Brothers Keeper (featuring Royce da 5'9" / Joe Budden / Crooked I)
Bruders Hüter (featuring Royce da 5'9" / Joe Budden / Crooked I)
They say blood thicker than water
Man sagt, Blut sei dicker als Wasser
But love thicker than blood
Aber Liebe ist dicker als Blut
That's all I'm sayin'
Das ist alles, was ich sage
Ay, you ain't even gotta look, look too far man
Hey, du brauchst gar nicht weit zu suchen, Mann
If y'all niggas need the YAOWA the YAOWA's there, I'm on call
Wenn ihr Niggas die YAOWA braucht, die YAOWA ist da, ich bin auf Abruf
Speed dial me
Wählt mich per Kurzwahl
Quick question
Kurze Frage
Are you my brothers keeper?
Bist du meines Bruders Hüter?
Am I your brothers keeper?
Bin ich deines Bruders Hüter?
Are you my brothers keeper?
Bist du meines Bruders Hüter?
Am I your brothers keeper?
Bin ich deines Bruders Hüter?
(My brothers I keep 'em close and I'mma keep on keepin')
(Meine Brüder, ich halte sie nah und ich werde sie weiter hüten)
This shit done left music, we just fam now
Das Ding hat die Musik hinter sich gelassen, wir sind jetzt einfach Familie
Man I done brought niggas around who give a fuck 'bout rhyming
Mann, ich habe Niggas mitgebracht, denen das Reimen scheißegal ist
Gave 'em that look so y'all don't know but that's your man now
Habe ihnen diesen Blick gegeben, also wisst ihr es nicht, aber das ist jetzt euer Mann
My shooters is yours, extra hands out
Meine Schützen sind eure, zusätzliche Hände
But not a hand-out
Aber keine Almosen
Nickle, you had me feelin' fly up in the No Fly
Nickle, du hast mir das Gefühl gegeben, im No Fly zu fliegen
Walkin' through that Motorcity Inn like I was multi
Ich ging durch dieses Motorcity Inn, als wäre ich reich
Goons on both sides, somebody sneeze that nigga daddy wear a bow tie
Schläger auf beiden Seiten, jemand niest, dass Niggas Vater eine Fliege trägt
And Crook, I'm always comfortable on your side
Und Crook, ich fühle mich immer wohl an deiner Seite
Sauce you a Boss, Horseshoe what it do?
Sauce, du bist ein Boss, Horseshoe, was geht?
C-Style hold ya head, Tray Deee can't wait to meet you
C-Style, halt deinen Kopf hoch, Tray Deee, ich kann es kaum erwarten, dich zu treffen
And Jumpoff, when that whole shit jumped off, I ain't gon name no names
Und Jumpoff, als das Ganze losging, ich werde keine Namen nennen
But yeah I hoped that I ain't come off grimy but dawgs I fuck wit them niggas that's why I never threw my gloves on
Aber ja, ich hoffte, dass ich nicht schmierig rüberkam, aber, meine Lieben, ich hänge mit diesen Niggas ab, deshalb habe ich nie meine Handschuhe angezogen
Needed to clear that up 'cause that shit been really botherin' me for dumb long
Ich musste das klarstellen, weil mich das schon lange stört
A nigga say something I'll run in that nigga's mouth
Ein Nigga sagt etwas, ich renne in das Maul dieses Niggas
To everybody you Budden, to me you my nigga Mouse
Für alle bist du Budden, für mich bist du mein Nigga Mouse
Are you my brothers keeper?
Bist du meines Bruders Hüter?
Am I your brothers keeper?
Bin ich deines Bruders Hüter?
Are you my brothers keeper?
Bist du meines Bruders Hüter?
Am I your brothers keeper?
Bin ich deines Bruders Hüter?
(My brothers I keep 'em close and I'mma keep on keepin')
(Meine Brüder, ich halte sie nah und ich werde sie weiter hüten)
Ring the alarm, we set the world on fire, oh yo!
Schlag Alarm, wir setzen die Welt in Brand, oh yo!
Chemistry you never seen before
Chemie, die du noch nie zuvor gesehen hast
We the four, Well-known plus worth knowing you niggas either or
Wir sind die Vier, bekannt und wissenswert, ihr Niggas seid entweder oder
Even if we was poor never seen a tour
Auch wenn wir arm wären, hätten wir nie eine Tour gesehen
And Eminem didn't put our CD in a convenience store anymore
Und Eminem unsere CD nicht mehr in einen Supermarkt stellt
We can still hit the streets and score
Wir können immer noch auf die Straße gehen und punkten
I help us finance our dreams on a triple beam
Ich helfe uns, unsere Träume auf einer Dreifachwaage zu finanzieren
Never bicker for simple things
Streite dich nie um einfache Dinge
Loyalty is royalty with these Shady royalties
Loyalität ist Königstreue mit diesen Shady-Tantiemen
I will loyally help you pay all your lawyer fees
Ich werde dir loyal helfen, all deine Anwaltskosten zu bezahlen
It's much deeper than the art of rap
Es ist viel tiefer als die Kunst des Raps
It's realer than me signing a few autographs
Es ist realer als ich, der ein paar Autogramme unterschreibt
Rocking my new slaughter tats
Meine neuen Slaughter-Tattoos rockt
I was raised to keep it G since snap Starter hats
Ich wurde erzogen, es G zu halten, seit Snap Starter-Hüten
And bury our enemies like artifacts these are the facts
Und unsere Feinde wie Artefakte zu begraben, das sind die Fakten
Like Chinese food in the fridge we a cold combination
Wie chinesisches Essen im Kühlschrank sind wir eine kalte Kombination
Slaughter slaughter my whole conversation
Slaughter, Slaughter, meine ganze Unterhaltung
Are you my brothers keeper?
Bist du meines Bruders Hüter?
Am I your brothers keeper?
Bin ich deines Bruders Hüter?
Are you my brothers keeper?
Bist du meines Bruders Hüter?
Am I your brothers keeper?
Bin ich deines Bruders Hüter?
(My brothers I keep 'em close and I'mma keep on keepin')
(Meine Brüder, ich halte sie nah und ich werde sie weiter hüten)
I'mma be mad cold and I'm cut this way, no matter where I'm at
Ich werde eiskalt sein und ich bin so geschnitten, egal wo ich bin
It'll be black roses on Mother's day, on they mama front door mat
Es werden schwarze Rosen am Muttertag auf der Fußmatte ihrer Mutter liegen
You know I'm, I'm quick to jump in front of fire in the line of fire
Du weißt, ich bin, ich bin schnell bereit, vor Feuer in der Schusslinie zu springen
You ain't got to ask what side I'm on I'm going homicide
Du musst nicht fragen, auf welcher Seite ich stehe, ich gehe auf Mord
May I simply cease to exist if I should be a bitch
Darf ich einfach aufhören zu existieren, wenn ich eine Schlampe sein sollte
If you should die and I should stay behind we actually a switch
Wenn du sterben solltest und ich zurückbleiben sollte, wechseln wir tatsächlich
As far as passing you a chick, you get the alley-oop you ask for the assist
Was das Weitergeben einer Schlampe angeht, du bekommst den Alley-Oop, du bittest um den Assist
This is a fact, it's more than rap to me it's
Das ist eine Tatsache, es ist mehr als Rap für mich, es ist
More serious than holding a loaded gat to me I sold my soul to a bottle of Patron
Ernster, als für mich eine geladene Waffe zu halten. Ich habe meine Seele an eine Flasche Patron verkauft
And my favorite uncle died of an illness alchy related then he stole it back from me
Und mein Lieblingsonkel starb an einer Krankheit im Zusammenhang mit Alkohol, dann hat er sie mir zurückgestohlen
And now he up in heaven like neph, you owe it back to me
Und jetzt ist er im Himmel, wie Neffe, du schuldest sie mir zurück
I was taught that too much talking will make you fall faster
Mir wurde beigebracht, dass zu viel Reden dich schneller fallen lässt
My actions show that I'm real I ain't got to broadcast it
Meine Handlungen zeigen, dass ich echt bin, ich muss es nicht ausstrahlen
I called you and said that I had to fall back I had to recover
Ich rief dich an und sagte, dass ich zurückfallen musste, ich musste mich erholen
And here we are, that's for my brothers
Und hier sind wir, das ist für meine Brüder
Are you my brothers keeper?
Bist du meines Bruders Hüter?
Am I your brothers keeper?
Bin ich deines Bruders Hüter?
Are you my brothers keeper?
Bist du meines Bruders Hüter?
Am I your brothers keeper?
Bin ich deines Bruders Hüter?
(My brothers I keep 'em close and I'mma keep on keepin')
(Meine Brüder, ich halte sie nah und ich werde sie weiter hüten)
Look, the love I got for ya'll goes unsaid
Schau, die Liebe, die ich für euch habe, bleibt ungesagt
Was there when me and shorty unwed
War da, als ich und Shorty uns trennten
For that I'm always down to pump lead
Dafür bin ich immer bereit, Blei zu pumpen
We formed a bond against the cowards
Wir bildeten eine Verbindung gegen die Feiglinge
Only grew over time in the studio for hours
Wuchs nur mit der Zeit im Studio für Stunden
And tours with no showers, and towns I never heard of was no small fort
Und Touren ohne Duschen, und Städte, von denen ich noch nie gehört hatte, waren keine kleine Festung
But we was all sports, Slaughterhouse t-shirts in our ball shorts
Aber wir waren alle Sport, Slaughterhouse-T-Shirts in unseren Ball-Shorts
Quik all that other shit, thats just other shit
Quik, all das andere Zeug, das ist nur anderes Zeug
Love is love, we ain't even gotta discuss this shit
Liebe ist Liebe, wir müssen das gar nicht besprechen
The part that's sick G?
Der Teil, der krank ist, G?
My brothers love me so much, I think their punch hit ya'll harder than it hit me
Meine Brüder lieben mich so sehr, ich glaube, ihr Schlag trifft euch härter als mich
Four of the best in the world, I put a M on it
Vier der Besten der Welt, ich setze ein M darauf
And if that ain't enough I'm putting Em on it
Und wenn das nicht genug ist, setze ich Em darauf
We back to hogtying beats up and stepping on it
Wir sind zurück, um Beats zu fesseln und darauf zu treten
Back on our old shit just like Nino Bless is on it
Zurück zu unserem alten Scheiß, genau wie Nino Bless darauf ist
Crowds screaming, the fans can get excited
Die Menge schreit, die Fans können sich freuen
And oh, as far as that question? I won't even dignify it
Und oh, was diese Frage angeht? Ich werde sie nicht einmal würdigen
Are you my brothers keeper?
Bist du meines Bruders Hüter?
Am I your brothers keeper?
Bin ich deines Bruders Hüter?
Are you my brothers keeper?
Bist du meines Bruders Hüter?
Am I your brothers keeper?
Bin ich deines Bruders Hüter?
(My brothers I keep 'em close and I'mma keep on keepin')
(Meine Brüder, ich halte sie nah und ich werde sie weiter hüten)
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.