Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Water,
jar,
coke,
soda
Wasser,
Glas,
Koks,
Soda
Fire,
pot,
stir,
slower
Feuer,
Topf,
rühr,
langsamer
Ice,
fluff,
whip,
boulder
Eis,
fluffig,
schlag,
Brocken
Dry,
cut,
bag,
over!
Trocknen,
schneiden,
eintüten,
fertig!
Don't
tell
me
that
it's
[?]
Sag
mir
nicht,
dass
es
[?]
Baby
boy,
you
on
the
grind,
find
a
back
block
Kleiner
Junge,
du
bist
am
Schuften,
find
'ne
Hintergasse
Cop
a
hoopty,
go
see
Louie
for
a
stash
spot
Besorg
'ne
Schrottkarre,
geh
zu
Louie
für
ein
Versteck
I'm
posted
up
until
they
come
and
get
this
last
rock
Ich
steh'
hier,
bis
sie
kommen
und
diesen
letzten
Stein
holen
I
toast
it
up
wit'
my
niggas
on
the
strip
wit'
me
Ich
stoß'
an
mit
meinen
Brüdern
auf
dem
Strich
mit
mir
[?]
for
my
good
niggas,
that's
history
[?]
für
meine
guten
Brüder,
das
ist
Geschichte
Man,
I
don't
check
the
mail
without
that
fifth
wit'
me
Mann,
ich
check
nicht
mal
die
Post
ohne
die
Knarre
bei
mir
It's
sixteen
in
that
thing
and
it
spit
fully!
Sechzehn
sind
in
dem
Ding
und
es
spuckt
vollautomatisch!
We
out
here
runnin'
from
the
man,
duckin'
all
them
vans
Wir
sind
hier
draußen,
rennen
vor
dem
Mann,
tauchen
vor
all
den
Vans
ab
Takin'
care
of
all
the
homies
stuck
up
in
the
can
Kümmern
uns
um
all
die
Homies,
die
im
Knast
festsitzen
Sittin'
in
somebody
kitchen
cuttin'
up
these
grams
Sitzen
in
irgendjemandes
Küche,
schneiden
diese
Gramms
If
you
ain't
never
seen
it,
boy
you
wouldn't
understand
Wenn
du
das
nie
gesehen
hast,
Junge,
würdest
du's
nicht
verstehen
Safe
in
that
stash
house
tuckin'
all
them
bands
Sicher
im
Versteck,
verstauen
all
die
Bündel
Hoodrats
watchin'
but
we
pluckin
on
they
hens
Die
Hood-Ratten
schauen
zu,
aber
wir
schnappen
uns
ihre
Weiber
Money
over
hoes,
nigga
G's
up
Geld
über
Schlampen,
Nigga,
G's
hoch
Lawyer
money,
pocket
money
and
that
re-up
Anwaltsgeld,
Taschengeld
und
der
Nachschub
Jackpot,
I
run
the
crack
spot
Jackpot,
ich
leite
den
Crack-Spot
Fiends
runnin'
back
and
forth
to
get
these
blacktops
Junkies
rennen
hin
und
her,
um
diese
Blacktops
zu
kriegen
Jackpot,
I
run
the
crack
spot
Jackpot,
ich
leite
den
Crack-Spot
Nobody
leavin'
'til
the
finished
wit'
that
last
rock
Keiner
geht,
bis
der
letzte
Stein
weg
ist
Ain't
a
damn
thing
change,
I'm
out
here
gettin'
change
Hat
sich
verdammt
nochmal
nichts
geändert,
ich
bin
hier
draußen
und
mach'
Kohle
It's
a
part
of
the
game,
boy
I'm
out
here
in
the
rain
Das
ist
Teil
des
Spiels,
Junge,
ich
bin
hier
draußen
im
Regen
The
hood
know
my
name,
boy
and
my
shit
ring
Die
Hood
kennt
meinen
Namen,
Junge,
und
mein
Scheiß
klingelt
Since
I
don't
play
no
games,
boy
I
let
that
shit
ring
Da
ich
keine
Spielchen
spiele,
Junge,
lass
ich
das
Ding
knallen
It's
rules
to
this
shit,
a
step
by
step
booklet
Es
gibt
Regeln
für
diesen
Scheiß,
ein
Schritt-für-Schritt-Handbuch
To
get
yo'
game
on
track,
not
yo'
wig
pushed
back
Um
dein
Spiel
auf
Kurs
zu
bringen,
nicht
damit
dir
die
Perücke
zurückgeschoben
wird
Yeah
I
make
that
coke
leave,
then
make
that
shit
come
back
Yeah,
ich
lass
das
Koks
gehen,
dann
lass
ich
den
Scheiß
zurückkommen
I'm
Fat
Joe
on
that
stove,
gotta
get,
cook,
crack!
Ich
bin
Fat
Joe
an
dem
Herd,
muss
holen,
kochen,
Crack!
I'm
tryna
get
it,
let
some
fiends
hit
it
Ich
versuch's
zu
kriegen,
lass
ein
paar
Junkies
dran
Let
'em
lean
wit'
it,
make
sure
they
Bean
wit'
it
Lass
sie
damit
leanen,
stell
sicher,
dass
sie
damit
Bean
sind
If
they
become
a
Rocket,
then
we
Hakeem
wit'
it
Wenn
sie
zu
'ner
Rocket
werden,
dann
sind
wir
Hakeem
damit
Post
up
e'rywhere
and
let
that
Dream
wit'
it
Posten
überall
und
lassen
den
Dream
damit
Hurricane
Sandy,
I
flood
the
scene
wit'
it
Hurrikan
Sandy,
ich
überflute
die
Szene
damit
Yo'
white
girl
dirty,
my
baby
clean
wit'
it
Deine
weiße
Braut
ist
dreckig,
mein
Baby
ist
sauber
damit
Environmentalists,
I'm
gettin
green
wit'
it
Umweltschützer,
ich
mach'
damit
Grün
And
it's
never
over
when
everythings
finished
Und
es
ist
nie
vorbei,
wenn
alles
fertig
ist
I
see
you
gettin'
paper,
see
you
out
here
trappin'
Ich
seh',
du
machst
Papier,
seh',
du
bist
hier
draußen
am
Trappen
But
if
you
ain't
on
my
team,
anything
can
happen
Aber
wenn
du
nicht
in
meinem
Team
bist,
kann
alles
passieren
I
ain't
out
here
rappin'
to
be
rappin'
Ich
bin
nicht
hier
draußen
am
Rappen,
nur
um
zu
rappen
I'm
rappin'
cause
this
is
the
new
way
of
trappin'
Ich
rappe,
weil
das
die
neue
Art
des
Trappens
ist
Baby
boy,
I
get
it
crackin'
Kleiner
Junge,
ich
lass
es
krachen
Get
ya
head
busted,
get
ya
face
smacked
in
Kriegst
den
Kopf
eingeschlagen,
kriegst
die
Fresse
poliert
Ya
boy
so
hood,
my
old
lady
packin'
Dein
Junge
ist
so
Hood,
meine
Alte
trägt
'ne
Waffe
Anyway,
back
to
that
trap,
I
ain't
slackin'
Wie
auch
immer,
zurück
zum
Trap,
ich
lasse
nicht
nach
Just
got
a
new
package
and
broke
it
into
fractions!
Hab
grad
'n
neues
Paket
bekommen
und
es
in
Bruchteile
zerlegt!
Got
the
block
jumpin',
Blake
Griffen
action
Hab
den
Block
am
Springen,
Blake
Griffin
Action
You
got
'em
like
CP3,
they
all
passin'
Du
hast
sie
wie
CP3,
sie
passen
alle
You
ain't
got
that
fire,
you
sellin'
wet
matches
Du
hast
nicht
das
Feuer,
du
verkaufst
nasse
Streichhölzer
I
don't
sell
duds,
e'rybody
blasted
Ich
verkauf
keinen
Schrott,
jeder
ist
weggeblasen
Don't
hate
me
homie,
don't
hate
the
game
Hass
mich
nicht,
Homie,
hass
nicht
das
Spiel
Hate
yo'
connect
homie,
he
gave
you
the
'caine
Hass
deinen
Kontaktmann,
Homie,
er
gab
dir
das
Koks
Or
maybe
it's
yo'
wack
whip
game
that's
to
blame
Oder
vielleicht
ist
dein
mieses
Koch-Spiel
schuld
Or
maybe
it's
just
me
motherfucker,
I
do
my
thaaang!
Oder
vielleicht
bin's
einfach
ich,
Motherfucker,
ich
mach
mein
Diiiing!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joell Ortiz, Gian Bravo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.