Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Through the Madness
Durch den Wahnsinn
Got
a
closet
full
of
tour
tees
Habe
einen
Schrank
voller
Tour-T-Shirts
Tee'd
up
while
I'm
listening
to
Doe
Boy
Bin
am
Abschlagen,
während
ich
Doe
Boy
höre
Twelve
dollars
for
a
catfish
poe
boy
Zwölf
Dollar
für
einen
Wels-Po'boy
They
yell
a
lot
Sie
schreien
viel
On
the
scene
making
no
noise
Auf
der
Szene,
mache
keinen
Lärm
All
void,
yeah
Alles
nichtig,
ja
On
track
got
laps
to
run
Auf
der
Strecke,
habe
Runden
zu
laufen
Its
hard
to
not
feel
like
a
bachelor
Es
ist
schwer,
sich
nicht
wie
ein
Junggeselle
zu
fühlen
I've
been
a
face
let's
see
if
I'm
asked
to
turn
and
I'll
be
back
for
more
Ich
war
ein
Gesicht,
mal
sehen,
ob
ich
gebeten
werde,
mich
umzudrehen,
und
ich
komme
für
mehr
zurück
Shit
feel
like
an
RKO
out
of
nowhere
Fühlt
sich
an
wie
ein
RKO
aus
dem
Nichts
Flip
like
I'm
Rey
Fenix
Flippe
aus
wie
Rey
Fenix
I
ain't
feeding
no
fears
Ich
füttere
keine
Ängste
I
done
seen
more
tears
Ich
habe
mehr
Tränen
gesehen
Like
Viola
in
fences
Wie
Viola
in
"Fences"
But,
like
her
too,
here
for
a
fourth
gear
Aber,
wie
sie
auch,
hier
für
einen
vierten
Gang
Yeah,
walk
down
the
street
just
to
clear
my
mind
Ja,
gehe
die
Straße
entlang,
nur
um
meinen
Kopf
freizubekommen
Past
the
stadium
to
psych
myself
out
Vorbei
am
Stadion,
um
mich
selbst
verrückt
zu
machen
When
outside
come
around
that
should
be
where
I'm
at
Wenn
die
Zeit
draußen
kommt,
sollte
ich
dort
sein
Ball
in
the
field
is
everything
I'm
all
bout
Ball
auf
dem
Feld
ist
alles,
worum
es
mir
geht
Rollerskate
straight
through
the
madness
Rollschuhlauf
direkt
durch
den
Wahnsinn
Born
to
make
weight
for
the
masses
Geboren,
um
Gewicht
für
die
Massen
zu
machen
Hard
to
shake
fakes
from
the
past
tense
Schwer,
Fakes
aus
der
Vergangenheit
abzuschütteln
Hope
the
mood
lasting
Hoffe,
die
Stimmung
hält
an
Gotta
make
it
alright
Muss
es
in
Ordnung
bringen
Know
the
vision
inside
Kenne
die
Vision
im
Inneren
We
gon
party
all
night
Wir
werden
die
ganze
Nacht
feiern
Gotta
make
it
all
Muss
es
schaffen
Gotta
make
it
Muss
es
schaffen
Rollerskate
straight
through
the
madness
Rollschuhlauf
direkt
durch
den
Wahnsinn
Born
to
make
weight
for
the
masses
Geboren,
um
Gewicht
für
die
Massen
zu
machen
Hard
to
shake
fakes
from
the
past
tense
Schwer,
Fakes
aus
der
Vergangenheit
abzuschütteln
Hope
the
mood
lasting
Hoffe,
die
Stimmung
hält
an
Gotta
make
it
alright
Muss
es
in
Ordnung
bringen
Know
the
vision
inside
Kenne
die
Vision
im
Inneren
We
gon
party
all
night
Wir
werden
die
ganze
Nacht
feiern
Gotta
make
it
all
Muss
es
schaffen
Gotta
make
it
all
Muss
alles
schaffen
Timid
boy
to
business
man
Vom
schüchternen
Jungen
zum
Geschäftsmann
Been
the
dude
to
finish
foes
War
der
Typ,
der
Feinde
erledigt
And
next
to
blow
Und
als
nächstes
explodiert
You
heard
the
song
where
I
told
my
friends
it's
coming
true
Du
hast
den
Song
gehört,
in
dem
ich
meinen
Freunden
sagte,
dass
es
wahr
wird
The
make
believe
impossible
Das
Unglaubliche
vorstellbar
machen
Until
you
witness
all
deposits
you
placed
up
on
yourself
in
times
where
the
goal
wasn't
anywhere
thats
close
to
you
Bis
du
all
die
Einzahlungen
siehst,
die
du
auf
dich
selbst
gesetzt
hast,
in
Zeiten,
in
denen
das
Ziel
nicht
annähernd
in
deiner
Nähe
war
My
brother
hit
me
on
the
chat
Mein
Bruder
hat
mich
im
Chat
angeschrieben
Like
your
nephews
really
listening
So
wie,
deine
Neffen
hören
wirklich
zu
I
was
in
the
basement
writing
that
Ich
war
im
Keller
und
habe
das
geschrieben
Didn't
know
I
actually
could
witness
it
Wusste
nicht,
dass
ich
das
tatsächlich
erleben
könnte
And
crazy
how
it
was
all
spoken
bout
Und
verrückt,
wie
alles
besprochen
wurde
Now
the
stars
are
rewarding
that
Jetzt
belohnen
die
Sterne
das
I
think
about
everything
I
dreamed
I
would
get
from
rap
Ich
denke
über
alles
nach,
wovon
ich
geträumt
habe,
dass
ich
es
durch
Rap
bekommen
würde
Now
I
need
every
sleep
of
that
Jetzt
brauche
ich
jeden
Schlaf
davon
Rollerskate
straight
through
the
madness
Rollschuhlauf
direkt
durch
den
Wahnsinn
Born
to
make
weight
for
the
masses
Geboren,
um
Gewicht
für
die
Massen
zu
machen
Hard
to
shake
fakes
from
the
past
tense
Schwer,
Fakes
aus
der
Vergangenheit
abzuschütteln
Hope
the
mood
lasting
Hoffe,
die
Stimmung
hält
an
Gotta
make
it
alright
Muss
es
in
Ordnung
bringen
Know
the
vision
inside
Kenne
die
Vision
im
Inneren
We
gon
party
all
night
Wir
werden
die
ganze
Nacht
feiern
Gotta
make
it
all
Muss
es
schaffen
Rollerskate
straight
through
the
madness
Rollschuhlauf
direkt
durch
den
Wahnsinn
Born
to
make
weight
for
the
masses
Geboren,
um
Gewicht
für
die
Massen
zu
machen
Hard
to
shake
fakes
from
the
past
tense
Schwer,
Fakes
aus
der
Vergangenheit
abzuschütteln
Hope
the
mood
lasting
Hoffe,
die
Stimmung
hält
an
Gotta
make
it
alright
Muss
es
in
Ordnung
bringen,
meine
Süße
Know
the
vision
inside
Kenne
die
Vision
im
Inneren
We
gon
party
all
night
Wir
werden
die
ganze
Nacht
feiern
Gotta
make
it
all
Muss
alles
schaffen
Gotta
make
it
all
Muss
alles
schaffen,
meine
Liebe
Gotta
make
it
all
Muss
alles
schaffen
Gotta
make
it
all
Muss
alles
schaffen,
meine
Süße
Make
it
all
Schaffen
alles
Make
it
all
Schaffen
alles
Make
it
all
Schaffen
alles,
meine
Holde
Make
it
all
Schaffen
alles
Everything
I
dreamed
of
rap
Alles,
wovon
ich
beim
Rap
geträumt
habe
Now
I
need
every
sleep
of
that
Jetzt
brauche
ich
jeden
Schlaf
davon
Everything
I
dreamed
of
rap
Alles,
wovon
ich
beim
Rap
geträumt
habe,
meine
Süße
Now
I
need
every
sleep
of
that
Jetzt
brauche
ich
jeden
Schlaf
davon
Everything
I
dreamed
of
rap
Alles,
wovon
ich
beim
Rap
geträumt
habe
Now
I
need
every
sleep
of
that
Jetzt
brauche
ich
jeden
Schlaf
davon,
meine
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Holbert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.