Joey Cool - Life Lessons - перевод текста песни на немецкий

Life Lessons - Joey Coolперевод на немецкий




Life Lessons
Lebenslektionen
I done been a victim, now I′m in a victory
Ich war ein Opfer, jetzt feier' ich meinen Sieg
I ain't worried about you muh′fuckas sticking me
Hab' keine Angst mehr, dass ihr mich verratet, versteht
Took a couple L's, yeah, but it's fine
Hab' ein paar Niederlagen einstecken müssen, ja
I ain′t about to let it happen this time
Aber diesmal lass' ich's nicht wieder gescheh'n
Had some people try to get the best of me
Manche wollten mich kleinkriegen, doch
But ain′t nobody done that shit successfully
Keiner hat's je wirklich geschafft, nein
Took a couple L's, yeah, but it′s fine
Hab' ein paar Niederlagen einstecken müssen, ja
I ain't bout to let it happen this time
Aber diesmal lass' ich's nicht wieder gescheh'n
Lesson A
Lektion A
Don′t go following blindly and led astray
Folge nicht blindlings, lass dich nicht führen fehl
Remember don't you let opportunity get away
Vergiss nicht, pack die Chance, wenn sie kommt, sei nicht zu faul
Lesson B
Lektion B
Don′t be talking the talk, you wasting your breath
Red nicht nur, handle, sonst verschwendest du Kraft
Should only speak when needed, believe it that's more depth
Sprich nur, wenn's nötig ist, das gibt dir mehr Tief', verstehst?
Lesson C
Lektion C
Don't get caught with your cock in your fucking hand
Steh nicht rum mit deinem Dödel in der Hand
Be lollygagging cause time ain′t waiting for any man
Zeit wartet nicht, verschwend' sie nicht, nutz den Verstand
Lesson D
Lektion D
Your worth ain′t determined by no one else
Dein Wert wird nicht von anderen bestimmt
Accentuate your colors for others and show yourself
Zeig deine Farben, lass sie seh'n, was dich ausmacht, genau
They gon' talk about you and they
Sie werden über dich reden und sie
Gon′ doubt you and they gon' hate you
Werden zweifeln und sie werden hassen
They gon′ say they love you and
Sie werden sagen, sie lieben dich und
Then they judge you and try to break you
Dann verurteilen, versuchen dich zu brechen
Then they don't forget it, they take the credit and say they made you
Dann vergessen sie's nicht, stehlen den Ruhm, sagen, sie schufen dich
Then they try to mend it cause they pretended they could escape you
Dann tun sie so, als ob sie bereuen, als ob sie entkommen könnten
When if you offended them they ain′t finished until they take you
Doch wenn du sie kränkst, hören sie nicht auf, bis sie dich zerstört haben
To a point of no return, but they learning and can't mistake you
Bis zum Punkt ohne Wiederkehr, doch sie lernen, sie kennen dich jetzt
Now they double teaming, see, cause the demon was once an angel
Jetzt kommen sie zu zweit, denn der Teufel war mal ein Engel
And he fell from Heaven, he couldn't figure these fucking angles
Er fiel vom Himmel, konnte die Winkel nicht berechnen
And it′s like the hand of God at
Und es ist, als hätt' Gott selbst
Your throat and you′re fucking strangled
Dich beim Hals und würgt dich brutal
They look in your eyes with the web of lies that'll have you tangled
Sie starren dich an mit dem Netz aus Lügen, das dich umfängt
Then they gon′ dispise, don't be suprised when they should thank you
Dann verachten sie dich, sei nicht überrascht, wenn sie dich kränken
But they don′t, most these people ain't bringing shit to the table
Doch sie tun's nicht, die meisten bringen nichts auf den Tisch
They gon′ try to play you, say you unstable and try to hang you
Sie versuchen dich zu spielen, sagen, du bist unstet, wollen dich hängen
It's gon' be some bitches who don′t do nothing but try to bang you
Es wird Frauen geben, die nichts tun, außer dich zu verführen
It′s gon' be some people who feed off evil and try to shank you
Es wird Leute geben, die vom Bösen leben, wollen dich erstechen
When your back′s against the wall,
Wenn du mit dem Rücken zur Wand stehst,
They applaud 'em, just tell ′em "Swank you"
Klatschen sie nur, sag einfach "Danke, nein"
I done been a victim, now I'm in a victory
Ich war ein Opfer, jetzt feier' ich meinen Sieg
I ain′t worried about you muh'fuckas sticking me
Hab' keine Angst mehr, dass ihr mich verratet, versteht
Took a couple L's, yeah, but it′s fine
Hab' ein paar Niederlagen einstecken müssen, ja
I ain′t about to let it happen this time
Aber diesmal lass' ich's nicht wieder gescheh'n
Had some people try to get the best of me
Manche wollten mich kleinkriegen, doch
But ain't nobody done that shit successfully
Keiner hat's je wirklich geschafft, nein
Took a couple L′s, yeah, but it's fine
Hab' ein paar Niederlagen einstecken müssen, ja
I ain′t bout to let it happen this time
Aber diesmal lass' ich's nicht wieder gescheh'n
Lesson one
Lektion eins
This shit ain't worth a penny if it ain′t fun
Das hier ist nichts wert, wenn's kein Spaß macht
If you ain't happy with what you doing, you better run
Wenn du nicht glücklich bist, renn weg, bevor es zu spät ist
Lesson two
Lektion zwei
See there's thinkers and doers, which one are you?
Es gibt Denker und Macher, wer bist du?
Self education is instrumental, don′t play the fool
Bildung ist das Werkzeug, spiel nicht den Dummen
Lesson three
Lektion drei
Don′t you let no one say what you better be
Lass dir von niemandem sagen, wer du sein sollst
Just put that scope on your target, aiming it steadily
Nimm das Ziel ins Visier und halt es fest im Blick
Lesson four
Lektion vier
This ain't hard to remember: You want more?
Einfach zu merken: Willst du mehr?
Then put your fucking boots on, time to lace up for war
Dann zieh deine Stiefel an, es ist Zeit für den Krieg
Don′t you get discouraged by negativity, that's the message
Lass dich nicht entmutigen von Negativität, das ist die Lektion
See there′s bound to be some rubble
Es wird immer Schutt geben,
When sifting through all the wreckage
Wenn man durch die Trümmer sucht
They say life can be the hardest on people who don't respect it
Man sagt, das Leben ist hart für die, die es nicht schätzen
And the obstacles we facing are merely for higher blessings
Und die Hindernisse sind nur Stufen zu höherem Segen
There′s a silver lining in all our problems, no point in stressing
Es gibt einen Silberstreifen in allem, kein Grund für Stress
Gotta have the vision, you gotta find it to stay connected
Du musst die Vision haben, dich verbunden halten
Make a firm decision, you gotta tell 'em what you expectin'
Triff eine klare Entscheidung, sag, was du willst
If it′s meaningful, then you gotta stand up, and you protect it
Wenn es wichtig ist, steh dafür ein und beschütz es
Take the time to build and tell of the towers that you′ve erected
Nimm dir Zeit, erzähl von den Türmen, die du gebaut hast
Life is fickle, you'll end up in a pickle and that′s perplexing
Das Leben ist launisch, du landest in der Klemme, verwirrend
Stay on top of all of it, preparation is built for testing
Bleib wachsam, Vorbereitung ist alles für die Prüfung
They provoke you, that's why you build a fortress for your possessions
Sie provozieren, drum baust du ein Fort für dein Eigentum
It′s a different feeling when you resilient on your direction
Es ist ein anderes Gefühl, wenn du deinen Weg fest im Blick hast
This is verbal healing and quite appealing, this my confessions
Das hier ist Heilung durch Worte, das ist mein Geständnis
Be a shark in water but you be careful who you're addressing
Sei ein Hai im Wasser, doch pass auf, mit wem du sprichst
The biggest lesson in life is life is simply a lesson
Die größte Lektion im Leben? Das Leben ist die Lektion
I done been a victim, now I′m in a victory
Ich war ein Opfer, jetzt feier' ich meinen Sieg
I ain't worried about you muh'fuckas sticking me
Hab' keine Angst mehr, dass ihr mich verratet, versteht
Took a couple L′s, yeah, but it′s fine
Hab' ein paar Niederlagen einstecken müssen, ja
I ain't about to let it happen this time
Aber diesmal lass' ich's nicht wieder gescheh'n
Had some people try to get the best of me
Manche wollten mich kleinkriegen, doch
But ain′t nobody done that shit successfully
Keiner hat's je wirklich geschafft, nein
Took a couple L's, yeah, but it′s fine
Hab' ein paar Niederlagen einstecken müssen, ja
I ain't bout to let it happen this time
Aber diesmal lass' ich's nicht wieder gescheh'n





Авторы: Justin Gillespie, Taven Johnson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.