Joelid - Fork in the Road (feat. The Pesce's) - перевод текста песни на немецкий

Fork in the Road (feat. The Pesce's) - Joelidперевод на немецкий




Fork in the Road (feat. The Pesce's)
Gabelung im Weg (feat. The Pesce's)
You drive
Du fährst
Past
an der
The fork
Gabelung
In the road and you go straight
im Weg vorbei und gehst geradeaus
God
Gott
Provides
schafft
The ground
den Boden
On the path that you create
auf dem Weg, den du erschaffst
You drive
Du fährst
Past
an der
The fork
Gabelung
In the road and you go straight
im Weg vorbei und gehst geradeaus
God
Gott
Provides
schafft
The ground
den Boden
On the path that you create
auf dem Weg, den du erschaffst
I was born in Pensacola Florida
Ich wurde in Pensacola, Florida geboren
Basically raised in Arizona
und bin im Grunde in Arizona aufgewachsen
On the i ten in marana underneath Sombrero Peak
an der I-10 in Marana, unterhalb des Sombrero Peak
Twin peaks
Twin Peaks
Grew up with my momma iller than my raps could be
Ich wuchs mit meiner Mutter auf, kränker, als es meine Raps je sein könnten, meine Liebe.
Seven different diseases she was dealing with
Sieben verschiedene Krankheiten, mit denen sie zu kämpfen hatte
But she always showed her loved for me
Aber sie zeigte mir immer ihre Liebe
Dad work five different jobs just to make ends meet
Papa arbeitete in fünf verschiedenen Jobs, nur um über die Runden zu kommen
But we lived in debt the middle class dream
Aber wir lebten verschuldet, der Traum der Mittelklasse
Blue box kids beat me with my own shoe and called me store brand bought
Blue-Box-Kinder schlugen mich mit meinem eigenen Schuh und nannten mich "Ladenmarke gekauft"
But I was thankful everything I got
Aber ich war dankbar für alles, was ich bekam
I was pistol whipped but Now I finally got my shot
Ich wurde mit einer Pistole bedroht, aber jetzt habe ich endlich meine Chance bekommen
I was molested for five years by a relative
Ich wurde fünf Jahre lang von einem Verwandten missbraucht
I should have had arrested but I was threatened
Ich hätte ihn verhaften lassen sollen, aber mir wurde gedroht
No one understood what I was going through but I pretended it was nothin
Niemand verstand, was ich durchmachte, aber ich tat so, als wäre es nichts
Snapshot looking back I could've committed suicide and said goodbye
Rückblickend hätte ich Selbstmord begehen und mich verabschieden können
But God gave me something
Aber Gott gab mir etwas
Eminem on the radio, gave me a way to disconnect enough to stay plugged in
Eminem im Radio gab mir eine Möglichkeit, mich so weit zu distanzieren, dass ich verbunden blieb
Now I reflect like belle's mirror and I see my beast becoming clearer
Jetzt reflektiere ich wie Belles Spiegel und sehe, wie mein Biest klarer wird
Though Little Joel had a lot of spirit he also had a lot of fear and
Obwohl der kleine Joel viel Mut hatte, hatte er auch viel Angst, meine Süße, und
I remember my dad telling me life will hit you hard but God hits harder
ich erinnere mich, dass mein Vater mir sagte, das Leben wird dich hart treffen, aber Gott trifft härter
Believe in him and you'll go farther than any car can take you
Glaube an ihn und du wirst weiter kommen, als jedes Auto dich bringen kann
You're a star
Du bist ein Star
You drive
Du fährst
Past
an der
The fork
Gabelung
In the road and you go straight
im Weg vorbei und gehst geradeaus
God
Gott
Provides
schafft
The ground
den Boden
On the path that you create
auf dem Weg, den du erschaffst
You drive
Du fährst
Past
an der
The fork
Gabelung
In the road and you go straight
im Weg vorbei und gehst geradeaus
See Some find the equation and know it off the end of a sentence
Siehst du, manche finden die Gleichung und kennen sie schon am Ende eines Satzes
While I still feel stuck in this prison
Während ich mich immer noch in diesem Gefängnis gefangen fühle
Some multiply past the point of religion
Manche multiplizieren über den Punkt der Religion hinaus
And others like me do the long division
Und andere, wie ich, machen die lange Division
With no answers to our problems like something must be missing
Ohne Antworten auf unsere Probleme, als ob etwas fehlen würde
If it's you that I'm speaking to, you must be my extension
Wenn du es bist, zu der ich spreche, musst du meine Erweiterung sein
My whole life my souls been trapped between offensive
Mein ganzes Leben lang war meine Seele zwischen Angriff
And the light I've been given
und dem Licht, das mir gegeben wurde, gefangen
Guess it's actually time to take my talent and use it to make a difference
Ich schätze, es ist tatsächlich an der Zeit, mein Talent zu nutzen, um etwas zu bewirken
I paid a pendants and I'm still in repentance
Ich habe Buße getan und bereue immer noch
God gave me this morale compass
Gott gab mir diesen moralischen Kompass
And I feel like Captain Jack Sparrow confused
Und ich fühle mich wie Captain Jack Sparrow, verwirrt
But now I've found my starting point in the laws of physics
Aber jetzt habe ich meinen Ausgangspunkt in den Gesetzen der Physik gefunden
That's why I asked everyone to listen
Deshalb habe ich alle gebeten zuzuhören
When I rap I feel like I'm on a mission
Wenn ich rappe, fühle ich mich wie auf einer Mission
Not a war path
Kein Kriegspfad
A holy mission I've been given
Eine heilige Mission, die mir gegeben wurde
Now I see I'm done with beef I've been living in
Jetzt sehe ich, dass ich mit dem Streit, in dem ich gelebt habe, fertig bin
I'm grasping on to forgiveness
Ich klammere mich an die Vergebung
Like Kanye west, I Taylor a line to make it swift so let me finish
Wie Kanye West, ich schneidere eine Zeile, um sie schnell zu machen, also lass mich beenden
You drive
Du fährst
Past
an der
The fork
Gabelung
In the road and you go straight
im Weg vorbei und gehst geradeaus
God
Gott
Provides
schafft
The ground
den Boden
On the path that you create
auf dem Weg, den du erschaffst





Авторы: Joel Pesce Ii


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.