Текст и перевод песни Joell Ortiz feat. B.o.B & Mally Stakz - Music Saved My Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Music Saved My Life
Музыка спасла мне жизнь
Early
on
I
knew
I
was
a
fan
С
самого
начала
я
знал,
что
я
фанат,
Hummed
the
ice
cream
truck
beat
holdin'
mommas
hand
Напевал
мелодию
фургончика
с
мороженым,
держась
за
мамину
руку.
Told
'em
to
turn
it
up
in
the
dollar
van
Просил
их
сделать
погромче
в
маршрутке
за
доллар.
Nobody
moonwalked
better
in
they
pajama
pants
Никто
не
лунной
походкой
лучше
в
пижамных
штанах.
I
used
to
try
to
tap
like
Gregory
Hines
Я
пытался
танцевать
чечетку,
как
Грегори
Хайнс.
"Lean
On
Me"
word
for
word,
I
knew
every
line
"Lean
On
Me"
- слово
в
слово,
я
знал
каждую
строчку.
My
moms
blasting
Anita
Baker
Моя
мама
врубала
Аниту
Бейкер.
No
wonder
I
can
bake
it
with
a
piece
of
paper...
Неудивительно,
что
я
могу
зажечь
с
помощью
листка
бумаги...
Looking
back,
daddy
left
bad
Оглядываясь
назад,
отец
ушел
- это
было
плохо.
It
was
cool
though,
music
was
my
step-dad
Но
все
было
круто,
музыка
была
моим
отчимом.
I
was
raised
by
Stevie
Wonder
Меня
воспитывали
Стиви
Уандер,
Lionel
Richie,
Luther
and
all
the
Jackson
brothers
Лайонел
Ричи,
Лютер
и
все
братья
Джексоны.
I
used
to
close
my
eyes
and
see
far
away
Я
закрывал
глаза
и
видел
далекие
края.
On
harder
days
I
would
chop
it
up
with
Marvin
Gaye
В
тяжелые
дни
я
делился
своими
переживаниями
с
Марвином
Гэем.
It
was
just
a
matter
of
time
Это
был
лишь
вопрос
времени,
I
took
a
crack
at
the
rhyme
and
worked
this
magic
of
mine
Я
попробовал
себя
в
рифме
и
отточил
свое
мастерство.
So
when
I
felt
like
doing
wrong,
you
helped
me
get
it
right
Поэтому,
когда
мне
хотелось
сделать
что-то
не
так,
ты
помогала
мне
все
исправить.
And
when
I
felt
like
giving
up,
you
gave
me
one
more
try
И
когда
мне
хотелось
сдаться,
ты
давала
мне
еще
один
шанс.
And
when
I
felt
like
it
was
over,
you
didn't
let
me
die...
И
когда
мне
казалось,
что
все
кончено,
ты
не
давала
мне
умереть...
No,
you
didn't
let
me
die,
music
saved
my
life
Нет,
ты
не
давала
мне
умереть,
музыка
спасла
мне
жизнь.
So
many
different
artists
I
get
soul
from
Так
много
разных
артистов,
от
которых
моя
душа
поет.
Still
I
move
to
the
beat
of
my
own
drum
Тем
не
менее,
я
двигаюсь
в
ритме
своего
собственного
барабана.
I'm
an
avenue
and
street
away
from
where
Hov
from
Я
живу
в
квартале
оттуда,
откуда
Джей
Зи.
Rest
in
piece,
Biggie
Smalls,
baby
baby
Покойся
с
миром,
Бигги
Смоллс,
детка,
детка.
Rock
away,
cats
bumping
gangster
rap
Качайся,
чуваки,
врубайте
гангста-рэп.
I
grew
up
in
an
era
when
it
was
a
thing
to
trap
Я
вырос
в
эпоху,
когда
торговля
наркотиками
была
обычным
делом.
It
was
the
world
that
I
was
always
angry
at,
a
maniac
Это
был
мир,
на
который
я
всегда
злился,
маньяк.
Full
of
rage
with
nowhere
to
aim
it
at
Полный
ярости,
которую
некуда
было
девать.
We
came
up
in
the
hood,
but
everybody
ain't
adapt
Мы
выросли
в
гетто,
но
не
все
смогли
адаптироваться.
My
parents
did
the
best
they
could,
I
knew
my
best
to
pay
them
back
Мои
родители
сделали
все,
что
могли,
и
я
знал,
что
должен
им
отплатить.
I
pay
'em
back,
but
just
let
me
take
it
back
Я
отплачу
им,
но
позволь
мне
вернуться
назад.
With
no
fashion,
just
airbrushed
shirts
and
faded
slacks
Без
моды,
только
аэрография
на
футболках
и
выцветшие
штаны.
If
you
could
do
it
no
better
you'd
rock
a
Coogie
sweater
Если
бы
ты
могла
жить
лучше,
ты
бы
носила
свитер
Coogi.
All
we
knew
was
the
hustle,
we
never
knew
no
better
Мы
знали
только
суету,
мы
не
знали
ничего
лучшего.
Getting
crumbles
the
phrase,
everybody
could
relate
"Получать
крошки"
- эта
фраза
была
понятна
всем.
We
thought
it'd
last
forever,
who'd
knew
it'd
be
just
a
phase?
Мы
думали,
что
это
будет
длиться
вечно,
кто
знал,
что
это
всего
лишь
этап?
They
labeled
me
a
delinquent
Меня
называли
малолетним
преступником.
Wasn't
nothing
a
teacher
could
ever
teach
me
Ни
один
учитель
не
мог
меня
ничему
научить.
It's
a
miracle
I
ain't
get
caught
in
this
street
shit
Это
чудо,
что
я
не
застрял
в
этой
уличной
грязи.
If
it
wasn't
for
hip
hop
I
wouldn't
be
breathing...
Если
бы
не
хип-хоп,
я
бы
не
дышал...
Somebody
pinch
me,
this
can't
be
life
Ущипни
меня
кто-нибудь,
это
не
может
быть
правдой.
All
these
big
cameras
and
fancy
lights
Все
эти
большие
камеры
и
яркие
огни.
Man...
this
must
be
a
mistake
Чувак...
это
какая-то
ошибка.
Just
yesterday
my
mother
cutting
the
cake
Еще
вчера
моя
мама
резала
торт.
On
my
10th
birthday
she
told
me
to
make
a
wish
На
мое
10-летие
она
сказала
мне
загадать
желание.
Here
I
am
right
now
surrounded
by
all
of
this
И
вот
я
здесь,
окруженный
всем
этим.
All
of
this,
man,
what
a
crazy
life
Все
это,
чувак,
какая
сумасшедшая
жизнь.
Music,
you
really
save
my
life,
you
really
saved
my
life
Музыка,
ты
действительно
спасла
мне
жизнь,
ты
действительно
спасла
мне
жизнь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlo Resoort, Lee Macdougall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.