Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Not In My Name
Nicht in meinem Namen
Lately
I've
been
losing
all
my
faith
in
humanity
In
letzter
Zeit
verliere
ich
jeglichen
Glauben
an
die
Menschheit
And
to
think
I
am
a
part
of
it's
embarrassing
Und
zu
denken,
dass
ich
ein
Teil
davon
bin,
ist
peinlich
I
read
the
paper
and
I
keep
up
with
the
news
Ich
lese
die
Zeitung
und
verfolge
die
Nachrichten
I
can't
recognise
what
we
do
as
even
human
Ich
kann
nicht
erkennen,
dass
das,
was
wir
tun,
überhaupt
menschlich
ist
It's
out
of
wack,
out
of
balance,
out
of
control
Es
ist
aus
dem
Ruder
gelaufen,
aus
dem
Gleichgewicht,
außer
Kontrolle
The
lies
told
and
the
attitude
that
unfold
Die
Lügen,
die
erzählt
werden,
und
die
Haltung,
die
sich
entfaltet
This
fucking
country
has
a
rotten
bitter
hard
soul
Dieses
verdammte
Land
hat
eine
verrottete,
bittere,
harte
Seele
These
are
laws
of
the
land
that
the
Crown
stole
Das
sind
Gesetze
des
Landes,
das
die
Krone
gestohlen
hat
I
hear
them
talk,
talk,
talking
on
the
radio
Ich
höre
sie
reden,
reden,
reden
im
Radio
They
spit
fever
pitch
panic
on
what
they
oppose
Sie
spucken
fieberhafte
Panik
über
das,
was
sie
ablehnen
I
read
the
columns,
the
letters
and
opinion
pieces
Ich
lese
die
Kolumnen,
die
Briefe
und
die
Meinungsartikel
At
every
pub
everybody's
got
prepared
speeches
In
jeder
Kneipe
hat
jeder
vorbereitete
Reden
Misunderstanding
all
the
pain
in
the
politics
Sie
missverstehen
all
den
Schmerz
in
der
Politik
They
only
want
a
scapegoat
and
kept
promises
Sie
wollen
nur
einen
Sündenbock
und
gehaltene
Versprechen
And
all
the
anger
and
the
feat
and
resentment
grows
Und
all
die
Wut
und
die
Angst
und
der
Groll
wachsen
The
brutality
of
lucky
country
village
folk
Die
Brutalität
der
Dorfbewohner
des
glücklichen
Landes
It's
not
enough
to
turn
back
a
bunch
of
leaky
boats
Es
reicht
nicht,
ein
paar
undichte
Boote
zurückzuweisen
It's
not
enough
to
kill
their
dreams
then
we
kill
their
hope
Es
reicht
nicht,
ihre
Träume
zu
töten,
dann
töten
wir
ihre
Hoffnung
It's
not
enough
to
deprive
them
of
their
human
rights
Es
reicht
nicht,
ihnen
ihre
Menschenrechte
zu
nehmen
It's
not
enough,
until
somebody
loses
their
life
Es
reicht
nicht,
bis
jemand
sein
Leben
verliert
Dark
shadows
gather
history
will
judge
us
hard
Dunkle
Schatten
sammeln
sich,
die
Geschichte
wird
hart
über
uns
urteilen
One
day
you'll
ask
yourself
"did
I
do
enough?"
Eines
Tages
wirst
du
dich
fragen:
"Habe
ich
genug
getan?"
And
how
much
cruelty
did
we
allow
to
be
dealt
Und
wie
viel
Grausamkeit
haben
wir
zugelassen
To
a
group
of
desperate
people
asking
for
some
help
Gegenüber
einer
Gruppe
verzweifelter
Menschen,
die
um
Hilfe
baten
How
does
it
sit
with
you?
Wie
geht
es
dir
damit?
How
do
you
sleep
at
night?
Wie
schläfst
du
nachts?
Does
it
worry
you
at
all
occupy
your
mind?
Beunruhigt
es
dich
überhaupt,
beschäftigt
es
deine
Gedanken?
I
hang
my
head,
heavy
heart,
I
am
so
ashamed
Ich
lasse
den
Kopf
hängen,
schweren
Herzens,
ich
schäme
mich
so
sehr
It's
in
my
backyard,
but
not
in
my
name
Es
ist
in
meinem
Hinterhof,
aber
nicht
in
meinem
Namen
The
journalists
gather,
the
cameras
click
clack
Die
Journalisten
versammeln
sich,
die
Kameras
klicken
And
at
the
podium
the
speaker's
putting
on
his
act
Und
am
Podium
spielt
der
Redner
seine
Rolle
He
talks
in
double
speak,
Orwellian
reports
Er
spricht
in
Doppelsprech,
Orwell'schen
Berichten
Empty
words
but
his
body
language
says
it
all
Leere
Worte,
aber
seine
Körpersprache
sagt
alles
His
hands
are
outstretched,
now
his
arms
are
crossed
Seine
Hände
sind
ausgestreckt,
jetzt
sind
seine
Arme
verschränkt
His
white
face
sweats
bullets
and
he
nods
a
lot
Sein
bleiches
Gesicht
schwitzt
Blut
und
Wasser
und
er
nickt
viel
Official
press
release,
massive
face
omissions
Offizielle
Pressemitteilung,
massive,
offensichtliche
Auslassungen
The
purpose
so
clear
- dehumanise
the
victims
Der
Zweck
so
klar
- die
Opfer
entmenschlichen
Appoint
an
expert,
launch
enquiries
Einen
Experten
ernennen,
Untersuchungen
einleiten
Pass
the
buck,
obfuscation
by
any
means
Den
schwarzen
Peter
weitergeben,
Verschleierung
mit
allen
Mitteln
He
answers
all
the
questions
with
the
party
line
Er
beantwortet
alle
Fragen
mit
der
Parteilinie
Repeats
the
focus
group
emotion
heavy
catch
cries
Wiederholt
die
emotionsgeladenen
Schlagworte
der
Fokusgruppe
He
knows
his
audience,
and
how
to
handle
them
Er
kennt
sein
Publikum
und
weiß,
wie
er
es
behandeln
muss
Talk
tough,
keep
it
simple,
act
the
larrikin
Hart
reden,
es
einfach
halten,
den
Kumpel
spielen
Make
them
think
that
your
one
of
them
just
like
a
mate
Sie
glauben
machen,
dass
du
einer
von
ihnen
bist,
wie
ein
Kumpel
Repeat
the
sentiment
- "ain't
this
fucking
country
great"
Das
Gefühl
wiederholen
- "Ist
dieses
verdammte
Land
nicht
großartig"
Now
he's
hit
his
stride,
he's
got
them
hypnotised
Jetzt
ist
er
in
Fahrt
gekommen,
er
hat
sie
hypnotisiert
Convince
them
of
a
threat
to
their
very
way
of
life
Sie
von
einer
Bedrohung
für
ihre
ureigene
Lebensweise
überzeugen
And
now
the
lights
fade
and
he
walks
away
Und
jetzt
verblassen
die
Lichter
und
er
geht
weg
He
played
it
perfectly
to
keep
the
power
one
more
day
Er
hat
es
perfekt
gespielt,
um
die
Macht
einen
weiteren
Tag
zu
behalten
The
sun
beats
down
hot
upon
a
prison
camp
Die
Sonne
brennt
heiß
auf
ein
Gefangenenlager
nieder
A
family
huddles
in
a
tent
with
no
ceiling
fan
Eine
Familie
kauert
in
einem
Zelt
ohne
Deckenventilator
The
days
roll
in
to
each
other
in
the
worst
way
Die
Tage
gehen
auf
die
schlimmste
Weise
ineinander
über
A
young
boy
celebrates
his
9th
birthday
Ein
kleiner
Junge
feiert
seinen
9.
Geburtstag
At
night
he
hears
people
weeping
it's
a
common
sound
Nachts
hört
er
Leute
weinen,
es
ist
ein
alltägliches
Geräusch
He's
used
to
to
seeing
things
he
saw
his
sister
drown
Er
ist
daran
gewöhnt,
Dinge
zu
sehen;
er
sah
seine
Schwester
ertrinken
He
wonders
if
it's
real,
he
wonders
who
to
trust
Er
fragt
sich,
ob
es
real
ist,
er
fragt
sich,
wem
er
vertrauen
kann
His
mum
and
dad
are
like
ghosts
they
don't
talk
too
much
Seine
Mutter
und
sein
Vater
sind
wie
Geister,
sie
reden
nicht
viel
He
kicks
a
soccer
ball
in
an
empty
field
Er
kickt
einen
Fußball
auf
einem
leeren
Feld
One
of
the
guards
kicks
it
back
and
compliments
his
skill
Einer
der
Wärter
kickt
ihn
zurück
und
lobt
sein
Können
The
boy
tells
the
guard
"I
turned
nine
today"
Der
Junge
sagt
zum
Wärter:
"Ich
bin
heute
neun
geworden"
The
guard
smiles,
stops,
then
he
looks
away
Der
Wärter
lächelt,
hält
inne,
dann
schaut
er
weg
He
says
"Little
man
one
day
I
hope
you
understand
Er
sagt:
"Kleiner
Mann,
eines
Tages,
hoffe
ich,
wirst
du
verstehen
When
you're
older
and
your
dignity
is
still
intact
Wenn
du
älter
bist
und
deine
Würde
noch
intakt
ist
And
you
look
back
at
this
vicious
treatment
Und
du
auf
diese
bösartige
Behandlung
zurückblickst
Not
all
were
complicit,
not
all
were
indecent"
Nicht
alle
waren
mitschuldig,
nicht
alle
waren
unanständig"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ma Joel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.