Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wish I Was You
Ich wünschte, ich wäre du
1:
Joey
Cool]
1:
Joey
Cool]
She
said,
"Why
you
always
so
nonchalant
with
this?"
Sie
sagte:
"Warum
bist
du
immer
so
gleichgültig
dabei?"
Why
you
always
so
gallivant
with
this?
Warum
flirtest
du
immer
so
herum?
Why
you
always
so
non-response
with
this?"
Warum
reagierst
du
nie
darauf?
She
said
I
wish
I
was
you
Sie
sagte:
Ich
wünschte,
ich
wäre
du
Why
you
always
so
on
my
head
with
this?
Warum
machst
du
mir
immer
so
viel
Kopfzerbrechen?
Why
you
always
so
at
my
neck
with
this?
Warum
sitzt
du
mir
ständig
im
Nacken?
Why
you
always
on
this
disrespectful
shit?
Warum
bist
du
immer
so
respektlos?
He
said
I
wish
I
was
you
Er
sagte:
Ich
wünschte,
ich
wäre
du
Two
wrongs
ain't
gon'
make
a
right
with
this
Zwei
Fehler
ergeben
kein
Recht
hier
Is
you
gone
or
you
gonna
stay
and
fight
for
this?
Bist
du
weg
oder
bleibst
du
zum
Kämpfen
hier?
Now
I'm
gone
but
I'm
try'na
make
a
life
for
us
Jetzt
bin
ich
weg,
doch
ich
baue
uns
ein
Leben
She
said
"While
it's
true",
ohhhh
Sie
sagte:
"Doch
das
stimmt",
ohhhh
She
said
I
wish
I
was
you,
oohhh
Sie
sagte:
Ich
wünschte,
ich
wäre
du,
oohhh
He
said
I
wish
I
was
you,
ohhhh
Er
sagte:
Ich
wünschte,
ich
wäre
du,
ohhhh
She
said
I
wish
I
was
you,
ohhhh
Sie
sagte:
Ich
wünschte,
ich
wäre
du,
ohhhh
He
said
I
wish
I
was
you
Er
sagte:
Ich
wünschte,
ich
wäre
du
Sometimes
the
grass
grows
greener
on
your
side
Manchmal
ist
das
Gras
grüner
auf
deiner
Seite
I'm
becoming
an
asshole,
I'm
losing
my
soft
side
Ich
werde
zum
Arschloch,
verliere
meine
sanfte
Seite
I'm
just
try'na
find
the
light
that's
hiding
in
my
mind
Ich
versuche
nur,
das
Licht
im
Kopf
zu
finden
Said
after
the
night
time
I'll
be
your
last
hope
Nach
der
Nacht
werde
ich
deine
letzte
Hoffnung
sein
I'm
not
in
my
right
mind
this
might
be
my
last
show
Ich
bin
nicht
bei
Sinnen,
das
ist
vielleicht
mein
letzter
Auftritt
Looks
bright
on
the
outside
but
it's
never
like
that
though
Außen
sieht
es
hell
aus,
doch
nie
ist
es
so
It's
never
like
that
though
Nie
ist
es
so
It's
never
like
that
Nie
ist
es
so
Oh
you
Coolie
with
the
bitches,
why
you
make
this
song?
Coolie
bei
den
Frauen,
warum
machst
du
diesen
Song?
It
ain't
nothing
fucking
funny,
boy,
I
hate
this
song
Da
ist
nichts
witzig,
Junge,
ich
hass
diesen
Song
Why
you
late
so
many
hours,
it
don't
take
that
long
Warum
so
viel
Verspätung?
Das
dauert
nicht
lang
She
said
I
wish
I
was
you
Sie
sagte:
Ich
wünschte,
ich
wäre
du
Why
you
always
gotta
be
the
one
to
take
control
Warum
musst
du
immer
die
Kontrolle
haben?
Girl
it's
like
you
ain't
right,
try'na
take
my
soul
Mädchen,
als
wärst
du
nicht
richtig,
willst
meine
Seele
rauben
I
was
gone
'cause
I
really
couldn't
wait
to
go
Ich
war
weg,
weil
ich
wirklich
nicht
warten
konnte
He
said
I
wish
I
was
you
Er
sagte:
Ich
wünschte,
ich
wäre
du
Two
wrongs
ain't
gon'
make
a
right
with
this
Zwei
Fehler
ergeben
kein
Recht
hier
Is
you
gone
or
you
gonna
stay
and
fight
for
this?
Bist
du
weg
oder
bleibst
du
zum
Kämpfen
hier?
Now
I'm
gone
but
I'm
try'na
make
a
life
for
us
Jetzt
bin
ich
weg,
doch
ich
baue
uns
ein
Leben
She
said
"While
it's
true",
ohhhh
Sie
sagte:
"Doch
das
stimmt",
ohhhh
She
said
I
wish
I
was
you,
oohhh
Sie
sagte:
Ich
wünschte,
ich
wäre
du,
oohhh
He
said
I
wish
I
was
you,
ohhhh
Er
sagte:
Ich
wünschte,
ich
wäre
du,
ohhhh
She
said
I
wish
I
was
you,
ohhhh
Sie
sagte:
Ich
wünschte,
ich
wäre
du,
ohhhh
He
said
I
wish
I
was
you
Er
sagte:
Ich
wünschte,
ich
wäre
du
Sometimes
the
grass
grows
greener
on
your
side
Manchmal
ist
das
Gras
grüner
auf
deiner
Seite
I'm
becoming
an
asshole,
I'm
losing
my
soft
side
Ich
werde
zum
Arschloch,
verliere
meine
sanfte
Seite
I'm
just
try'na
find
the
light
that's
hiding
in
my
mind
Ich
versuche
nur,
das
Licht
im
Kopf
zu
finden
Said
after
the
night
time
I'll
be
your
last
hope
Nach
der
Nacht
werde
ich
deine
letzte
Hoffnung
sein
I'm
not
in
my
right
mind
this
might
be
my
last
show
Ich
bin
nicht
bei
Sinnen,
das
ist
vielleicht
mein
letzter
Auftritt
Looks
bright
on
the
outside
but
it's
never
like
that
though
Außen
sieht
es
hell
aus,
doch
nie
ist
es
so
It's
never
like
that
though
Nie
ist
es
so
It's
never
like
that
Nie
ist
es
so
Ohhhh,
I
wish
I
was
you
Ohhhh,
ich
wünschte,
ich
wäre
du
It's
never
like
that
though
Nie
ist
es
so
It's
never
like
that
Nie
ist
es
so
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chadburn Won Buxton, Gerald C Robinson, Taven Johnson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.