when
we're
lovin'
it
up?
Oh
Aber
wer
braucht
schon
Schlaf,
wenn
wir
uns
lieben?
Oh
And
why'd
I
gotta
do
this
the
hard
way?
Und
warum
muss
ich
das
auf
die
harte
Tour
machen?
My
body
wants
to
be
in
your
arms,
bae,
baby
Mein
Körper
will
in
deinen
Armen
sein,
Baby
Somethin'
I'll
regret
in
the
mornin'
Etwas,
das
ich
morgen
bereuen
werde
But
I
just
can't
resist
when
you're
callin'
Aber
ich
kann
einfach
nicht
widerstehen,
wenn
du
anrufst
I
got
a
bed,
but
I'd
rather
be
in
yours
tonight
Ich
hab'
ein
Bett,
aber
ich
wäre
heute
Nacht
lieber
in
deinem
I
got
a
bed,
but
I'd
rather
be
in
yours,
yours
Ich
hab'
ein
Bett,
aber
ich
wäre
lieber
in
deinem,
deinem
That's
what
I
said
when
I
called
you
on
the
phone
tonight
Das
habe
ich
gesagt,
als
ich
dich
heute
Nacht
angerufen
habe
I
got
a
bed,
but
I'd
rather
be
in
yours
Ich
hab'
ein
Bett,
aber
ich
wäre
lieber
in
deinem
You
know
I
sleep
on
the
left
side,
if
you
sleep
on
the
left
side
Du
weißt,
ich
schlafe
auf
der
linken
Seite,
wenn
du
auf
der
linken
Seite
schläfst
I'd
move
to
the
right,
yeah,
I'd
do
it
for
you,
oh-oh
Ich
würde
nach
rechts
rücken,
ja,
das
würde
ich
für
dich
tun,
oh-oh
And
I
got
work
in
the
mornin',
early,
early
in
the
mornin'
Und
ich
muss
morgen
früh
arbeiten,
ganz
früh
am
Morgen
But
who
needs
sleep
when
I'm
rockin'
with
you?
Oh
Aber
wer
braucht
schon
Schlaf,
wenn
ich
mit
dir
rocke?
Oh
And
why'd
I
gotta
do
this
the
hard
way?
Und
warum
muss
ich
das
auf
die
harte
Tour
machen?
My
body
wants
to
be
in
your
arms,
bae,
baby
Mein
Körper
will
in
deinen
Armen
sein,
Baby
Somethin'
I'll
regret
in
the
mornin'
Etwas,
das
ich
morgen
bereuen
werde
But
I
just
can't
resist
when
you're
callin'
Aber
ich
kann
einfach
nicht
widerstehen,
wenn
du
anrufst
I
got
a
bed,
but
I'd
rather
be
in
yours
tonight
Ich
hab'
ein
Bett,
aber
ich
wäre
heute
Nacht
lieber
in
deinem
I
got
a
bed,
but
I'd
rather
be
in
yours,
yours
Ich
hab'
ein
Bett,
aber
ich
wäre
lieber
in
deinem,
deinem
That's
what
I
said
when
I
called
you
on
the
phone
tonight
Das
habe
ich
gesagt,
als
ich
dich
heute
Nacht
angerufen
habe
I
got
a
bed,
but
I'd
rather
be
in
yours
Ich
hab'
ein
Bett,
aber
ich
wäre
lieber
in
deinem
I
got
a
bed,
but
I'd
rather
be
in
yours
tonight
Ich
hab'
ein
Bett,
aber
ich
wäre
heute
Nacht
lieber
in
deinem
I
got
a
bed,
but
I'd
rather
be
in
yours,
yours
Ich
hab'
ein
Bett,
aber
ich
wäre
lieber
in
deinem,
deinem
That's
what
I
said
when
I
called
you
on
the
phone
tonight
Das
habe
ich
gesagt,
als
ich
dich
heute
Nacht
angerufen
habe
I
got
a
bed,
but
I'd
rather
be
in
yours
Ich
hab'
ein
Bett,
aber
ich
wäre
lieber
in
deinem
Know
I
need
your
love,
know
I
need
your
love,
yeah
Ich
weiß,
ich
brauche
deine
Liebe,
ich
weiß,
ich
brauche
deine
Liebe,
ja
Know
I
need
your
love,
know
I
need
your
love
Ich
weiß,
ich
brauche
deine
Liebe,
ich
weiß,
ich
brauche
deine
Liebe
Been
way
too
long
on
the
phone
right
now
Wir
telefonieren
jetzt
schon
viel
zu
lange
What
you
sayin'?
Wanna
roll
right
now?
Was
sagst
du?
Willst
du
jetzt
loslegen?
If
you
don't
wanna
be
on
your
own
right
now
Wenn
du
jetzt
nicht
allein
sein
willst
Ring
my
phone
'cause
Ruf
mich
an,
denn
I
got
a
bed,
but
I'd
rather
be
in
yours
tonight
Ich
hab'
ein
Bett,
aber
ich
wäre
heute
Nacht
lieber
in
deinem
But
I'd
rather
be
in
yours
(oh-whoa)
Aber
ich
wäre
lieber
in
deinem
(oh-whoa)
I
got
a
bed,
but
I'd
rather
be
in
yours
tonight
Ich
hab'
ein
Bett,
aber
ich
wäre
heute
Nacht
lieber
in
deinem
I
got
a
bed,
but
I'd
rather
be
in
yours
(I'd
rather
be
in
yours)
Ich
hab'
ein
Bett,
aber
ich
wäre
lieber
in
deinem
(ich
wäre
lieber
in
deinem)
That's
what
I
said
when
I
called
you
on
the
phone
tonight
Das
habe
ich
gesagt,
als
ich
dich
heute
Nacht
angerufen
habe
I
got
a
bed,
but
I'd
rather
be
in
yours
Ich
hab'
ein
Bett,
aber
ich
wäre
lieber
in
deinem
Been
way
too
long
on
the
phone
right
now
Wir
telefonieren
jetzt
schon
viel
zu
lange
What
you
sayin'?
Wanna
roll
right
now
Was
sagst
du?
Willst
du
jetzt
loslegen?
If
you
don't
wanna
be
on
your
own
right
now
Wenn
du
jetzt
nicht
allein
sein
willst
Ring
my
phone
'cause
Ruf
mich
an,
denn
I
got
a
bed,
but
I'd
rather
be
in
yours
tonight
Ich
hab'
ein
Bett,
aber
ich
wäre
heute
Nacht
lieber
in
deinem
I
got
a
bed,
but
I'd
rather
be
in
yours,
yours
Ich
hab'
ein
Bett,
aber
ich
wäre
lieber
in
deinem,
deinem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giorgio H. Tuinfort, David Guetta, Janee Millicent Lucy Bennett, Lewis Daniel Thompson, Neave Applebaum, Joel Corry, Rachel Keen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.