Текст и перевод песни Joel Plaskett - The Park Avenue Sobriety Test
This
is
the
Park
Avenue
Sobriety
Test
Это
тест
на
трезвость
на
Парк
Авеню.
It's
a
kick
in
the
teeth,
it's
the
hornet's
nest
Это
удар
в
зубы,
это
осиное
гнездо.
It's
the
Park
Avenue
Sobriety
Test
Это
тест
на
трезвость
на
Парк
Авеню.
It's
the
cold
hard
light
of
day
Это
холодный
жесткий
дневной
свет
It's
the
pain
in
your
heart,
it's
the
look
in
your
eyes
Это
боль
в
твоем
сердце,
это
взгляд
в
твоих
глазах.
When
all
of
your
friends
are
dropping
like
flies
Когда
все
твои
друзья
падают,
как
мухи.
It's
the
hole
in
the
sky
when
a
young
man
dies
Это
дыра
в
небе,
когда
умирает
молодой
человек.
And
you
just
want
to
go
to
sleep
И
ты
просто
хочешь
заснуть.
When
you
finally
sleep,
you
imagine
a
world
Когда
ты
наконец
засыпаешь,
ты
представляешь
мир.
It's
a
beautiful
world,
filled
with
beautiful
girls
Это
прекрасный
мир,
полный
красивых
девушек.
And
the
girls
in
your
world,
the
one
you
imagined
И
девушки
в
твоем
мире,
та,
которую
ты
воображал.
They
all
want
to
know
your
name
Все
хотят
знать
твое
имя.
So
you
tell
them
your
name
and
they
give
you
their
number
Ты
называешь
им
свое
имя,
а
они
дают
тебе
свой
номер.
As
you're
calling
them
up,
you
awake
from
your
slumber
Когда
ты
вызываешь
их,
ты
пробуждаешься
ото
сна.
Cause
your
landlord's
outside,
he's
driving
a
hummer
Потому
что
твой
домовладелец
на
улице,
он
водит
"Хаммер".
And
you're
starting
to
catch
a
cold
И
ты
начинаешь
простужаться.
This
is
the
Park,
Park
Avenue
Sobriety
Test
Это
парк,
Парк-Авеню,
тест
на
трезвость.
It's
a
kick
in
your
face,
it's
the
hornet's
nest
Это
удар
в
лицо,
это
осиное
гнездо.
It's
the
Park,
Park
Avenue
Sobriety
Test
Это
тест
на
трезвость
на
Парк-Авеню.
It's
the
cold
hard
light
of
day
Это
холодный
жесткий
дневной
свет
It's
the
kid
on
the
street,
he's
having
a
ball
Это
парень
на
улице,
он
веселится.
And
you're
watching
his
feet,
'cause
he's
kicking
a
ball
И
ты
смотришь
на
его
ноги,
потому
что
он
пинает
мяч.
And
he
don't
need
a
phone
and
he
don't
need
the
mall
И
ему
не
нужен
телефон,
и
ему
не
нужен
торговый
центр.
And
a
tear
rolls
down
your
cheek
И
слеза
скатывается
по
твоей
щеке.
It's
the
guy
at
the
bank,
he's
cashing
a
cheque
Это
парень
из
банка,
он
обналичивает
чек.
That
the
government
sent
'cause
he's
out
on
the
deck
Его
прислало
правительство,
потому
что
он
на
палубе.
Some
words
will
not
auto-correct
Некоторые
слова
не
будут
автоматически
исправляться.
Like
#whothefuck'llpayourrent
Как
#whothefuck'll
payourrent
Some
people
are
wealthy,
others
are
rich
Одни
люди
богаты,
другие
богаты.
Some
people
complain,
others
just
bitch
Кто-то
жалуется,
кто-то
просто
жалуется.
It
might
take
a
second
to
tell
which
is
which
Может
потребоваться
секунда,
чтобы
понять,
что
есть
что.
But
the
devil
is
in
the
details
Но
дьявол
кроется
в
деталях.
This
is
the
Park,
Park
Avenue
Sobriety
Test
Это
парк,
Парк-Авеню,
тест
на
трезвость.
It's
a
kick
in
the
teeth,
it's
the
hornet's
nest
Это
удар
в
зубы,
это
осиное
гнездо.
It's
the
Park,
Park
Avenue
Sobriety
Test
Это
тест
на
трезвость
на
Парк-Авеню.
It's
the
cold
hard
light
of
day
Это
холодный
жесткий
дневной
свет
It's
the
girl
at
the
bar,
she's
pouring
a
drink
Это
девушка
в
баре,
она
наливает
себе
выпить.
She's
taking
your
dough,
and
you
think
that
she
winks
Она
берет
твои
деньги,
а
ты
думаешь,
что
она
подмигивает.
So
you
ask
her
your
name
and
she
tells
you
a
lie
Ты
спрашиваешь
ее
как
тебя
зовут
а
она
тебе
врет
'Cause
Frank's
not
a
woman's
name
Потому
что
Фрэнк-не
женское
имя
.
Last
call
has
been
called
and
now
Frank's
closing
down
Прозвучал
последний
звонок,
и
теперь
Фрэнк
закрывается.
You're
out
on
the
street
and
there's
no
one
around
Ты
на
улице,
а
вокруг
никого.
And
it's
raining
outside,
in
whiskey
you've
drowned
А
на
улице
дождь,
ты
утонул
в
виски.
Now
you're
walking
across
a
bridge
Теперь
ты
идешь
по
мосту.
And
you're
sobering
up
and
you
get
to
the
park
Ты
протрезвеешь
и
пойдешь
в
парк.
And
it's
sketchy
as
hell
and
it's
totally
dark
И
это
чертовски
схематично
и
абсолютно
темно
When
you're
one
of
a
kind
you
can't
get
on
the
Ark
Когда
ты
единственный
в
своем
роде,
ты
не
можешь
попасть
на
ковчег.
So
zip
up
your
jacket
and
go
home
Так
что
застегивай
куртку
и
иди
домой.
This
is
the
Park
Avenue
Sobriety
Test
Это
тест
на
трезвость
на
Парк
Авеню.
It's
a
kick
in
the
teeth,
it's
the
hornet's
nest
Это
удар
в
зубы,
это
осиное
гнездо.
It's
the
Park,
Park
Avenue
Sobriety
Test
Это
тест
на
трезвость
на
Парк-Авеню.
This
is
the
cold
hard
light
of
day
Это
холодный
жесткий
свет
дня.
This
is
the
cold
hard
light
of
day
Это
холодный
жесткий
свет
дня.
This
is
the
cold
hard
light
of
day
Это
холодный
жесткий
свет
дня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joel Plaskett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.