Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
he
always
keeping
all
his
promises?
Wie
hält
er
immer
alle
seine
Versprechen?
How
he
always
seeming
like
he′s
problem-less?
Wie
wirkt
er
immer
so
problemlos?
How
he
keep
achieving
these
accomplishments?
Wie
schafft
er
immer
diese
Erfolge?
Guess
it's
hard
to
see
the
top
when
you
a
bottom
bitch
Schwer,
die
Spitze
zu
sehen,
wenn
du
nur
die
Unterste
bist
Badda-boom,
badda-bing
Badda-boom,
badda-bing
Don′t
know
what
I'm
supposed
to
do
Weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
We
been
over
here
posted
up
Wir
hängen
hier
rum
You
ain't
fucking
with
it,
good
for
you
Wenn
es
dir
nicht
passt,
gut
für
dich
And
it
feels
like
a
poker
room
Fühlt
sich
an
wie
ein
Pokerraum
And
the
bluffing′s
so
monotonous,
most
are
populous
Und
das
Bluffen
so
monoton,
die
meisten
sind
Durchschnitt
Should
know
whole
squad
goes
esophagus
Solltest
wissen,
die
ganze
Crew
geht
durch
die
Kehle
Take
midtown
through
it′s
shows
and
continents
Nehm'
Midtown
mit
auf
Tour
durch
Kontinente
Said
the
condo'
in
the
Congo
Sagte,
das
Penthouse
im
Kongo
In
a
poncho
with
a
bongo
Im
Poncho
mit
nem
Bongo
Hit
a
loud
mouth
with
a
Drago
combo
Triff
einen
Großmaul
mit
nem
Drago-Combo
Even
his
mom
will
go
"Bravo!"
(Bravo!)
Sogar
seine
Mama
ruft
"Bravo!"
(Bravo!)
Dippin′
pronto
in
the
Bronco
Mach
mich
pronto
aus
dem
Staub
im
Bronco
Dudes
get
sick
like
Mosanto
Typen
werden
krank
wie
Monsanto
When
the
top
bro
singing
a
soprano,
prom,
no
Wenn
der
Boss
im
Sopran
singt,
nein,
kein
Ballett
Ya'll
wanna
through
sweet
bars
at
ours
so
Ihr
wollt
süße
Bars
gegen
uns
werfen
I
was
up
in
the
studi
(o)
Ich
war
im
Studio
(o)
You
was
online
on
Tinder
(hoe)
Du
warst
online
auf
Tinder
(Schlampe)
Try′na
find
you
a
Karrueche
Auf
der
Suche
nach
ner
Karrueche
I
was
sleeping
alone
all
winter
Ich
schlief
den
ganzen
Winter
allein
I
don't
give
a
fuck
′bout
comfort
Komfort
interessiert
mich
nicht
I
ain't
never
had
that
know
how
Ich
hatte
nie
das
Know-how
It's
the
Killer
City
Committee
and
Muscle
Es
ist
der
Killer
City
Committee
und
Muscle
Chestbrook′s
running
the
point-to-point
doubt
how
Chestbrook
führt
das
Kommando,
kein
Zweifel
Your
bro
decent
rank
that′s
ill
Dein
Kumpel
ist
mittelmäßig,
das
ist
krank
Ghost
rider
can't
see
gates
Ghost
Rider
sieht
keine
Tore
You
motherfuckers
on
NyQuil
Ihr
Penner
seid
auf
NyQuil
Me
and
Coolie
stay
wake
Ich
und
Coolie
bleiben
wach
Everyday
wake
and
bake,
eggs
and
bacon
Jeden
Tag
Wake
and
Bake,
Eier
und
Speck
Everyday
move,
they
make
legs
is
breaking
Jeden
Tag
Bewegung,
Beine
brechen
Here′s
something
a
doctor
can't
fix,
Hier
ist
etwas,
das
kein
Doktor
repariert
A
dollar
can′t
get
you,
argue
'bout
which
Geld
bringt
dich
nicht
weiter,
streitet
euch
drum
How
he
always
keeping
all
his
promises?
Wie
hält
er
immer
alle
seine
Versprechen?
How
he
always
seeming
like
he′s
problem-less?
Wie
wirkt
er
immer
so
problemlos?
How
he
keep
achieving
these
accomplishments?
Wie
schafft
er
immer
diese
Erfolge?
Guess
it's
hard
to
see
the
top
when
you
a
bottom
bitch
Schwer,
die
Spitze
zu
sehen,
wenn
du
nur
die
Unterste
bist
Killer
City
the
Commitee,
yes
Killer
City
das
Committee,
ja
Staying
Swanky
while
we
DIBKIS,
yes
Bleiben
Swanky,
während
wir
DIBKIS,
ja
Y'all
are
problems,
man
what
is
this
mess?
Ihr
seid
Probleme,
was
ist
das
für
ein
Mist?
Y′all
can
never
keep
my
interests
nixed
Ihr
könnt
mein
Interesse
nie
killen
I′ma
need
about
a
couple
checks
Ich
brauch
'n
paar
Checks
Got
you
niggas
yelling
"iMAYDAY!,
Wrek"
Hab
euch
Typen
am
Schreien
"iMAYDAY!,
Wrek"
Me
and
Scarr
at
the
casino,
bets
Ich
und
Scarr
im
Casino,
Wetten
Y'all
ain′t
really
been
strong
armed
yet
Ihr
ward
noch
nie
richtig
unter
Druck
I'ma
pull
up
at
the
Walmart
Ich
fahr
vor
beim
Walmart
In
the
parking
lots
doing
donuts
in
the
golf
cart,
facts
Parkplatz,
Donuts
im
Golfcart,
Fakt
Then
I′m
heading
up
to
[?]
where
they
keep
the
Carhartts
Dann
geht's
hoch
zu
[?]
wo
sie
Carhartts
haben
That
he
copping
in
the
mall
like
I'm
Paul
Blart
Die
er
im
Center
kauft
wie
Paul
Blart
I
ain′t
never
been
afraid
of
a
little
sentimental
Ich
hatte
nie
Angst
vor
Sentimentalität
Put
my
feelings
on
a
card
like
I'm
Hallmark
Pack
meine
Gefühle
auf
'ne
Karte
wie
Hallmark
Hardy-harr,
I
just
laugh
when
I
hear
these
niggas
rap
Hardy-harr,
ich
lach
nur
über
euren
Rap
I'm
a
fucking
all-star
in
this
ball
park
Ich
bin
ein
verdammter
All-Star
im
Stadion
It′s
Coolie
baby,
I
am
welcoming
everyone
to
my
Swanky
affair
Es
ist
Coolie,
Baby,
ich
begrüße
alle
zu
meiner
Swanky-Affäre
The
ambassador
but
I
ain′t
really
taking
it
there
Der
Botschafter,
aber
ich
geh
nicht
zu
weit
Give
it
[?]
I
got
nothing
to
spare
Gib
mir
[?],
ich
hab
nichts
zu
verschenken
And
I
suggest
you
come
with
it,
cause
I
ain't
making
it
fair
Und
ich
rate
dir,
komm
mit
was,
denn
ich
mach's
nicht
fair
We
be
steady
creating
for
all
these
people
to
judge
Wir
kreieren
ständig
für
all
diese
Leute
zum
Bewerten
And
my
feelings
about
it
when
they
ain′t
showing
me
love
Und
meine
Gefühle
dazu,
wenn
sie
keine
Liebe
zeigen
You
should
really
be
happy
that
I'ma
step
in
your
club
Ihr
solltet
froh
sein,
dass
ich
euren
Club
betret
But
I
ain′t
worried
about
it
because
I
hang
out
with
thugs
Aber
ich
mach
mir
nichts
draus,
denn
ich
chill
mit
Gangstern
Champagne
Saturday's,
that′s
the
move
Champagner-Samstage,
das
ist
der
Move
Ice
Tea,
Rosé,
exquisite
food
Eistee,
Rosé,
exquisite
Speisen
Three
piece
band
and
they
playing
the
groove
Dreimann-Band
und
sie
spielen
den
Groove
Y'all
don't
understand
shit
at
this
magnitude
Ihr
versteht
nichts
auf
diesem
Level
Making
waves
all
up
and
down
the
avenues
Mache
Wellen
die
Straßen
hoch
und
runter
And
y′all
afraid
cause
I′m
doing
what
I
have
to
do
Und
ihr
habt
Angst,
weil
ich
tu,
was
ich
tun
muss
There
ain't
nothing
you
can
do
and
it′s
sad,
but
true
Es
gibt
nichts,
was
ihr
tun
könnt,
und
das
ist
traurig,
doch
wahr
I'm
just
a
young
lil′
nigga
with
an
attitude
Ich
bin
nur
ein
junger
Typ
mit
Attitüde
How
he
always
keeping
all
his
promises?
Wie
hält
er
immer
alle
seine
Versprechen?
How
he
always
seeming
like
he's
problem-less?
Wie
wirkt
er
immer
so
problemlos?
How
he
keep
achieving
these
accomplishments?
Wie
schafft
er
immer
diese
Erfolge?
Guess
it′s
hard
to
see
the
top
when
you
a
bottom
bitch
Schwer,
die
Spitze
zu
sehen,
wenn
du
nur
die
Unterste
bist
I
been
up
five
full
days
Ich
war
fünf
Tage
wach
Excuse
my
ignorance
Entschuldige
meine
Unwissenheit
Man
I'm
a
passo,
blaze
Mann,
ich
bin
ein
Passo,
blaze
Don't
know
what
to
do
with
my
hands
Weiß
nicht,
was
ich
mit
meinen
Händen
tun
soll
Stop,
no
way,
no
chance
Stop,
kein
Weg,
keine
Chance
Like
I
rock
show,
stage,
I
got
bands
Wie
ich
Rock-Show,
Bühne,
ich
hab
Kohle
Stand
funny
while
I
hold
my
pants
Steh
komisch
da,
während
ich
meine
Hose
halt
Use
the
money
like
a
phone
while
I
dance
Nutze
das
Geld
wie
ein
Phone,
während
ich
tanze
But
I
seen
it
come
and
go
like
cell
reception
Aber
ich
sah
es
kommen
und
gehen
wie
Handyempfang
A
failed
investment,
a
frail
contestant
Ein
fehlgeschlagenes
Investment,
ein
schwacher
Kandidat
No
chill,
no
resting,
gotta
still
finesse
them
Keine
Pause,
kein
Rasten,
muss
sie
trotzdem
finessen
Cause
I
still
assessment
with
the
railed
investment
Denn
ich
bewerte
immer
noch
das
gescheiterte
Investment
No
real
exception
Keine
echte
Ausnahme
I
won′t
show
sweat
Ich
zeig
kein
Schwitzen
Will
they
catch
on?
Werden
sie
es
checken?
I
don′t
know
yet
Ich
weiß
es
noch
nicht
Just
know
that
gang
go
Weiß
nur,
die
Gang
geht
Just
know
that
flow
wet
Weiß
nur,
der
Flow
ist
nass
Just
know
I
can't
slow
up
Weiß
nur,
ich
kann
nicht
bremsen
No
I
won′t
quit
Nein,
ich
geb
nicht
auf
You
crossed
me
and
mine
Du
hast
mich
und
meine
Leute
crossiert
On
your
hand,
no
[?]
Auf
deiner
Hand,
kein
[?]
Unless
you
walking
on
water
or
turning
water
to
wine
Außer
du
läufst
auf
Wasser
oder
machst
Wasser
zu
Wein
I
ain't
got
nothing
for
you
cause
I
value
my
time
Ich
hab
nichts
für
dich,
denn
ich
schätze
meine
Zeit
Niggas
die
or
go
harder,
they
getting
harder
to
find
Niggas
sterben
oder
gehen
härter,
sie
werden
seltener
And
I′m
extra
calm,
my
look
is
nonchalant
Und
ich
bin
extra
cool,
mein
Blick
ist
nonchalant
I'ma
test
a
llama
when
I
spot
tonight
Ich
werd'
ein
Lama
testen,
wenn
ich
es
heut
spotte
My
squad
is
extra
on
you,
ex
cons
are
not
Mein
Squad
ist
extra
auf
dich,
Ex-Knackis
sind
nicht
My
team
sets
the
bar,
you
less
confident
Mein
Team
setzt
die
Messlatte,
ihr
weniger
selbstsicher
When
we
in
this
bitch,
bitch
Wenn
wir
in
diesem
Bitch,
Bitch
How
he
always
keeping
all
his
promises?
Wie
hält
er
immer
alle
seine
Versprechen?
How
he
always
seeming
like
he′s
problem-less?
Wie
wirkt
er
immer
so
problemlos?
How
he
keep
achieving
these
accomplishments?
Wie
schafft
er
immer
diese
Erfolge?
Guess
it's
hard
to
see
the
top
when
you
a
bottom
bitch
Schwer,
die
Spitze
zu
sehen,
wenn
du
nur
die
Unterste
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Varnes, Justin Gillespie, Taven Johnson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.