Joel Elizalde - Corrido Del Comandante - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Joel Elizalde - Corrido Del Comandante




Corrido Del Comandante
Corrido Of The Commander
Ya le hicieron el corrido
They've already made the corrido,
Lo podrán oir ahora
You're able to hear it now,
Recordando a un gran amigo
Remembering a great friend,
Comandante de Sonora
Commander of Sonora.
Póngale mucha atención
Pay close attention,
Para que sepan la historia
So that you'll know the story,
Ha nacido en buena cuna
He was born into a good family,
De familia acomodada
A wealthy family,
Y quiso ser policía
And he wanted to be a police officer,
Porque le gustan las armas
Because he loves weapons.
Echó a volar gavilanes
He let the hawks fly,
Que por Sonora bajaban
That came down through Sonora.
Hombre de mucha palabra
A man of his word,
Y noble de corazón
And noble of heart,
Por eso a nadie persigue
That's why he doesn't go after anyone,
Cuando no ve la razón
When he doesn't see the reason.
Es un gallito jugado
He's a risky rooster,
Que ha nacido en Obregón
Who was born in Obregón,
Peleando con militares
Fighting with the military,
No se me olvida aquel día
I'll never forget that day,
Le pusieron un retén
They set up a checkpoint for him,
Pa quitarle mercancía
To take away his merchandise,
Que el había decomisado
That he had seized.
Entregarla no podía
He could not give it up,
Se escucharon los disparos
Shots could be heard,
De todito un pelotón
From an entire platoon.
El comandante les dijo
The commander told them,
Darle frente a la agresión
To face the aggression head-on,
Cuando todito aclararon
When they were able to clear everything up,
Se le disculpo el mayor
The major apologized to him.
En el mundo de la mafia
In the world of the mafia,
Y también el de la ley
And also that of the law,
Hay que hacer buenos amigos
You have to make good friends,
Por que si te ven caer
Because if they see you fall,
Que no caigas hasta abajo
You won't fall down too far,
Que te puedan sostener
They'll be able to support you.
No me olvido de Sonora
I won't forget Sonora,
Ya me voy para Hermosillo
I'm leaving for Hermosillo,
A cantarle al comandante
To sing to the commander,
Y a todos sus amigos
And to all his friends,
Aunque no les diga el nombre
Even though I don't tell them his name,
Porque así se hizo el corrido
Because that's how the corrido was made.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.