Текст и перевод песни Joel Hallikainen - Surun pisaroita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Surun pisaroita
Tears of Sorrow
On
surun
tummaa
usvaa
hetki
hiljainen
There's
a
dark
mist
of
sorrow,
a
silent
moment
Kun
aika
pysähtyy
jää
yksin
ihminen
Time
seems
to
stand
still,
a
soul
all
alone
Ei
vuoroaan
voi
tietää
meistä
ainutkaan
None
of
us
can
know
when
it's
our
turn
Mutta
jokainen
sen
kokee
vuorollaan
But
each
one
of
us
will
face
it
in
our
own
time
Surun
pisaroita
yöhön
hiljaiseen
Tears
of
sorrow
fall
in
the
silent
night
Kun
ystävä
on
mennyt
maahan
kaukaiseen
As
a
friend
has
departed,
to
a
distant
shore
Surun
sävel
hiljaa
kaikkialla
soi
The
melody
of
sorrow
echoes
softly
everywhere
Se
soi
niin
hiljaa
ettei
aina
sitä
kuulla
voi
It
plays
so
quietly,
that
it
can't
always
be
heard
On
sydämessä
jossain,
paikka
tiedän
sen
In
my
heart,
somewhere,
there's
a
place
I
know
Jossa
ihminen
tuntee
rakkauden
Where
a
soul
feels
love
Siellä
asuu
aamu
ja
lämpö
auringon
There,
the
morning
and
the
warmth
of
the
sun
reside
Mutta
aina
liian
lyhyt
tuo
hetki
on
But
that
moment
is
always
too
brief
Surun
pisaroita
yöhön
hiljaiseen
Tears
of
sorrow
fall
in
the
silent
night
Kun
ystävä
on
mennyt
maahan
kaukaiseen
As
a
friend
has
departed,
to
a
distant
shore
Surun
sävel
hiljaa
kaikkialla
soi
The
melody
of
sorrow
echoes
softly
everywhere
Se
soi
niin
hiljaa
ettei
aina
sitä
kuulla
voi
It
plays
so
quietly,
that
it
can't
always
be
heard
Surun
pisaroita
ovat
kyyneleet
Tears
of
sorrow
are
tears
that
fall
Ne
ovat
musta
yö
ne
ovat
tummat
veet
They're
the
dark
night,
they're
the
murky
waters
Surunpisaroista
noista
kuitenkin
But
from
those
tears
of
sorrow
Nousee
uusi
aamu
ja
päivä
kirkkahin
A
new
morning
rises
and
a
day
so
bright
Surun
pisaroita
yöhön
hiljaiseen
Tears
of
sorrow
fall
in
the
silent
night
Kun
ystävä
on
mennyt
maahan
kaukaiseen
As
a
friend
has
departed,
to
a
distant
shore
Surun
sävel
hiljaa
kaikkialla
soi
The
melody
of
sorrow
echoes
softly
everywhere
Se
soi
niin
hiljaa
ettei
aina
sitä
kuulla
voi
It
plays
so
quietly,
that
it
can't
always
be
heard
Surun
pisaroita
yöhön
hiljaiseen
Tears
of
sorrow
fall
in
the
silent
night
Kun
ystävä
on
mennyt
maahan
kaukaiseen
As
a
friend
has
departed,
to
a
distant
shore
Surun
sävel
hiljaa
kaikkialla
soi
The
melody
of
sorrow
echoes
softly
everywhere
Se
soi
niin
hiljaa
ettei
aina
sitä
kuulla
voi
It
plays
so
quietly,
that
it
can't
always
be
heard
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joel Hallikainen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.