Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ประชาธิปไตยคือการออกเสียงของคนส่วนใหญ่
Demokratie
bedeutet,
dass
die
Mehrheit
ihre
Stimme
abgibt.
พวกเราต่างเป็นคนไทย
มีสิทธิ์มีเสียงในการตัดสินใจ
Wir
alle
sind
Thailänder,
wir
haben
das
Recht
und
die
Stimme,
Entscheidungen
zu
treffen.
ขอแรงชาวไทยทุกท่านช่วยร่วมแรงกันผลักดันชาติไป
Ich
bitte
alle
Thailänder
um
ihre
Kraft,
gemeinsam
die
Nation
voranzubringen.
Throw
your
hands
into
the
sky
Werft
eure
Hände
in
den
Himmel.
มาเถิดชาวไทย
เรามายกมือกัน
Kommt,
Thailänder,
lasst
uns
die
Hände
heben.
ครับสวัสดีครับพ่อแม่พี่น้อง
ผมนายสันดร
นอนดึก
Ja,
hallo,
Väter,
Mütter,
Brüder
und
Schwestern,
ich
bin
Herr
Sandorn
Non-Duek.
พรรคก้านคอคลับ
วันนี้นโยบายของเรา
Von
der
Gaan
Kor
Club
Partei.
Heute
ist
unsere
Politik:
ใครที่เห็นด้วยกับก้านคอคลับ
กับ
feel
ชัดๆ
Wer
mit
dem
Gaan
Kor
Club
und
diesem
klaren
Gefühl
übereinstimmt,
ขอให้ยกมือขึ้น
ยกมือขึ้น
ยกมือขึ้น
one
two
den
bitte
ich,
die
Hand
zu
heben.
Hände
hoch,
Hände
hoch,
eins,
zwei.
อยากสวยอยากใสอยากเด่น
แต่ดันเรียนไม่เก่ง
ก็ขอให้ยกมือขึ้น
Wer
schön,
strahlend
und
auffällig
sein
will,
aber
nicht
gut
lernt,
soll
bitte
die
Hand
heben.
อยากรวยอยากเท่ห์อยากหล่อ
แต่ยังขอเงินพ่อ
ก็ขอให้ยกมือขึ้น
Wer
reich,
cool
und
gutaussehend
sein
will,
aber
immer
noch
Papa
um
Geld
bittet,
soll
bitte
die
Hand
heben.
แก่จะตายแต่อยากได้แฟนเด็ก
เอาที่ใส่ฟันเหล็ก
ก็ขอให้ยกมือขึ้น
Wer
alt
ist,
aber
eine
junge
Freundin
will,
eine
mit
Zahnspange,
soll
bitte
die
Hand
heben.
แฟนไม่หล่อแต่ก็ไม่เป็นไร
แต่ขอให้รวยก็แล้วไป
ก็ขอให้ยกมือขึ้น
Der
Freund
ist
nicht
hübsch,
aber
das
macht
nichts,
Hauptsache
er
ist
reich,
dann
ist
es
okay,
soll
bitte
die
Hand
heben.
เสียดายแทบตายเอ็นไม่ติด
แต่ก็ยังมีชีวิต
ขอให้ยกมือขึ้น
Wer
todunglücklich
war,
die
Aufnahmeprüfung
nicht
bestanden
hat,
aber
noch
am
Leben
ist,
soll
bitte
die
Hand
heben.
ร้องไห้แฟนหายไปมีกิ๊ก
แต่ตัวเองก็มีกิ๊ก
ก็ขอให้ยกมือขึ้น
Wer
weint,
weil
der
Partner
fremdgegangen
ist,
aber
selbst
auch
fremdgeht,
soll
bitte
die
Hand
heben.
ให้เบอร์โทรเค้าแล้วไม่โทรมา
แต่ก็ยังเฮฮา
ก็ขอให้ยกมือขึ้น
Wer
jemandem
die
Telefonnummer
gegeben
hat
und
nicht
angerufen
wird,
aber
trotzdem
gut
drauf
ist,
soll
bitte
die
Hand
heben.
ขอเบอร์เค้าแล้วไม่โทรไป
เพราะไปเจอคนใหม่
ก็ขอให้ยกมือขึ้น
Wer
die
Nummer
von
jemandem
bekommen
hat,
aber
nicht
anruft,
weil
man
jemand
Neuen
getroffen
hat,
soll
bitte
die
Hand
heben.
เพื่อนกันนั่งกันเป็นตับ
ต่างคนต่างคุยโทรศัพท์อีกยกมือขึ้น
Freunde
sitzen
zusammen
in
einer
Gruppe,
jeder
telefoniert
für
sich,
Hände
hoch.
การบ้านที่ทำก็ยังไม่เสร็จแม่งเล่นแต่อินเตอร์เน็ต
หนะขอให้ยกมือขึ้น
Wer
die
Hausaufgaben
noch
nicht
fertig
hat,
weil
er
nur
im
Internet
surft,
soll
bitte
die
Hand
heben.
อินเตอร์เน็ตความรู้มีเป็นกิโล
นั่งดูแต่รูปโป๊
ขอให้ยกมือขึ้น
Im
Internet
gibt
es
kiloweise
Wissen,
aber
wer
nur
nackte
Bilder
anschaut,
soll
bitte
die
Hand
heben.
แอบเก่งแต่ไม่มีความรู้
เพราะว่าศาสตร์ในกระทู้
ก็ขอให้ยกมือขึ้น
Wer
heimlich
schlau
tut,
aber
kein
echtes
Wissen
hat,
weil
alles
aus
Foren
stammt,
soll
bitte
die
Hand
heben.
เรียนไม่จบ
ปริญญาตรี
หนะเรียนมาตั้งหกปี
หนะขอให้ยกมือขึ้น
Wer
das
Bachelor-Studium
nicht
abgeschlossen
hat,
obwohl
er
schon
sechs
Jahre
studiert,
soll
bitte
die
Hand
heben.
เรียนจบแต่ไม่มีงานทำ
เที่ยวเล่นไปวัน
ๆ
หนะขอให้ยกมือขึ้น
Wer
einen
Abschluss
hat,
aber
keine
Arbeit
findet
und
nur
Tag
für
Tag
herumhängt,
soll
bitte
die
Hand
heben.
เรียนจบทำงานไม่ตรงสาย
แล้วจะเรียนไปทำไมวะ
ยกมือขึ้น
Wer
einen
Abschluss
hat,
aber
in
einem
fachfremden
Bereich
arbeitet,
warum
zum
Teufel
hast
du
dann
studiert?
Hände
hoch.
ทำงาน
ขยันหมั่นเพียร
ไม่สนค่าเล่าเรียนอยากได้เงินเดือนขึ้น
Wer
bei
der
Arbeit
fleißig
und
gewissenhaft
ist,
sich
nicht
um
Studiengebühren
kümmert,
aber
eine
Gehaltserhöhung
will.
ไม่หล่อ
แทบไม่มีความรู้
แต่ว่าผมเจ้าชู้
หละขอให้ยกมือขึ้น
Wer
nicht
gutaussehend
ist
und
kaum
Wissen
hat,
aber
ein
Frauenheld
ist,
soll
bitte
die
Hand
heben.
สาว
ๆ
ในสต็อกมีเป็นเข่ง
แถมยังกินเหล้าเก่ง
ก็ขอให้ยกมือขึ้น
Wer
kistenweise
Mädels
auf
Lager
hat
und
dazu
noch
trinkfest
ist,
soll
bitte
die
Hand
heben.
แอบมองสาวโต๊ะข้าง
ๆ
มีผู้ชายยืนเป็นก้าง
หละขอให้ยกมือขึ้น
Wer
heimlich
das
Mädchen
am
Nachbartisch
anstarrt,
bei
dem
aber
ein
Typ
wie
ein
Aufpasser
dabei
steht,
soll
bitte
die
Hand
heben.
ผับปิดแล้วไม่อยากกลับ
นอนคนเดียวไม่ค่อยหลับ
หละขอให้ยกมือขึ้น
Der
Club
schließt
und
wer
nicht
nach
Hause
will,
weil
er
alleine
nicht
gut
schlafen
kann,
soll
bitte
die
Hand
heben.
ทั้งสวย
ทั้งเซ็กทั้งซี่
แต่แฟนยังไม่มี
หนะขอให้ยกมือขึ้น
Wer
schön,
sexy
und
heiß
ist,
aber
immer
noch
keinen
Freund
hat,
soll
bitte
die
Hand
heben.
แอบมองชั้นรู้ไม่ต้องบอก
ไม่ได้แอ้มชั้นหรอ
หละขอให้ยกมือขึ้น
Wer
heimlich
schaut,
ich
weiß
es,
sag
nichts,
mich
kriegst
du
eh
nicht,
was?
Soll
bitte
die
Hand
heben.
วันนี้ฉันมาคนเดียว
แอบหนีแฟนเที่ยว
ก็ขอให้ยกมือขึ้น
Wer
heute
allein
hier
ist,
heimlich
vor
dem
Partner
abgehauen
ist,
soll
bitte
die
Hand
heben.
ผับปิดแล้วยังนอนไม่หลับ
ก็รอเธอชวนกลับ
หนะขอให้ยกมือขึ้น
Der
Club
schließt
und
wer
noch
nicht
schlafen
kann,
weil
er
darauf
wartet,
dass
du
ihn
nach
Hause
einlädst,
soll
bitte
die
Hand
heben.
โชคดีเกิดเป็นคนไทย
หนะประชาธิปไตย
หนะขอให้ยกมือขึ้น
Wer
Glück
hat,
als
Thai
geboren
zu
sein,
Demokratie
hat,
soll
bitte
die
Hand
heben.
รักกษัตริย์รักชาติศาสนา
พอเพลงชาติมา
ก็ขอให้ยืนขึ้น
Wer
den
König,
die
Nation
und
die
Religion
liebt
und
aufsteht,
wenn
die
Nationalhymne
gespielt
wird,
soll
bitte
aufstehen.
เดี๋ยวเอดส
์เดี๋ยวซาร
์เดี๋ยวไก่
แล้วเราจะทำยังไง
หละขอให้ยกมือขึ้น
Mal
AIDS,
mal
SARS,
mal
Vogelgrippe,
was
sollen
wir
nur
tun?
Soll
bitte
die
Hand
heben.
พวกเราพุทธคริสอิสลาม
เราไม่เอาสงคราม
หนะขอให้ยกมือขึ้น
Wir
Buddhisten,
Christen,
Muslime,
wir
wollen
keinen
Krieg,
soll
bitte
die
Hand
heben.
18เค้าให้เลือกตั้ง
หนูก็อยากเที่ยวมั่ง
หนะขอให้ยกมือขึ้น
Mit
18
darf
man
wählen,
aber
ich
will
doch
auch
mal
feiern
gehen,
soll
bitte
die
Hand
heben.
เลือกตั้งคนดีเข้าไปหลับ
แถมยังอดเที่ยวผับ
ขอให้ยกมือขึ้น
Wer
gute
Leute
wählt,
die
dann
(im
Parlament)
schlafen,
und
man
selbst
darf
nicht
in
den
Club,
soll
bitte
die
Hand
heben.
บัตรประชาชนจะตรวจไปทำไม
สมุดพกเอาไหม
หละขอให้ยกมือขึ้น
Warum
immer
den
Personalausweis
kontrollieren?
Wollt
ihr
vielleicht
mein
Schulzeugnis
sehen?
Soll
bitte
die
Hand
heben.
เอาอย่างงี้ก็แล้วกัน
ผมนายสันดร
นอนดึก
Also,
machen
wir
es
so:
Ich,
Herr
Sandorn
Non-Duek,
ขอเสนอว่าคัยเรียนเกิน
2.5
ขอให้เที่ยวกันตามสบาย
schlage
vor,
dass
jeder,
der
einen
Notendurchschnitt
über
2,5
hat,
nach
Belieben
feiern
darf.
ส่วนใครเกรดต่ำกว่านั้นถือว่าโง่...
อยู่บ้านนอนก็แล้วกัน
ขอให้ยกมือขึ้น
Wer
einen
schlechteren
Schnitt
hat,
gilt
als
dumm...
der
soll
zu
Hause
bleiben
und
schlafen.
Hebt
bitte
die
Hand.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Apisit Opasaimlikit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.