Fade Out - Joey Collinsперевод на немецкий
This
indecision
has
got
the
best
of
me
Diese
Unentschlossenheit
hat
das
Beste
aus
mir
gemacht
I'm
self
aware
Ich
bin
mir
im
Klaren
I
can't
see
straight
Ich
kann
nicht
klar
sehen
The
nerves
kick
in
Die
Nerven
setzen
ein
I
hesitate
Ich
zögere
Pull
the
trigger
over
and
over
and
over
my
head
Drücke
immer
wieder
den
Abzug
über
meinem
Kopf
So
fade
out
Also
verblasse
Fade
out
Verblasse
Fade
out
again
Verblasse
wieder
So
fade
out
Also
verblasse
Fade
out
Verblasse
So
fade
out
again
Also
verblasse
wieder
Don't
pretend
Tu
nicht
so
One
day
all
of
this
will
end
Irgendwann
wird
alles
ein
Ende
haben
You
just
gotta
hold
on
my
friend
Du
musst
einfach
durchhalten,
meine
Freundin
Things
go
up
and
down
Gut
und
Schlecht
wechseln
sich
ab
You'll
hang
out
on
clouds
Wirst
du
auf
Wolken
treiben
The
next
thing
you
know
Bevor
du
es
merkst,
You're
stuck
underground
Steckst
du
fest
unterm
Boden
You
learn
how
to
lose
Lernst
zu
verlieren,
You
learn
how
to
take
Lernst
zu
ertragen
The
lessons
you've
learned
in
times
of
dismay
Die
Lehren
aus
solchen
Zeiten
der
Verzweiflung
You
just
gotta
hold
on
Du
musst
einfach
durchhalten
So
fade
out
Also
verblasse
Fade
out
Verblasse
Fade
out
again
Verblasse
wieder
So
fade
out
Also
verblasse
Fade
out
Verblasse
So
fade
out
again
Also
verblasse
wieder
Don't
pretend
Tu
nicht
so
One
day
all
of
this
will
end
Irgendwann
wird
alles
ein
Ende
haben
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.