Joel Plaskett - Happy When I'm Sad - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Joel Plaskett - Happy When I'm Sad




Happy When I'm Sad
Happy When I'm Sad
Tienes solicitudes por un beso intente a aprender otro idioma
You have requests for a kiss, I'm trying to learn another language
En el proceso un hematoma en el pecho en forma de coma
In the process, a bruise on my chest shaped like a comma
Virus de demencia por una dama en un romántico se asoma
Dementia virus from a lady, a romantic peeks out
I fue k me dio el empleo cuando conseguí el diploma
And it was you who gave me the job when I got my diploma
Desde entonces trato de encontrar tu cara entre las nubes y no la veo
Since then I try to find your face among the clouds and I don't see it
I esk el cielo comparado cn tu cara es demasiado feo
And that's because the sky compared to your face is too ugly
Hablar de ti es lo máximo me sobran palabras
Talking about you is the best, I have words to spare
El problema contigo es de k hablarle a de kien hablas.
The problem with you is that, talking to whom do you talk to.
Te conocí miraba al cielo i no pork eres una estrella
I met you, I looked at the sky, and not because you are a star
Eres un ángel caído al suelo en forma de una mujer bella
You are an angel fallen to the ground in the form of a beautiful woman
Por ti buske un comodable agua eres el astro k hoy adoro
For you I searched for a comfortable water, you are the star that I adore today
K hoy en día ilumina a este vago con su corazón de oro
That today illuminates this vagabond with his heart of gold
Si es necesario creare un nuevo abecedario
If necessary, I will create a new alphabet
Para decirte palabras bellas que no c escuchen tan a diario
To tell you beautiful words that are not heard so often
Me encanta cuando algo tramas con tus miradas me escamas
I love it when you plot something, with your looks you flake me
La pregunta mas entupida es cuando me dices me amas?
The most stupid question is when you tell me you love me?
Y esque además un día de más i ya te amo más
And it's because it's one more day and I already love you more
Y te deseo por ti este Perseo no lo vencen jamás
And I desire you, for you this Perseus is never defeated
Ni medusa eres la musa de inspiración i paz
Nor Medusa, you are the muse of inspiration and peace
Lo único malo de cuando vienes es k es un rato i te vas
The only bad thing about when you come is that it's a while and you leave
No c que aria para hablar contigo todo el día
I don't know what I would do to talk to you all day
Seguro aprendería comunicarme en telepatía
I would surely learn to communicate telepathically
Caminemos conversemos
Let's walk, let's talk
Andemos demos con remos
Let's go, let's use oars
A este barco buena vibra
To this boat, good vibes
Tu y yo tu signo y libra
You and me, your sign and Libra
Algo crónico es hablar de ti quedar afónico
Something chronic is talking about you, becoming aphonic
Eres mi novia mi esposa i mi gran amor platónico
You are my girlfriend, my wife, and my great platonic love
Y es lógico que me hagas sentir daltónico
And it's logical that you make me feel colorblind
La vida no es de colores y desde que llegaste es rosa
Life is not colorful, and since you arrived it's pink
Un arcoiris por cada camino camino
A rainbow for every path, path
De tu mano i vino a darle una sorpresa a mi destino
By your hand, and I came to give my destiny a surprise
Desde entonces no sueño con colegialas
Since then I don't dream of schoolgirls
Sueño con los angelitos y es a ti a quien mas le lucen las alas
I dream of little angels, and it's you who the wings look best on
Y es que no se si es normal con un hola me enamoras
And it's that I don't know if it's normal, with a hello you make me fall in love
Y con diez minutos de verte me ases feliz 24hrs
And with ten minutes of seeing you, you make me happy 24 hours
No encuentro palabras de la A hasta la Z
I can't find words from A to Z
Y cuando no estas en mis brazos vas en mi mente i mi libreta
And when you are not in my arms, you are in my mind and my notebook
De k hablarle a de quien le hablas se terminan las palabras
Talking to whom do you talk to, words run out
Como dar las gracias tu sabrás esto ocurre a diario
How to thank you, you will know, this happens every day
Ni un poeta ni un sabio nisikiera el mejor novio
Not a poet, not a wise man, not even the best boyfriend
El único remedio es inventar un nuevo abecedario
The only remedy is to invent a new alphabet
De k hablarle a de quien le hablas se terminan las palabras
Talking to whom do you talk to, words run out
Como dar las gracias tu sabrás esto ocurre a diario
How to thank you, you will know, this happens every day
Ni un poeta ni un sabio nisikiera el mejor novio
Not a poet, not a wise man, not even the best boyfriend
El único remedio es inventar un nuevo abecedario
The only remedy is to invent a new alphabet
Mi psicólogo el cerebro me miro a los ojos i me dijo
My psychologist, the brain, looked into my eyes and told me
Portas el virus de demencia por una dama
You carry the dementia virus for a lady
Lo que sientes es más que estar enamorado hijo
What you feel is more than being in love, son
Tu corazón no esta en tu pecho se fue tras ella i no se que trama
Your heart is not in your chest, it went after her and I don't know what it's up to
Muchos meses una canción por fin creo en el matrimonio
Many months, a song, finally I believe in marriage
Para estar loco por ti tan digno de un manicomnio
To be crazy about you so worthy of an asylum
Loco por ser fiel loco por tocar tu piel
Crazy to be faithful, crazy to touch your skin
Nuestra luna de miel fue en una nube no en un hotel
Our honeymoon was on a cloud, not in a hotel
Y es que el amor no se ase con una relación sexual
And it's that love is not made with a sexual relationship
Nosotros lo hicimos con un beso y con un gesto facial
We did it with a kiss and a facial expression
Lo hicimos con una sonrisa con una mirada
We did it with a smile, with a look
Sin prisa i mientras escuchábamos una balada
Without haste and while we listened to a ballad
Tu boca se me perdió y la busque asta en tu cuello
Your mouth was lost to me, and I looked for it even on your neck
Fue el sello del amor manifestado en lo más bello
It was the seal of love manifested in the most beautiful
A tus labios los sabios los llamarían fresas con crema
The wise would call your lips strawberries with cream
I esa noche porsupesto te bese asta la diadema
And that night, of course, I kissed you to the diadem
Vino un abrazo calido i demasiado sincero
A warm and overly sincere hug came
Mi cerebro quedo invalido y se creía un guerrero
My brain was disabled and thought it was a warrior
Temblaba y mis nervios de acero se derretían
It trembled, and my nerves of steel melted
A causa de un calor en pleno mes de enero
Because of a heat in the middle of January
Casados en amor ni en religión ni en política
Married in love, not in religion or politics
Y el sonido de un beso escracho una base rítmica
And the sound of a kiss scratched a rhythmic base
Todo fue demasiado dulce para ser amargo
Everything was too sweet to be bitter
Y esa noche rompimos el record del beso mas largo
And that night we broke the record for the longest kiss
Te quiero tanto amor no lo definiría ni en mi tras
I love you so much, love, I wouldn't even define it in my trance
Si tu me quieres un poquito dímelo aunque sea en un fax
If you love me a little bit, tell me, even if it's in a fax
Y es que este es el remedio cuando la fobia me agobia
And this is the remedy when the phobia overwhelms me
Beso la mano de mi novia
I kiss my girlfriend's hand
De k hablarle a de quien le hablas se terminan las palabras
Talking to whom do you talk to, words run out
Como dar las gracias tu sabrás esto ocurre a diario
How to thank you, you will know, this happens every day
Ni un poeta ni un sabio nisikiera el mejor novio
Not a poet, not a wise man, not even the best boyfriend
El único remedio es inventar un nuevo abecedario
The only remedy is to invent a new alphabet
De k hablarle a de quien le hablas se terminan las palabras
Talking to whom do you talk to, words run out
Como dar las gracias tu sabrás esto ocurre a diario
How to thank you, you will know, this happens every day
Ni un poeta ni un sabio nisikiera el mejor novio
Not a poet, not a wise man, not even the best boyfriend
El único remedio es inventar un nuevo abecedario
The only remedy is to invent a new alphabet





Авторы: Joel Plaskett


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.