Текст и перевод песни Joey Cool feat. Bill Johnson & Adrian Truth - Family
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now
I
ain't
never
been
a
model
citizen
or
son
Я
никогда
не
был
примерным
гражданином
или
сыном,
And
that's
why
I
ain't
expecting
the
Lord
to
give
me
one
И
поэтому
я
не
жду,
что
Господь
даст
мне
такого.
And
I
ain't
proud,
I
broke
a
lot
of
hearts,
had
plenty
fun
Я
не
горжусь,
я
разбил
много
сердец,
повеселился
вдоволь,
Been
acting
reckless,
been
running
round
here
with
the
midi
scum
Вел
себя
безрассудно,
шлялся
с
разной
мелкой
шушерой.
Don't
be
ridiculous
I
know
I
gotta
catch
the
karma
Не
будь
смешной,
я
знаю,
что
мне
придется
расплачиваться
за
карму,
And
I
can
lie
and
say
I
changed
it
when
I
have
my
daughter
И
я
могу
соврать
и
сказать,
что
я
изменился,
когда
у
меня
родится
дочь.
It
took
a
couple
years
for
me
to
see
that
my
persona
Мне
потребовалось
пару
лет,
чтобы
понять,
что
моя
персона
Was
nothing
but
a
web
of
lies,
I'm
high
on
my
dishonor
Была
не
чем
иным,
как
паутиной
лжи,
я
опьянен
своим
бесчестьем.
The
realest
men
I
knew
in
life
I
met
when
I
was
three
Самых
настоящих
мужчин,
которых
я
знал
в
жизни,
я
встретил,
когда
мне
было
три,
All
biological
is
gone
so
I
should
let
it
be
Все
биологические
родственники
ушли,
так
что
я
должен
отпустить
это.
I
guess
I
probably
could've
met
'em
as
a
youth
but
I
Думаю,
я
мог
бы
встретить
их
в
юности,
но
я
I
never
got
the
chance,
two
committed
suicide
Никогда
не
имел
такого
шанса,
двое
покончили
с
собой.
And
I
ain't
telling
you
about
it
for
the
sympathy
И
я
не
рассказываю
тебе
об
этом
ради
сочувствия,
The
simple
fact
is
that
he
probably
wasn't
meant
for
me
Простой
факт
в
том,
что,
вероятно,
это
не
было
предназначено
для
меня.
Let
me
rephrase
it
yo,
it
probably
wasn't
meant
for
me
Позволь
мне
перефразировать,
детка,
это,
вероятно,
не
было
предназначено
для
меня.
It's
just
my
story,
man,
it's
all
a
part
of
history
Это
просто
моя
история,
дорогая,
это
все
часть
истории.
I
guess
my
chronicles
done
made
me
be
the
man
I
am
Думаю,
мои
истории
сделали
меня
тем,
кто
я
есть,
I
guess
that's
why
I'm
such
a
sucker
for
the
familam
Думаю,
поэтому
я
так
падкий
на
семейственность.
I
guess
that's
why
I
treat
my
friends
like
I
got
20
brothers
Думаю,
поэтому
я
отношусь
к
своим
друзьям,
как
к
20
братьям,
I
guess
it's
all
about
the
family
that's
why
they
love
us
Думаю,
все
дело
в
семье,
вот
почему
они
любят
нас.
If
you
ride
it
though
you
can
lose
your
way
Если
ты
увлечешься,
ты
можешь
сбиться
с
пути,
Better
catch
the
pieces
if
you
break
Лучше
собери
осколки,
если
сломаешься.
We
had
our
ups
and
downs,
but
we'll
be
okay
У
нас
были
свои
взлеты
и
падения,
но
с
нами
все
будет
хорошо,
What
more
can
I
say?
Что
еще
я
могу
сказать?
We're
family,
family
Мы
семья,
семья.
If
you
ride
it
though
you
can
lose
your
way
Если
ты
увлечешься,
ты
можешь
сбиться
с
пути,
Better
catch
the
pieces
if
you
break
Лучше
собери
осколки,
если
сломаешься.
We
had
our
ups
and
downs,
but
we'll
be
okay
У
нас
были
свои
взлеты
и
падения,
но
с
нами
все
будет
хорошо,
What
more
can
I
say?
Что
еще
я
могу
сказать?
We're
family,
family,
family
Мы
семья,
семья,
семья.
My
mother
climbed
the
corporate
ladder
from
the
city
streets
Моя
мать
поднялась
по
корпоративной
лестнице
с
городских
улиц,
And
to
be
honest,
being
black
this
year
is
real
unique
И,
честно
говоря,
быть
черным
в
этом
году
действительно
уникально.
So
I
don't
hear
you
when
you
say
you
can't
get
out
the
hood
Поэтому
я
не
слышу
тебя,
когда
ты
говоришь,
что
не
можешь
выбраться
из
гетто,
I
hate
explaining
anything
that
should
be
understood
Я
ненавижу
объяснять
то,
что
должно
быть
понятно.
I
finally
did
a
song
with
someone
that
I've
idolized
Я
наконец-то
записал
песню
с
кем-то,
кем
я
восхищался
Since
I
was
little,
count
your
blessings,
that's
what
I'd
advise
С
детства,
цени
свои
благословения,
вот
что
я
посоветую.
And
now
I
finally
feel
it
in
me
as
if
I've
arrived
И
теперь
я
наконец-то
чувствую
это
в
себе,
как
будто
я
достиг
цели,
They
tell
me
I'm
the
second
coming
because
I've
got
his
eyes
Они
говорят,
что
я
второе
пришествие,
потому
что
у
меня
его
глаза.
They
used
to
call
him
Black
Sinatra,
they
just
call
me
Swanky
Они
называли
его
Черным
Синатрой,
меня
называют
просто
Стильным,
I'm
drifting
to
another
place,
I
let
the
music
take
me
Я
уплываю
в
другое
место,
я
позволяю
музыке
унести
меня.
At
times,
what
makes
you
grow
a
little
is
a
rude
awakening
Иногда
то,
что
заставляет
тебя
немного
расти,
- это
грубое
пробуждение,
I
keep
the
family
close
cause
they
don't
be
the
ones
that's
faking
Я
держу
семью
близко,
потому
что
они
не
из
тех,
кто
притворяется.
Don't
ever
go
against
us
Никогда
не
иди
против
нас,
So
many
vultures
missed
us
Так
много
стервятников
промахнулись.
The
slander
and
abuse
Клевета
и
оскорбления,
The
truth,
it
made
us
vicious
Правда,
она
сделала
нас
злобными.
Be
careful
who
you
lettin'
sit
up
at
the
table
with
ya
Будь
осторожна,
кого
ты
сажаешь
за
стол
с
собой,
And
I
been
rocking
with
my
people
since
them
baby
pictures
И
я
дружу
со
своими
людьми
с
тех
самых
детских
фотографий.
I
guess
my
chronicles
done
made
me
be
the
man
I
am
Думаю,
мои
истории
сделали
меня
тем,
кто
я
есть,
I
guess
that's
why
I'm
such
a
sucker
for
the
familam
Думаю,
поэтому
я
так
падкий
на
семейственность.
I
guess
that's
why
I
treat
my
friends
like
I
got
20
brothers
Думаю,
поэтому
я
отношусь
к
своим
друзьям,
как
к
20
братьям,
I
guess
it's
all
about
the
family
that's
why
they
love
us
Думаю,
все
дело
в
семье,
вот
почему
они
любят
нас.
If
you
ride
it
though
you
can
lose
your
way
Если
ты
увлечешься,
ты
можешь
сбиться
с
пути,
Better
catch
the
pieces
if
you
break
Лучше
собери
осколки,
если
сломаешься.
We
had
our
ups
and
downs,
but
we'll
be
okay
У
нас
были
свои
взлеты
и
падения,
но
с
нами
все
будет
хорошо,
What
more
can
I
say?
Что
еще
я
могу
сказать?
We're
family,
family
Мы
семья,
семья.
If
you
ride
it
though
you
can
lose
your
way
Если
ты
увлечешься,
ты
можешь
сбиться
с
пути,
Better
catch
the
pieces
if
you
break
Лучше
собери
осколки,
если
сломаешься.
We
had
our
ups
and
downs,
but
we'll
be
okay
У
нас
были
свои
взлеты
и
падения,
но
с
нами
все
будет
хорошо,
What
more
can
I
say?
Что
еще
я
могу
сказать?
We're
family,
family,
family
Мы
семья,
семья,
семья.
We're
family,
family,
family
Мы
семья,
семья,
семья.
We're
family,
family,
family
Мы
семья,
семья,
семья.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Ra'mon Smith, Dominque Sanders, Taven Johnson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.