Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get Down
So läuft das hier
Get
down,
Yeaaah
So
läuft
das
hier,
Jaaah
Ohh,
wave
at
me
baby
I'm
wavy
Ohh,
wink
mir
zu,
Baby,
ich
bin
lässig
White
Tee
and
yankee
is
navy
Weißes
T-Shirt
und
Yankee-Cap
ist
Navyblau
JOE
L
L,
yeah
I'm
jiggling
baby
JOE
L
L,
yeah,
ich
bring's
zum
Beben,
Baby
Picking
up
ladies
in
the
cinnamon
Cedes
Reiße
Damen
auf
im
zimtfarbenen
Cedes
A1
flow
I'm
out
here
getting
this
gravy
A1
Flow,
ich
bin
hier
draußen
und
mach'
diese
Kohle
Steak
out
my
crib,
turn
you
into
a
flea
me
Lauer
vor
meiner
Bude
auf,
ich
mach
dich
fertig
You
ain't
got
[?],
I've
been
lifting
this
eighty
Du
hast
keine
[?],
ich
stemme
diese
Achtzig
(Kilo)
I
turn
your
selfie
into
a
pic
in
The
Daily
Ich
mach'
dein
Selfie
zu
'nem
Bild
in
der
Daily
(News)
News
know
the
rules,
boy
my
city
is
crazy
(News),
kenn
die
Regeln,
Junge,
meine
Stadt
ist
verrückt
Empire
state
with
the
liberty
lady
Empire
State
(Building)
mit
der
Freiheitsdame
(Statue)
The
towers
drop
but
them
twins
still
around
Die
Türme
fielen,
aber
die
Zwillinge
sind
immer
noch
da
Twin
Glocks
fourtie
or
these
twin
four
pounds
Zwillings-Glocks
Kaliber
.40
oder
diese
schweren
Zwillings-Knarren
Who
wanna
dance
I
spin
you
around
Wer
will
tanzen?
Ich
dreh'
dich
im
Kreis
Bring
you
back
and
kiss
you
goodbye
with
a
round
Bring
dich
zurück
und
geb'
dir
'nen
Abschiedskuss
mit
'ner
Kugel
Ahh,
now
shorty
how
that
sound
Ahh,
na
Kleines,
wie
klingt
das?
I
know
you're
from
outta
town
round
here
Ich
weiß,
du
bist
nicht
von
hier
That's
how
we
get
down
So
läuft
das
hier
bei
uns
You're
in
the
city
that
shoot
Du
bist
in
der
Stadt,
die
schießt
Beside
these
bitches
nothing
really
that
cute
Außer
diesen
Schlampen
ist
hier
nichts
wirklich
süß
We
get
down
So
läuft
das
hier
We
don't
play
at
the
[?]
Wir
spielen
nicht
im
Sandkasten
One
band
two
band
shaking
the
spot
Ein
Bündel,
zwei
Bündel
(Geld),
bringen
den
Laden
zum
Beben
We
get
down
So
läuft
das
hier
Ain't
nothing
bummy
around
here
Hier
gibt's
nichts
Schäbiges
Girlfriend
we
getting
money
around
here
Freundin,
wir
machen
hier
Geld
This
is
how
we
get
down
So
läuft
das
hier
bei
uns
Ain't
nothing
funny
around
here
Hier
gibt's
nichts
zu
lachen
Girlfriend
a
lot
of
money
around
here
Freundin,
'ne
Menge
Geld
hier
This
is
how
we
get
down
So
läuft
das
hier
bei
uns
Anywhere
I'm
at
is
the
turner
(turner)
Wo
immer
ich
bin,
geht
die
Party
ab
(Party
ab)
They
scream
turn
down,
I'm
yelling
for
what?
(for
what)
Sie
schreien
"leiser",
ich
brülle
"wofür?"
(wofür?)
Winter
time
I
turn
the
collar
of
my
fur
up
Im
Winter
stell'
ich
den
Kragen
meines
Pelzes
hoch
Summer
time
top
down
flipping
birds
up
Im
Sommer,
Verdeck
unten,
zeig'
ich
den
Mittelfinger
hoch
Trying
to
tell
these
niggas,
now
I'm
stunning
on
'em
word
up
Versuch's
diesen
Typen
zu
sagen,
jetzt
beeindruck'
ich
sie,
Wort
drauf
Fuck
it
I'm
that
nigga
when
it
comes
to
fucking
words
up
Scheiß
drauf,
ich
bin
der
Kerl,
wenn
es
darum
geht,
Worte
krass
zu
verdrehen
Move
without
security,
and
post
on
any
curb
yep
Beweg'
mich
ohne
Security
und
steh'
an
jeder
Straßenecke,
yep
Tryina
bust
a
move
and
watch
the
eagle
lift
a
bird
up
Versuch
'ne
Aktion
zu
starten
und
sieh
zu,
wie
der
Adler
'nen
Vogel
hochhebt
Any
now
I
wanna
lift
a
bird
up
Jedenfalls
will
ich
jetzt
ein
Mädel
klarmachen
Break
her
off
crazy
have
her
shaking
like
a
nerve
suck
Mach'
sie
total
verrückt,
lass
sie
zittern
wie
verrückt
Looking
at
her
in
the
corner
all
curled
up
Seh'
sie
in
der
Ecke
an,
ganz
zusammengekauert
Gave
her
the
Anaconda
now
its
curled
up
Gab
ihr
die
Anaconda,
jetzt
ist
sie
zusammengerollt
Pimp
juice
I
should
be
Jheri
curled
up
Pimp-Saft,
ich
sollte
Jheri-Locken
tragen
Dripping
from
all
this
game
that
I'm
kicking
like
the
world
cup
Tropfe
von
all
dem
Game,
das
ich
kicke
wie
bei
der
Weltmeisterschaft
It's
a
whole
lot
money
around
here
Hier
gibt's
'ne
ganze
Menge
Geld
Baby
girl
we
get
gully
around
here
Babygirl,
wir
sind
hier
rough
drauf
I
don't
know
how
they
got
down
there
Ich
weiß
nicht,
wie
die
da
unten
drauf
sind
But
trust
me
we
get
it
popping
around
here
Aber
glaub
mir,
bei
uns
geht's
ab
Pop
up
pop
bottles
and
pop
ya'll
ladies
Tauch'
auf,
lass'
Flaschen
knallen
und
knall'
euch
Damen
Nah
I
don't
pop
molly
cause
I
get
crazy
Nein,
ich
nehm'
kein
Molly,
weil
ich
durchdreh'
I
pop
they
pop,
them
nines
pop
baby
Ich
baller',
sie
ballern,
die
Neuner
(9mm)
ballern,
Baby
Pop
off,
nah
pap's
for
real
we
don't
play,
Paa!
Leg
los,
nein
Paps,
echt,
wir
spielen
nicht,
Paa!
I
get
it
live
so
easy,
nah
I
don't
mean
do
this
for
TV
Ich
mach's
so
leicht
live,
nein,
ich
mein'
das
nicht
fürs
Fernsehen
But
you
see
me
Aber
du
siehst
mich
I
make
these
bitches
do
the
Houdini
Ich
lass'
diese
Schlampen
den
Houdini
machen
Having
reappear
in
the
Feegies
in
bikinis
Lass'
sie
auf
den
Fidschis
im
Bikini
wieder
auftauchen
You
mad,
you
got
it
bad
boy
face
facts
Du
bist
sauer,
du
hast
es
schwer,
Junge,
sieh
den
Tatsachen
ins
Auge
Do
it
big
take
a
nice
puff
and
tell
her
take
that
Mach's
groß,
nimm
'nen
guten
Zug
und
sag
ihr,
nimm
das
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gregory Omar Green, Joell Ortiz, Dwayne A Shippy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.