Текст и перевод песни Joelii - Breaking Chains
Breaking Chains
Разбивая Оковы
Estoy
actuando
fuera
'e
lo
normal
Я
действую
вне
нормы
Si
no
hasta
cuando
víctima
ideal
Хватит
быть
идеальной
жертвой
Me
estoy
preparando,
me
voy
al
mambo
luchando
Я
готовлюсь,
иду
в
бой,
борясь
A
mi
gente
educando,
con
la
fuerza
es
que
ando
Обучаю
своих
людей,
с
силой
в
руках
Pa′
los
protagonistas,
lo
revolucionista
Для
тех,
кто
в
центре
событий,
для
революционеров
Lo'
que
tienen
hecho
fuego
ya
la
vista
Тех,
у
кого
глаза
горят
огнем
To'
los
que
tienen
crear
un
cambio
en
su
lista
Для
тех,
кто
жаждет
перемен
Lo′
que
traen
la
verdadera
luz
pa′
la
vista
Тех,
кто
несет
истинный
свет
Lo'
que
saben
salir
a
calle
Тех,
кто
выходит
на
улицы
Batallan
por
to′
lo'
detalles
Сражается
за
каждую
деталь
Ahora
quieren
que
yo
me
calle
Теперь
они
хотят,
чтобы
я
молчала
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да,
да
Waking
up
the
people
from
silence
Бужу
людей
от
молчания
Longing
to
be
heard
to
understand
Жажду
быть
услышанной,
понятой
La
gente
pide
libertad
y
poder
Люди
просят
свободы
и
силы
Pues
eso
mismo
es
que
vinimo′
a
hacer
Именно
за
этим
мы
и
пришли
We
break,
break,
break,
break,
break,
break,
break,
break
Мы
рвем,
рвем,
рвем,
рвем,
рвем,
рвем,
рвем,
рвем
Breaking
all
them
Chains
Разбиваем
все
эти
Оковы
Ain't
no
way,
way,
way,
way,
way,
way,
way
Ни
за
что,
за
что,
за
что,
за
что,
за
что,
за
что,
за
что
We
gon′
remain
the
same
Мы
не
останемся
прежними
If
you
get,
get,
get,
get,
get,
get,
get
Если
ты
чувствуешь,
чувствуешь,
чувствуешь,
чувствуешь,
чувствуешь,
чувствуешь,
чувствуешь
That
feeling
like
you
can't
Что
не
можешь
Muevete
te,
te,
te,
te,
te,
te
Двигайся,
ся,
ся,
ся,
ся,
ся,
ся
And
dance
off
all
your
pain
И
танцуй,
отпуская
всю
боль
Esto
es
noche
y
día
Это
происходит
днем
и
ночью
Pa'
el
que
no
sabia
Для
тех,
кто
не
знал
Que
sea
de
primer
entendimiento
que′l
deceso
del
opresor
inicia
Пусть
первым
пониманием
будет
то,
что
падение
угнетателя
начинается
Cuando
tomemos
la
decisión
y
la
responsabilidad
de
vivir
un
poco
Когда
мы
примем
решение
и
ответственность
жить
немного
Yo
se
que
ellos
quieren
con
sus
poderes,
tronchar
mi
mensaje
pero
es
que
no
pueden,
never
let
it
Я
знаю,
они
хотят
своими
силами
исказить
мое
послание,
но
они
не
могут,
никогда
не
позволяй
им
Yo
se
que
tu
andas
buscando
tu
voz,
so
let
me
hear
you
now
Я
знаю,
ты
ищешь
свой
голос,
так
дай
мне
услышать
его
сейчас
Mr.
Protection
for
our
privacy
we
turn
you
down
Мистер
Защита
нашей
частной
жизни,
мы
отвергаем
тебя
We
seeing
through
the
fantasies
that
you
have
placed
around
Мы
видим
сквозь
фантазии,
которые
ты
создал
вокруг
We′re
not
afraid
to
leave
the
space
where
we
feel
safe
and
sound
Мы
не
боимся
покинуть
место,
где
чувствуем
себя
в
безопасности
и
комфорте
The
only
thing
that
we
done
lost
is
what
you
said
we
found
Единственное,
что
мы
потеряли,
это
то,
что,
по
твоим
словам,
мы
нашли
Waking
up
the
people
from
silence
Бужу
людей
от
молчания
Longing
to
be
heard
to
understand
Жажду
быть
услышанной,
понятой
La
gente
pide
libertad
y
poder
Люди
просят
свободы
и
силы
Pues
eso
mismo
es
que
vinimo'
a
hacer
Именно
за
этим
мы
и
пришли
We
break,
break,
break,
break,
break,
break,
break,
break
Мы
рвем,
рвем,
рвем,
рвем,
рвем,
рвем,
рвем,
рвем
Breaking
all
them
Chains
Разбиваем
все
эти
Оковы
Ain′t
no
way,
way,
way,
way,
way,
way,
way
Ни
за
что,
за
что,
за
что,
за
что,
за
что,
за
что,
за
что
We
gon'
remain
the
same
Мы
не
останемся
прежними
If
you
get,
get,
get,
get,
get,
get,
get
Если
ты
чувствуешь,
чувствуешь,
чувствуешь,
чувствуешь,
чувствуешь,
чувствуешь,
чувствуешь
That
feeling
like
you
can′t
Что
не
можешь
Muevete
te,
te,
te,
te,
te,
te
Двигайся,
ся,
ся,
ся,
ся,
ся,
ся
And
dance
off
all
your
pain
И
танцуй,
отпуская
всю
боль
Somos
completo
Мы
– целостные
Como
el
alfabeto
Как
алфавит
Llevamo
en
la
sangre
el
codigo
secreto
В
нашей
крови
– секретный
код
Tranquilo
que
nunca
es
tarde
Успокойся,
никогда
не
поздно
Este
sigue
siendo
nuestro
puesto
Это
все
еще
наше
место
Tu
sabe
de
esto
güey
Ты
знаешь
об
этом,
парень
Silver
Age
Серебряный
Век
Joelii
baby
yeah
Джоэли,
детка,
да
Buena
buena
buena
buena
buena
Vaina
Хорошая,
хорошая,
хорошая,
хорошая,
хорошая
штука
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gedrin Morel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.