Joel Elizalde - El Pastor Alemán - перевод текста песни на английский

El Pastor Alemán - Joel Elizaldeперевод на английский




El Pastor Alemán
The German Shepherd
Hay frases que son muy ciertas
There are phrases that ring so true, my love,
Y otras no son por entero
And others, not entirely through,
Como quien dice del hombre
Like the one they say of man,
El más amigo es el perro
His best friend is the dog's plan.
Yo por confiar en el dicho
I, for trusting in that saying so bold,
No alcance fianza en mi encierro
Couldn't make bail, my story's told.
Hace tiempo me encontré
Some time ago, I happened to find,
Por la calle un pobre can
A poor dog, of the stray kind,
Lleno de pulgas y hambriento
Full of fleas and hunger's plight,
Que al verme empezó a llorar
Who, on seeing me, began to cry with fright.
Le hice un reconocimiento
I gave him a once-over, dear,
Era un Pastor Alemán
A German Shepherd, it became clear.
Desde cachorro dio muestras
From a pup, he showed his worth, you see,
De ser fino y educado
Refined and well-behaved, he'd be.
Era tan inteligente
So intelligent, a clever chap,
Que sirvió para el mercado
He even helped me with the market's trap.
Para calarme los fletes
To smuggle my goods, he played his part,
Él era el más indicado
He was the best, bless his dear heart.
A unos clientes de Chicago
Some clients from Chicago, it appears,
Les cayó en gracia mi can
Took a liking to my canine, my dears.
Y me lo cataficciaron
They offered a trade, a clever ruse,
Pa' obsequio de un general
As a gift for a general, they'd use.
A cambio me destinaron
In return, darling, they destined for me,
Todo un completo arsenal
A whole arsenal, complete and free.
(Hay le va mi amigo chuy)
(Here's to you, my friend Chuy)
(Pura ruina y harina mi compa)
(Pure ruin and flour, my friend)
Se pasó el tiempo volando
Time flew by, as time does, my sweet,
Igual yo seguí en el aire
And I, I stayed high on my winning streak.
Mi basto poder fue tanto
My power was vast, it knew no bounds,
Que no me atoraba nadie
No one could stop me, making my rounds.
Pero termino mi encanto
But my charm finally met its end, my dear,
En la puerta de Nogales
At the gates of Nogales, the border so near.
Con mi pasaporte en mano
With my passport in hand, I stood tall,
Me mandan a revisar
They sent me for a check, a customs call.
Donde me quede asombrado
I was astonished, I must confess,
Cuando vi quien iba a husmear
When I saw who would do the sniff test, no less.
El perro condecorado
The decorated dog, loyal and true,
Era el Pastor Alemán
Was my German Shepherd, through and through.
Me acerqué le hice un cariño
I approached him, gave him a pat,
Le dije qué gusto verte
Said, "Good to see you, old chap, where's your hat?"
Ahora hazte el desentendido
"Now, play it cool, pretend you don't know,
Dejándome esos paquetes
And let me pass with these packages, so."
Mas el perro mal amigo
But the dog, my false friend, alas,
Me acusó con los agentes
Ratted me out to the agents, so crass.
Me hicieron el decomiso
They seized my goods, my precious haul,
Mientras que el perro ladraba
While the dog barked, standing tall.
Como haciéndole al macizo
Acting all tough, a loyal charade,
Al ver que se me esposaba
As they slapped the cuffs on me, unafraid.
La confianza mata al hombre
Trust kills a man, the saying's true,
La frase más acertada
The most accurate phrase, me and you.





Авторы: Carlos Isidro Arrayales


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.