Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
know,
Reno,
we
should
have
teamed
up
years
ago.
Weißt
du,
Reno,
wir
hätten
uns
schon
vor
Jahren
zusammentun
sollen.
We're
two
of
a
kind,
all
right.
Wir
sind
wie
füreinander
geschaffen,
stimmt's?
Through
thick
and
thin!
Durch
dick
und
dünn!
Night
and
day!
Tag
und
Nacht!
Right
or
wrong!
Richtig
oder
falsch!
If
you're
ever
in
a
jam
Wenn
du
mal
in
der
Klemme
steckst,
Here
I
am
bin
ich
zur
Stelle.
If
you
ever
need
a
pal
Wenn
du
mal
einen
Kumpel
brauchst,
I'm
your
gal
bin
ich
deine
Freundin.
If
you
ever
feel
so
happy
you
land
in
jail
Wenn
du
mal
so
glücklich
bist,
dass
du
im
Gefängnis
landest,
I'm
your
bail
bin
ich
deine
Kaution.
It's
friendship
Das
ist
Freundschaft,
Just
a
perfect
blendship
einfach
eine
perfekte
Mischung.
When
other
friendships
have
been
forgot
Wenn
andere
Freundschaften
vergessen
wurden,
Ours
will
still
be
hot!
wird
unsere
immer
noch
heiß
sein!
Lahdle-ahdle-ahdle-dig-dig-dig
Lahdle-ahdle-ahdle-dig-dig-dig
If
you're
ever
down
a
well
Wenn
du
mal
in
einem
Brunnen
steckst,
Ring
my
bell
klingel
bei
mir.
If
you
ever
catch
on
fire
Wenn
du
mal
Feuer
fängst,
Send
a
wire
schick
ein
Telegramm.
If
you
ever
lose
your
teeth
Wenn
du
mal
deine
Zähne
verlierst,
When
you're
out
to
dine
während
du
auswärts
isst,
Borrow
mine
leih
dir
meine.
It's
friendship,
friendship
Das
ist
Freundschaft,
Freundschaft,
Just
a
perfect
blendship
einfach
eine
perfekte
Mischung.
When
other
friendships
have
ceased
to
jell
Wenn
andere
Freundschaften
aufgehört
haben
zu
kleben,
Ours
will
still
be
swell!
wird
unsere
immer
noch
großartig
sein!
Lahdle-ahdle-ahdle-hep-hep-hep
Lahdle-ahdle-ahdle-hep-hep-hep
If
they
ever
black
your
eyes
Wenn
sie
dir
mal
die
Augen
blau
schlagen,
Put
me
wise
sag
mir
Bescheid.
If
they
ever
cook
your
goose
Wenn
sie
dich
mal
reinlegen,
Blind
me
loose
mach
mich
locker.
If
they
ever
put
a
bullet
through
your
brain
Wenn
sie
dir
mal
eine
Kugel
durch
den
Kopf
jagen,
I'll
complain
werde
ich
mich
beschweren.
It's
friendship
Das
ist
Freundschaft,
Just
a
perfect
blendship
einfach
eine
perfekte
Mischung.
When
other
friendships
go
up
in
smoke
Wenn
andere
Freundschaften
in
Rauch
aufgehen,
Ours
will
still
be
oke!
wird
unsere
immer
noch
okay
sein!
Lahdle-ahdle-ahdle-goof-goof-goof
Lahdle-ahdle-ahdle-goof-goof-goof
If
you
ever
lose
your
mind
Wenn
du
mal
den
Verstand
verlierst,
I'll
be
kind
werde
ich
lieb
sein.
If
you
ever
lose
your
shirt
Wenn
du
mal
dein
Hemd
verlierst,
I'll
be
hurt
wird
es
mir
wehtun.
If
you're
ever
in
a
mill
and
get
sawed
in
half
Wenn
du
mal
in
einer
Mühle
bist
und
in
zwei
Hälften
gesägt
wirst,
I
won't
laugh
werde
ich
nicht
lachen.
It's
friendship
Das
ist
Freundschaft,
Just
a
perfect
blendship
einfach
eine
perfekte
Mischung.
When
other
friendships
have
been
"forgate"
Wenn
andere
Freundschaften
"vergessen"
wurden,
Ours
will
still
be
great!
wird
unsere
immer
noch
großartig
sein!
If
they
ever
crack
your
spine
Wenn
sie
dir
mal
das
Rückgrat
brechen,
If
they
ever
cut
your
throat
Wenn
sie
dir
mal
die
Kehle
durchschneiden,
Write
a
note
schreib
eine
Notiz.
If
they
ever
make
a
cannibal
stew
of
you
Wenn
sie
mal
ein
Kannibalen-Eintopf
aus
dir
machen,
Invite
me
too!
lade
mich
auch
ein!
It's
friendship
Das
ist
Freundschaft,
Just
a
perfect
blendship
einfach
eine
perfekte
Mischung.
When
other
friendships
are
up
the
crick
Wenn
andere
Freundschaften
den
Bach
runtergehen,
Ours
will
still
be
slick!
wird
unsere
immer
noch
glatt
sein!
Lahdle-ahdle-ahdle-quack-quack-quack
Lahdle-ahdle-ahdle-quack-quack-quack
When
other
friendships
have
been
forgot
Wenn
andere
Freundschaften
vergessen
wurden,
Ours
will
still
be
hot!
wird
unsere
immer
noch
heiß
sein!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cole Porter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.