Joel Grey - Be Like The Blue Bird - перевод текста песни на немецкий

Be Like The Blue Bird - Joel Greyперевод на немецкий




Be Like The Blue Bird
Sei wie der blaue Vogel
There's an old Australian bush song
Es gibt ein altes australisches Buschlied,
That Melba used to sing
das Melba immer sang,
A song that always cheered me
ein Lied, das mich immer aufheiterte,
When I was blue
wenn ich traurig war.
Even Melba said
Sogar Melba sagte:
"This bush song was a helluva song to sing
"Dieses Buschlied war verdammt schwer zu singen,
So be quiet whilst I render it for you"
also sei still, während ich es dir vortrage."
When your instinct tells you that disaster
Wenn dein Instinkt dir sagt, dass das Unglück
Is approaching you faster and faster
immer schneller auf dich zukommt,
Then be like the bluebird and sing
dann sei wie der blaue Vogel und sing:
"Tweet tweet, tra-la, tra-la, tra-la"
"Tweet tweet, tra-la, tra-la, tra-la".
When you know you're headed for the jailer
Wenn du weißt, dass du auf dem Weg zum Gefängniswärter bist,
Don't allow the old face to look paler
lass dein Gesicht nicht noch blasser werden,
But be like the bluebird and sing
sondern sei wie der blaue Vogel und sing:
"Tweet tweet, tra-la, tra-la, tra-la"
"Tweet tweet, tra-la, tra-la, tra-la".
Be like the bluebird who never is blue
Sei wie der blaue Vogel, der niemals traurig ist,
For he knows from his upbringing what singing can do
denn er weiß von seiner Erziehung her, was Singen bewirken kann.
And though by other birdies in the boughs
Und obwohl ihm andere Vögel in den Zweigen sagen,
He may be told that his efforts are perfectly lousy
dass seine Bemühungen absolut lausig sind,
He sings on and on till his troubles are through
singt er weiter, bis seine Sorgen vorbei sind.
"Tweet tweet, tra-la, tra-la, tra-la"
"Tweet tweet, tra-la, tra-la, tra-la".





Авторы: Cole Porter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.