Текст и перевод песни Joel Elizalde - Corrido Del Comandante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corrido Del Comandante
Corrido Of The Commander
Ya
le
hicieron
el
corrido
They've
already
made
the
corrido,
Lo
podrán
oir
ahora
You're
able
to
hear
it
now,
Recordando
a
un
gran
amigo
Remembering
a
great
friend,
Comandante
de
Sonora
Commander
of
Sonora.
Póngale
mucha
atención
Pay
close
attention,
Para
que
sepan
la
historia
So
that
you'll
know
the
story,
Ha
nacido
en
buena
cuna
He
was
born
into
a
good
family,
De
familia
acomodada
A
wealthy
family,
Y
quiso
ser
policía
And
he
wanted
to
be
a
police
officer,
Porque
le
gustan
las
armas
Because
he
loves
weapons.
Echó
a
volar
gavilanes
He
let
the
hawks
fly,
Que
por
Sonora
bajaban
That
came
down
through
Sonora.
Hombre
de
mucha
palabra
A
man
of
his
word,
Y
noble
de
corazón
And
noble
of
heart,
Por
eso
a
nadie
persigue
That's
why
he
doesn't
go
after
anyone,
Cuando
no
ve
la
razón
When
he
doesn't
see
the
reason.
Es
un
gallito
jugado
He's
a
risky
rooster,
Que
ha
nacido
en
Obregón
Who
was
born
in
Obregón,
Peleando
con
militares
Fighting
with
the
military,
No
se
me
olvida
aquel
día
I'll
never
forget
that
day,
Le
pusieron
un
retén
They
set
up
a
checkpoint
for
him,
Pa
quitarle
mercancía
To
take
away
his
merchandise,
Que
el
había
decomisado
That
he
had
seized.
Entregarla
no
podía
He
could
not
give
it
up,
Se
escucharon
los
disparos
Shots
could
be
heard,
De
todito
un
pelotón
From
an
entire
platoon.
El
comandante
les
dijo
The
commander
told
them,
Darle
frente
a
la
agresión
To
face
the
aggression
head-on,
Cuando
todito
aclararon
When
they
were
able
to
clear
everything
up,
Se
le
disculpo
el
mayor
The
major
apologized
to
him.
En
el
mundo
de
la
mafia
In
the
world
of
the
mafia,
Y
también
el
de
la
ley
And
also
that
of
the
law,
Hay
que
hacer
buenos
amigos
You
have
to
make
good
friends,
Por
que
si
te
ven
caer
Because
if
they
see
you
fall,
Que
no
caigas
hasta
abajo
You
won't
fall
down
too
far,
Que
te
puedan
sostener
They'll
be
able
to
support
you.
No
me
olvido
de
Sonora
I
won't
forget
Sonora,
Ya
me
voy
para
Hermosillo
I'm
leaving
for
Hermosillo,
A
cantarle
al
comandante
To
sing
to
the
commander,
Y
a
todos
sus
amigos
And
to
all
his
friends,
Aunque
no
les
diga
el
nombre
Even
though
I
don't
tell
them
his
name,
Porque
así
se
hizo
el
corrido
Because
that's
how
the
corrido
was
made.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.