Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let It Breathe
Lass es atmen
Love
and
peace
will
conquer
Liebe
und
Frieden
werden
siegen
And
clip
the
wings
of
evil
and
unjust
Und
die
Flügel
des
Bösen
und
Ungerechten
stutzen
(Statik
Selektah)
you'll
see
(Statik
Selektah)
du
wirst
sehen
Uh,
turn
my
vocals
up
Uh,
dreh
meine
Vocals
lauter
Turn
my
vocals
up
Dreh
meine
Vocals
lauter
Want
you
to
celebrate
me
like
I'm
dead
already
Ich
will,
dass
du
mich
feierst,
als
wär'
ich
schon
tot
Like
this
crown
up
on
my
head
is
heavy
Als
ob
diese
Krone
auf
meinem
Kopf
schwer
ist
Put
my
picture
in
the
dictionary
next
to
legendary
Setz
mein
Bild
ins
Wörterbuch
neben
legendär
Swear
I'm
raisin'
every
bar,
and
it's
like
they
never
ready
Ich
schwör',
ich
leg'
jede
Messlatte
höher,
und
es
ist,
als
wären
sie
nie
bereit
They
throwin'
dirt
up
on
my
name
like
I'm
already
buried
Sie
werfen
Dreck
auf
meinen
Namen,
als
wär'
ich
schon
begraben
Graveyard
shifts
'til
they
put
me
in
the
cemetery
Nachtschichten,
bis
sie
mich
auf
den
Friedhof
legen
Until
then,
I'm
gettin'
better
every
January
Bis
dahin
werd'
ich
jeden
Januar
besser
And
it's
very
scary,
2020
vision's
never
blurry
Und
es
ist
sehr
beängstigend,
2020
Vision
ist
nie
verschwommen
I
keep
on
droppin'
all
these
jewels
just
like
I'm
in
a
hurry
Ich
lass'
immer
weiter
all
diese
Juwelen
fallen,
als
wär'
ich
in
Eile
Swear
to
God,
I'm
never
worried
(never)
Schwör'
bei
Gott,
ich
mache
mir
nie
Sorgen
(nie)
'Cause
that's
how
you
live
the
misery
twice
Denn
so
erlebst
du
das
Elend
zweimal
You
see,
that
right
there
is
like
the
greatest
advice
Siehst
du,
das
genau
da
ist
wie
der
beste
Ratschlag
You
see,
it's
a
few
things
that
I
noticed
in
life
Siehst
du,
es
gibt
ein
paar
Dinge,
die
ich
im
Leben
bemerkt
habe
Like
the
fact
that
everybody
got
a
vice
and
a
price
(what
else?)
Wie
die
Tatsache,
dass
jeder
ein
Laster
und
einen
Preis
hat
(was
noch?)
'Cause
every
man
got
his
weakness
(mm)
Denn
jeder
Mann
hat
seine
Schwäche
(mm)
And
all
these
broads
got
they
secrets
(uh),
uh
Und
all
diese
Bräute
haben
ihre
Geheimnisse
(uh),
uh
All
them
hidden
scars,
but
I
peeped
it
(grrah,
grrah)
All
die
verborgenen
Narben,
aber
ich
hab's
gepeilt
(grrah,
grrah)
Swear
to
God,
that
first
cut
always
hit
the
deepest
Schwör'
bei
Gott,
der
erste
Schnitt
trifft
immer
am
tiefsten
Never
put
your
guard
down
and
watch
who
you
are
around
Lass
niemals
deine
Deckung
fallen
und
pass
auf,
mit
wem
du
dich
umgibst
My
price
goin'
up
every
time
I
put
my
cigar
down
Mein
Preis
steigt
jedes
Mal,
wenn
ich
meine
Zigarre
niederlege
I'm
a
superstar
now,
hopped
in
a
supercar,
no
such
thing
as
too
far
now
Ich
bin
jetzt
ein
Superstar,
sprang
in
einen
Supersportwagen,
nichts
ist
jetzt
zu
weit
Tell
'em
cuckoo
broads
not
to
call
now
(brr)
Sag
den
verrückten
Weibern,
sie
sollen
jetzt
nicht
anrufen
(brr)
They
tellin'
me
to
calm
down
Sie
sagen
mir,
ich
soll
mich
beruhigen
But
bein'
humble
was
the
worst
mistake
I
ever
made
Aber
bescheiden
zu
sein
war
der
schlimmste
Fehler,
den
ich
je
gemacht
habe
Not
knowin'
my
worth
was
the
biggest
price
I
ever
paid
Meinen
Wert
nicht
zu
kennen
war
der
höchste
Preis,
den
ich
je
bezahlt
habe
So
'til
I
leave
this
Earth,
I'ma
shine
on
niggas
every
day
and
I
put
that
on
everything
Also,
bis
ich
diese
Erde
verlasse,
werd'
ich
jeden
Tag
auf
diese
Niggas
scheinen
und
das
schwör'
ich
auf
alles
I
came
in
this
at
17
and
gave
the
game
a
weddin'
ring
Ich
kam
mit
17
hier
rein
und
gab
dem
Game
einen
Ehering
We
been
honeymoonin'
since,
I
think
it's
time
to
settle
in
Wir
sind
seitdem
auf
Hochzeitsreise,
ich
denke,
es
ist
Zeit,
uns
niederzulassen
Go
against
the
God,
you
could
never
win
Stell
dich
gegen
den
Gott,
du
kannst
niemals
gewinnen
I
take
'em
deep
within
to
a
place
that
they
ain't
never
been
Ich
nehm'
sie
tief
mit
an
einen
Ort,
an
dem
sie
noch
nie
waren
Hol'
up,
let
that
shit
breathe
Hol'
up,
lass
den
Scheiß
atmen
Uh,
let
that
shit
breathe
Uh,
lass
den
Scheiß
atmen
Hmm,
let
that
shit
breathe
Hmm,
lass
den
Scheiß
atmen
You
niggas
all
fries,
I
don't
see
no
threats,
uh
Ihr
Niggas
seid
alle
Pommes,
ich
sehe
keine
Bedrohungen,
uh
Look
after
my
dawgs,
I'm
a
fuckin'
vet'
Pass'
auf
meine
Jungs
auf,
ich
bin
ein
verdammter
Veteran
Ain't
a
nigga
that
I
met
who
could
see
me
yet
Kein
Nigga,
den
ich
getroffen
habe,
konnte
mich
bisher
sehen
Just
know
my
door's
always
open
like
a
CVS,
uh
Wisse
nur,
meine
Tür
ist
immer
offen
wie
ein
CVS,
uh
SL500
with
the
VVS,
uh
SL500
mit
den
VVS,
uh
Gave
that
to
my
cousin
'cause
he
seemed
stressed,
uh
Hab
das
meinem
Cousin
gegeben,
weil
er
gestresst
schien,
uh
Guess
it's
in
my
genes
like
a
seamstress
Ich
schätze,
es
liegt
mir
in
den
Genen
wie
einer
Näherin
I
told
'em,
"Get
up
out
your
feelings,
nigga,
we
the
best,"
uh
(who?
We)
Ich
sagte
ihnen:
"Komm
aus
deinen
Gefühlen
raus,
Nigga,
wir
sind
die
Besten,"
uh
(wer?
Wir)
This
ain't
no
DJ
Khaled
pop
BS
nah
(listen)
Das
ist
kein
DJ
Khaled
Pop-BS,
nah
(hör
zu)
That
is
not
a
diss,
that's
one
just
for
the
press,
uh
Das
ist
kein
Diss,
das
ist
nur
einer
für
die
Presse,
uh
And
if
I
was
to
flex,
that
wouldn't
be
a
stretch
(nope)
Und
wenn
ich
angeben
würde,
wäre
das
keine
Übertreibung
(nö)
I
hold
weight
in
my
city,
they
still
ain't
see
me
sweat
Ich
hab
Gewicht
in
meiner
Stadt,
sie
haben
mich
noch
nie
schwitzen
sehen
I
lift
the
whole
game
with
a
finger,
quarter
Ich
heb'
das
ganze
Game
mit
einem
Finger,
Viertel
Use
the
same
finger
to
finger
fuck
all
the
singer
girls
(ha-ha,
ha-ha)
Benutz'
denselben
Finger,
um
all
die
Sängerinnen
zu
fingern
(ha-ha,
ha-ha)
I
give
her
the
diamonds,
but
she
give
me
the
pearl
(right)
Ich
geb'
ihr
die
Diamanten,
aber
sie
gibt
mir
die
Perle
(richtig)
I
take
her
abroad
so
she
could
see
the
world
Ich
nehm'
sie
mit
ins
Ausland,
damit
sie
die
Welt
sehen
kann
I
said,
"I'm
ridin'
with
my
windows
down"
Ich
sagte:
"Ich
fahr'
mit
meinen
Fenstern
unten"
That's
just
how
I
feel
right
now,
that's
just
how
it
feels
So
fühl'
ich
mich
gerade,
genau
so
fühlt
es
sich
an
Said,
"I
don't
wanna
waste
no
time"
Sagte:
"Ich
will
keine
Zeit
verschwenden"
I
just
wanna
take
what's
mine,
gonna
take
what's
Ich
will
nur
nehmen,
was
mein
ist,
werde
nehmen,
was
I
said,
"I'm
ridin'
with
my
windows
down"
Ich
sagte:
"Ich
fahr'
mit
meinen
Fenstern
unten"
That's
just
how
I
feel
right
now,
that's
just
how
it
feels
So
fühl'
ich
mich
gerade,
genau
so
fühlt
es
sich
an
Said,
"I
don't
wanna
waste
no
time"
Sagte:
"Ich
will
keine
Zeit
verschwenden"
I
just
wanna
take
what's
mine,
gonna
take
what's,
uh
(the
world
is
yours)
Ich
will
nur
nehmen,
was
mein
ist,
werde
nehmen,
was,
uh
(die
Welt
gehört
dir)
Love
and
peace
will
conquer
(love,
peace,
strength,
it
got
us)
Liebe
und
Frieden
werden
siegen
(Liebe,
Frieden,
Stärke,
sie
hält
uns)
And
clip
the
wings
of
evil
and
unjust
Und
die
Flügel
des
Bösen
und
Ungerechten
stutzen
You'll
see
Du
wirst
sehen
The
world
is
yours,
baby
Die
Welt
gehört
dir,
Baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Baril, Jo Vaughn Virginie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.