Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brothers Keeper
Bruders Hüter
They
say
blood
thicker
than
water
Sie
sagen,
Blut
ist
dicker
als
Wasser
But
love
thicker
than
blood
Aber
Liebe
ist
dicker
als
Blut
That's
all
I'm
sayin'
Das
ist
alles,
was
ich
sage
Ay,
you
ain't
even
gotta
look,
look
too
far
man
Hey,
du
musst
nicht
mal
weit
suchen,
Mann
If
y'all
niggas
need
the
YAOWA
the
YAOWA's
there,
I'm
on
call
Wenn
ihr
Niggas
die
YAOWA
braucht,
ist
die
YAOWA
da,
ich
bin
auf
Abruf
Speed
dial
me
Wähl
mich
per
Kurzwahl
Quick
question
Kurze
Frage
Are
you
my
brothers
keeper?
Bist
du
meines
Bruders
Hüter?
Am
I
your
brothers
keeper?
Bin
ich
deines
Bruders
Hüter?
Are
you
my
brothers
keeper?
Bist
du
meines
Bruders
Hüter?
Am
I
your
brothers
keeper?
Bin
ich
deines
Bruders
Hüter?
(My
brothers
I
keep
'em
close
and
I'mma
keep
on
keepin')
(Meine
Brüder,
ich
halte
sie
nah
und
ich
werde
sie
weiter
behalten)
This
shit
done
left
music,
we
just
fam
now
Das
hier
hat
die
Musik
hinter
sich
gelassen,
wir
sind
jetzt
Familie
Man
I
done
brought
niggas
around
who
give
a
fuck
'bout
rhyming
Mann,
ich
habe
Niggas
hergebracht,
die
einen
Scheiß
aufs
Reimen
geben
Gave
'em
that
look
so
y'all
don't
know
but
that's
your
man
now
Hab
ihnen
diesen
Blick
gegeben,
also
wisst
ihr
es
nicht,
aber
das
ist
jetzt
euer
Mann
My
shooters
is
yours,
extra
hands
out
Meine
Schützen
sind
eure,
zusätzliche
Hände
But
not
a
hand-out
Aber
keine
Almosen
Nickle,
you
had
me
feelin'
fly
up
in
the
No
Fly
Nickle,
du
hast
mich
dazu
gebracht,
mich
im
No
Fly
wie
im
Flug
zu
fühlen
Walkin'
through
that
Motorcity
Inn
like
I
was
multi
Ich
ging
durch
dieses
Motorcity
Inn,
als
wäre
ich
reich
Goons
on
both
sides,
somebody
sneeze
that
nigga
daddy
wear
a
bow
tie
Schläger
auf
beiden
Seiten,
jemand
niest,
dass
Niggas
Vater
eine
Fliege
trägt
And
Crook,
I'm
always
comfortable
on
your
side
Und
Crook,
ich
fühle
mich
immer
wohl
auf
deiner
Seite
Sauce
you
a
Boss,
Horseshoe
what
it
do?
Sauce,
du
bist
ein
Boss,
Horseshoe,
was
geht?
C-Style
hold
ya
head,
Tray
Deee
can't
wait
to
meet
you
C-Style,
halt
deinen
Kopf
hoch,
Tray
Deee,
ich
kann
es
kaum
erwarten,
dich
zu
treffen
And
Jumpoff,
when
that
whole
shit
jumped
off,
I
ain't
gon
name
no
names
Und
Jumpoff,
als
das
Ganze
losging,
ich
werde
keine
Namen
nennen
But
yeah
I
hoped
that
I
ain't
come
off
grimy
but
dawgs
I
fuck
wit
them
niggas
that's
why
I
never
threw
my
gloves
on
Aber
ja,
ich
hoffte,
dass
ich
nicht
schmierig
rüberkam,
aber
Leute,
ich
hänge
mit
diesen
Niggas
ab,
deshalb
habe
ich
nie
meine
Handschuhe
angezogen
Needed
to
clear
that
up
'cause
that
shit
been
really
botherin'
me
for
dumb
long
Ich
musste
das
klarstellen,
weil
mich
das
schon
lange
stört
A
nigga
say
something
I'll
run
in
that
nigga's
mouth
Ein
Nigga
sagt
etwas,
ich
renne
in
den
Mund
dieses
Niggas
To
everybody
you
Budden,
to
me
you
my
nigga
Mouse
Für
alle
bist
du
Budden,
für
mich
bist
du
mein
Nigga
Mouse
Are
you
my
brothers
keeper?
Bist
du
meines
Bruders
Hüter?
Am
I
your
brothers
keeper?
Bin
ich
deines
Bruders
Hüter?
Are
you
my
brothers
keeper?
Bist
du
meines
Bruders
Hüter?
Am
I
your
brothers
keeper?
Bin
ich
deines
Bruders
Hüter?
(My
brothers
I
keep
'em
close
and
I'mma
keep
on
keepin')
(Meine
Brüder,
ich
halte
sie
nah
und
ich
werde
sie
weiter
behalten)
Ring
the
alarm,
we
set
the
world
on
fire,
oh
yo!
Schlag
Alarm,
wir
setzen
die
Welt
in
Brand,
oh
yo!
Chemistry
you
never
seen
before
Chemie,
die
du
noch
nie
zuvor
gesehen
hast
We
the
four,
Well-known
plus
worth
knowing
you
niggas
either
or
Wir
sind
die
Vier,
bekannt
und
wissenswert,
ihr
Niggas
entweder
oder
Even
if
we
was
poor
never
seen
a
tour
Auch
wenn
wir
arm
wären,
hätten
wir
nie
eine
Tour
gesehen
And
Eminem
didn't
put
our
CD
in
a
convenience
store
anymore
Und
Eminem
hat
unsere
CD
nicht
mehr
in
einen
Supermarkt
gestellt
We
can
still
hit
the
streets
and
score
Wir
können
immer
noch
auf
die
Straße
gehen
und
punkten
I
help
us
finance
our
dreams
on
a
triple
beam
Ich
helfe
uns,
unsere
Träume
auf
einem
Dreifachbalken
zu
finanzieren
Never
bicker
for
simple
things
Streite
dich
nie
um
einfache
Dinge
Loyalty
is
royalty
with
these
Shady
royalties
Loyalität
ist
Königtum
mit
diesen
Shady-Tantiemen
I
will
loyally
help
you
pay
all
your
lawyer
fees
Ich
werde
dir
loyal
helfen,
all
deine
Anwaltskosten
zu
bezahlen
It's
much
deeper
than
the
art
of
rap
Es
ist
viel
tiefer
als
die
Kunst
des
Rap
It's
realer
than
me
signing
a
few
autographs
Es
ist
realer
als
ich,
der
ein
paar
Autogramme
unterschreibt
Rocking
my
new
slaughter
tats
Ich
rocke
meine
neuen
Schlachter-Tattoos
I
was
raised
to
keep
it
G
since
snap
Starter
hats
Ich
wurde
erzogen,
es
G
zu
halten,
seit
Snap
Starter-Hüten
And
bury
our
enemies
like
artifacts
these
are
the
facts
Und
unsere
Feinde
wie
Artefakte
zu
begraben,
das
sind
die
Fakten
Like
Chinese
food
in
the
fridge
we
a
cold
combination
Wie
chinesisches
Essen
im
Kühlschrank
sind
wir
eine
kalte
Kombination
Slaughter
slaughter
my
whole
conversation
Schlachten,
schlachten
meine
ganze
Konversation
Are
you
my
brothers
keeper?
Bist
du
meines
Bruders
Hüter?
Am
I
your
brothers
keeper?
Bin
ich
deines
Bruders
Hüter?
Are
you
my
brothers
keeper?
Bist
du
meines
Bruders
Hüter?
Am
I
your
brothers
keeper?
Bin
ich
deines
Bruders
Hüter?
(My
brothers
I
keep
'em
close
and
I'mma
keep
on
keepin')
(Meine
Brüder,
ich
halte
sie
nah
und
ich
werde
sie
weiter
behalten)
I'mma
be
mad
cold
and
I'm
cut
this
way,
no
matter
where
I'm
at
Ich
werde
eiskalt
sein
und
so
bin
ich
nun
mal,
egal
wo
ich
bin
It'll
be
black
roses
on
Mother's
day,
on
they
mama
front
door
mat
Es
werden
schwarze
Rosen
am
Muttertag
auf
der
Fußmatte
ihrer
Mutter
liegen
You
know
I'm,
I'm
quick
to
jump
in
front
of
fire
in
the
line
of
fire
Du
weißt,
ich
bin,
ich
springe
schnell
vor
Feuer
in
der
Schusslinie
You
ain't
got
to
ask
what
side
I'm
on
I'm
going
homicide
Du
musst
nicht
fragen,
auf
welcher
Seite
ich
stehe,
ich
werde
zum
Mord
gehen
May
I
simply
cease
to
exist
if
I
should
be
a
bitch
Möge
ich
einfach
aufhören
zu
existieren,
wenn
ich
eine
Schlampe
sein
sollte
If
you
should
die
and
I
should
stay
behind
we
actually
a
switch
Wenn
du
sterben
solltest
und
ich
zurückbleiben
sollte,
wechseln
wir
tatsächlich
As
far
as
passing
you
a
chick,
you
get
the
alley-oop
you
ask
for
the
assist
Was
das
Weitergeben
einer
Frau
betrifft,
bekommst
du
den
Alley-oop,
du
fragst
nach
dem
Assist
This
is
a
fact,
it's
more
than
rap
to
me
it's
Das
ist
eine
Tatsache,
es
ist
mehr
als
Rap
für
mich,
es
ist
More
serious
than
holding
a
loaded
gat
to
me
I
sold
my
soul
to
a
bottle
of
Patron
Ernster,
als
eine
geladene
Waffe
zu
halten,
ich
habe
meine
Seele
an
eine
Flasche
Patron
verkauft
And
my
favorite
uncle
died
of
an
illness
alchy
related
then
he
stole
it
back
from
me
Und
mein
Lieblingsonkel
starb
an
einer
Krankheit
im
Zusammenhang
mit
Alkohol,
dann
hat
er
sie
mir
zurückgestohlen
And
now
he
up
in
heaven
like
neph,
you
owe
it
back
to
me
Und
jetzt
ist
er
im
Himmel
wie
Neffe,
du
schuldest
sie
mir
zurück
I
was
taught
that
too
much
talking
will
make
you
fall
faster
Mir
wurde
beigebracht,
dass
zu
viel
Reden
dich
schneller
fallen
lässt
My
actions
show
that
I'm
real
I
ain't
got
to
broadcast
it
Meine
Taten
zeigen,
dass
ich
echt
bin,
ich
muss
es
nicht
ausstrahlen
I
called
you
and
said
that
I
had
to
fall
back
I
had
to
recover
Ich
habe
dich
angerufen
und
gesagt,
dass
ich
mich
zurückziehen
muss,
ich
musste
mich
erholen
And
here
we
are,
that's
for
my
brothers
Und
hier
sind
wir,
das
ist
für
meine
Brüder
Are
you
my
brothers
keeper?
Bist
du
meines
Bruders
Hüter?
Am
I
your
brothers
keeper?
Bin
ich
deines
Bruders
Hüter?
Are
you
my
brothers
keeper?
Bist
du
meines
Bruders
Hüter?
Am
I
your
brothers
keeper?
Bin
ich
deines
Bruders
Hüter?
(My
brothers
I
keep
'em
close
and
I'mma
keep
on
keepin')
(Meine
Brüder,
ich
halte
sie
nah
und
ich
werde
sie
weiter
behalten)
Look,
the
love
I
got
for
ya'll
goes
unsaid
Schau,
die
Liebe,
die
ich
für
euch
habe,
bleibt
ungesagt
Was
there
when
me
and
shorty
unwed
Ich
war
da,
als
ich
und
Shorty
uns
trennten
For
that
I'm
always
down
to
pump
lead
Dafür
bin
ich
immer
bereit,
Blei
zu
pumpen
We
formed
a
bond
against
the
cowards
Wir
haben
ein
Bündnis
gegen
die
Feiglinge
geschlossen
Only
grew
over
time
in
the
studio
for
hours
Wuchs
nur
mit
der
Zeit
im
Studio
für
Stunden
And
tours
with
no
showers,
and
towns
I
never
heard
of
was
no
small
fort
Und
Touren
ohne
Duschen
und
Städte,
von
denen
ich
noch
nie
gehört
hatte,
waren
keine
kleine
Festung
But
we
was
all
sports,
Slaughterhouse
t-shirts
in
our
ball
shorts
Aber
wir
waren
alle
Sport,
Slaughterhouse-T-Shirts
in
unseren
Ballshorts
Quik
all
that
other
shit,
thats
just
other
shit
Quik,
all
das
andere
Zeug,
das
ist
nur
anderes
Zeug
Love
is
love,
we
ain't
even
gotta
discuss
this
shit
Liebe
ist
Liebe,
wir
müssen
diesen
Scheiß
nicht
mal
diskutieren
The
part
that's
sick
G?
Der
kranke
Teil,
G?
My
brothers
love
me
so
much,
I
think
their
punch
hit
ya'll
harder
than
it
hit
me
Meine
Brüder
lieben
mich
so
sehr,
ich
denke,
ihr
Schlag
trifft
euch
härter
als
mich
Four
of
the
best
in
the
world,
I
put
a
M
on
it
Vier
der
Besten
der
Welt,
ich
setze
ein
M
darauf
And
if
that
ain't
enough
I'm
putting
Em
on
it
Und
wenn
das
nicht
genug
ist,
setze
ich
Em
darauf
We
back
to
hogtying
beats
up
and
stepping
on
it
Wir
fesseln
wieder
Beats
und
treten
darauf
Back
on
our
old
shit
just
like
Nino
Bless
is
on
it
Zurück
zu
unserem
alten
Scheiß,
genau
wie
Nino
Bless
darauf
ist
Crowds
screaming,
the
fans
can
get
excited
Die
Menge
schreit,
die
Fans
können
sich
freuen
And
oh,
as
far
as
that
question?
I
won't
even
dignify
it
Und
oh,
was
diese
Frage
betrifft?
Ich
werde
sie
nicht
mal
würdigen
Are
you
my
brothers
keeper?
Bist
du
meines
Bruders
Hüter?
Am
I
your
brothers
keeper?
Bin
ich
deines
Bruders
Hüter?
Are
you
my
brothers
keeper?
Bist
du
meines
Bruders
Hüter?
Am
I
your
brothers
keeper?
Bin
ich
deines
Bruders
Hüter?
(My
brothers
I
keep
'em
close
and
I'mma
keep
on
keepin')
(Meine
Brüder,
ich
halte
sie
nah
und
ich
werde
sie
weiter
behalten)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Anthony Budden, Dominick Wickliffe, Dwayne A. Shippy, Joell Ortiz, Carl E. Mccormick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.