Joelid - Don't Let Go - перевод текста песни на немецкий

Don't Let Go - Joelidперевод на немецкий




Don't Let Go
Lass Nicht Los
I was in too deep
Ich war zu tief drin
I could not go on like this
Ich konnte so nicht weitermachen
I tried to leave
Ich versuchte zu gehen
But their shots
Aber ihre Schüsse
They barely missed
Verfehlten mich kaum
Everyone says
Jeder sagt
That the edge has got too close
Dass der Rand zu nah gekommen ist
Everyone says
Jeder sagt
If you are hanging on let go
Wenn du dich festhältst, lass los
I have been drinking out of the pool of sin
Ich habe aus dem Sündenpfuhl getrunken
This game was Eve
Dieses Spiel war Eva
She offered me
Sie bot mir
The fruit from the forbidden tree
Die Frucht vom verbotenen Baum an
And I ate it down to the leaves
Und ich sie bis auf die Blätter
Where my fall heard the sound of the serpent speak
Wo mein Fall das Geräusch der Schlange hörte
Because I played with snakes
Weil ich mit Schlangen spielte
The scares of there bites still bleed
Bluten die Narben ihrer Bisse noch immer
I was in fangs deep
Ich steckte bis zu den Fangzähnen drin
Trying to make it out
Versuchte herauszukommen
The light I could barely see
Das Licht konnte ich kaum sehen
Clawing to the top that I would never really reach
Klammerte mich an die Spitze, die ich nie wirklich erreichen würde
Screaming that I would never claim defeat
Schrie, dass ich niemals eine Niederlage eingestehen würde
Even though they say hell is underneath
Auch wenn sie sagen, die Hölle sei unter mir
I did not realize I was held down by the thought of money greed
Ich erkannte nicht, dass ich durch den Gedanken an Geldgier festgehalten wurde
When the serpent king spoke to me
Als der Schlangenkönig zu mir sprach
He said
Sagte er
There is no way out
Es gibt keinen Ausweg
Like I am stuck in maximum security
Als wäre ich in maximaler Sicherheit gefangen
I am talking PC
Ich rede von PC
I am talking lock downed like the federal penitentiary
Ich rede von abgeschlossen wie das Bundesgefängnis
I finally made it to the mezzanine
Ich habe es endlich ins Zwischengeschoss geschafft
Took a lot of rounds in that ring
Habe viele Runden in diesem Ring eingesteckt
From a magazine
Aus einem Magazin
Then I found while I was crying out
Dann fand ich heraus, während ich schrie
There was a hidden stair case filled with peace
Dass es eine versteckte Treppe gab, gefüllt mit Frieden
Filled with love
Gefüllt mit Liebe
Filled with others dreams
Gefüllt mit den Träumen anderer
I took a step in the right direction
Ich machte einen Schritt in die richtige Richtung
Cuz God cleared the path for me
Denn Gott hat den Weg für mich freigemacht
And all I had to do was close my eyes to read the braille
Und alles, was ich tun musste, war meine Augen zu schließen, um die Blindenschrift zu lesen
Put my faith in him and really believe
Mein Vertrauen in ihn zu setzen und wirklich zu glauben
Then every step up was filled with ease
Dann war jeder Schritt nach oben mit Leichtigkeit gefüllt
Looking down now like
Ich schaue jetzt nach unten und denke
Ya I'm free
Ja, ich bin frei
I was in too deep
Ich war zu tief drin
I could not go on like this
Ich konnte so nicht weitermachen
I tried to leave
Ich versuchte zu gehen
But their shots
Aber ihre Schüsse
They barely missed
Verfehlten mich kaum
Everyone says
Jeder sagt
That the edge has gotten too close
Dass der Rand zu nah gekommen ist
Everyone says
Jeder sagt
If you're hanging on
Wenn du dich festhältst
Let go
Lass los
Hanging on let go
Wenn du dich festhältst, lass los
Hanging on let go
Wenn du dich festhältst, lass los
No no no
Nein, nein, nein
Do not you let go
Lass du nicht los
Holding on till you see through the fog and there is no more smoke
Halte durch, bis du durch den Nebel siehst und es keinen Rauch mehr gibt
Do not you let go
Lass du nicht los
Call upon the Father Son
Rufe den Vater, den Sohn
And Holy Ghost till you see the glow
Und den Heiligen Geist an, bis du das Leuchten siehst
Do not you let go
Lass du nicht los
Falling slow
Fällst langsam
Grasping on to your savior and know
Klammere dich an deinen Retter und wisse
The angels wings can handle any turbulent flow
Die Engelsflügel können jeden turbulenten Fluss bewältigen
Do not let go
Lass nicht los
Elsa maybe frozen but her hearts not cold
Elsa mag gefroren sein, aber ihr Herz ist nicht kalt
Inspirational conversation though
Inspirierende Unterhaltung aber
I give you all my knowledge with the thought you will take away one piece of information yo
Ich gebe dir mein ganzes Wissen mit dem Gedanken, dass du ein Stück Information mitnimmst, yo
Whatever you do
Was auch immer du tust
Do not let go
Lass nicht los
No
Nein
Do not let go
Lass nicht los
I am no longer in too deep
Ich bin nicht mehr zu tief drin
I could not go on like that
Ich konnte so nicht weitermachen
Upon my leave
Bei meiner Abreise
The holes healed really fast
Verheilten die Löcher sehr schnell





Авторы: Joel Pesce Ii


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.