Joelid - Up Your - перевод текста песни на немецкий

Up Your - Joelidперевод на немецкий




Up Your
Dir in den
West Coast
Westküste
What's this guy doing
Was macht dieser Typ da?
Okay
Okay
Up your butt and around the corner
Dir in den Arsch und um die Ecke
That's the way we go in now
So machen wir das jetzt
That's what we say when your around
Das sagen wir, wenn du in der Nähe bist
Up your butt and around the corner
Dir in den Arsch und um die Ecke
Ya you better turnaround, simmer down, walk away right now,Up your butt and around The corner
Ja, du drehst dich besser um, beruhigst dich, gehst jetzt weg, Dir in den Arsch und um die Ecke
Don't make me start the count
Bring mich nicht dazu, mit dem Zählen anzufangen
Make me have to stand my ground
Zwing mich nicht, standhaft zu bleiben
Up your butt and around the corner
Dir in den Arsch und um die Ecke
Call me young Joc cuz i guess it's going
Nenn mich Young Joc, denn ich schätze, es geht los
It's going down!
Es geht runter!
Things will get strange, Millie Bobby Brown
Die Dinge werden seltsam, Millie Bobby Brown
Nothing but a clown up and around queens town
Nichts als ein Clown, rauf und runter in Queenstown
Driving faster than your sarcasm
Ich fahre schneller als dein Sarkasmus
Flipped me off on the freeway as you pass'em
Du hast mir auf der Autobahn den Mittelfinger gezeigt, als du vorbeifuhrst
You did it in such a way, an over dramatic fashion
Du hast es auf eine so übertriebene Art gemacht, so dramatisch
I got in the other lane, it's time to get to crashing
Ich bin auf die andere Spur gewechselt, es ist Zeit zu crashen
Road rage got me so angry I don't care what happens
Die Wut im Straßenverkehr macht mich so wütend, dass mir alles egal ist
Like Forza Horizon I turn off the save and control on my traction
Wie bei Forza Horizon schalte ich das Speichern und die Traktionskontrolle aus
I'm on your butt like a fly on poop and I'm thinking about a drive by but we'll see what Really happens
Ich klebe an dir wie eine Fliege an der Scheiße und ich denke über ein Drive-by nach, aber wir werden sehen, was wirklich passiert
Should I follow you home?
Soll ich dir nach Hause folgen?
Should I bump you off the road?
Soll ich dich von der Straße rammen?
As I get really close I yell "you should've left me alone, I was fine driving slow"
Als ich ganz nah herankomme, schreie ich: "Du hättest mich in Ruhe lassen sollen, ich bin gut langsam gefahren"
Up your butt and around the corner is where Vehicle goes
Dir in den Arsch und um die Ecke, da geht das Fahrzeug hin
As I lose control
Als ich die Kontrolle verliere
And I make you roll
Und ich dich zum Rollen bringe
In my head I just killed a punk troll
In meinem Kopf habe ich gerade einen Punk-Troll getötet
I'm going to prison for a second on the stove
Ich gehe für eine Sekunde auf dem Herd ins Gefängnis
I was hotter than an ovens roast,
Ich war heißer als ein Braten im Ofen,
That's what happens when lite a firework
Das passiert, wenn man ein Feuerwerk anzündet
It's gonna blow, they always explode so and so and so
Es wird explodieren, sie explodieren immer, und so weiter und so fort
Up your butt and around the corner
Dir in den Arsch und um die Ecke
That's the way we go in now
So machen wir das jetzt
That's what we say when your around
Das sagen wir, wenn du in der Nähe bist
Up your butt and around the corner
Dir in den Arsch und um die Ecke
Ya you better turnaround, simmer down, walk away right now
Ja, du drehst dich besser um, beruhigst dich, gehst jetzt weg
Up your butt and around the corner
Dir in den Arsch und um die Ecke
Don't make me start the count
Bring mich nicht dazu, mit dem Zählen anzufangen
Make me have to stand my ground,
Zwing mich nicht, meinen Standpunkt zu behaupten,
Up your butt and around the corner
Dir in den Arsch und um die Ecke
Call me young Joc cuz i guess it's going
Nenn mich Young Joc, denn ich schätze, es geht los
It's going down!
Es geht runter!





Авторы: Joel Pesce Ii


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.