Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wasted (feat. CamTheMaker)
Verschwendet (feat. CamTheMaker)
I
been
feeling
wasted
Ich
fühle
mich
verschwendet
Out
of
time,
out
of
skills
Keine
Zeit,
keine
Skills
Feeling
wasted
Fühle
mich
verschwendet
Hit
my
peak,
left
my
prime
Habe
meinen
Höhepunkt
erreicht,
meine
besten
Zeiten
hinter
mir
Feeling
wasted
Fühle
mich
verschwendet
I'm
fatigued,
I
don't
sleep
Ich
bin
erschöpft,
ich
schlafe
nicht
Feeling
wasted
Fühle
mich
verschwendet
Feeling
wasted
Fühle
mich
verschwendet
I
barely
made
it
Ich
habe
es
kaum
geschafft
Through
these
flashing
lights
Durch
diese
blinkenden
Lichter
Overcame
the
voices
Habe
die
Stimmen
überwunden
But
still
hear
them
every
night
Aber
höre
sie
immer
noch
jede
Nacht
Left
me
with
no
choices
Ließen
mir
keine
Wahl
So
the
next
moves
outta
spite
Also
ist
der
nächste
Schritt
aus
Trotz
Don't
be
switching
sides
Wechsle
nicht
die
Seiten,
Süße
I'm
just
tryna
keep
my
head
up
Ich
versuche
nur,
meinen
Kopf
oben
zu
halten
Don't
let
me
drown
help
me
get
up
Lass
mich
nicht
ertrinken,
hilf
mir
auf
I've
been
slumped
for
too
long
Ich
bin
schon
zu
lange
am
Boden
Write
about
it
in
these
songs
Schreibe
darüber
in
diesen
Songs
Fill
my
lungs
up
with
the
poison
that
I'm
breathing
through
this
smoke
Fülle
meine
Lungen
mit
dem
Gift,
das
ich
durch
diesen
Rauch
einatme
Toxic
fumes
in
my
head
but
it
seems
to
help
me
cope
(Cope,
cope)
Giftige
Dämpfe
in
meinem
Kopf,
aber
es
scheint
mir
zu
helfen,
damit
klarzukommen
(klarzukommen,
klarzukommen)
Making
friends
with
my
demons
then
I
cut
they
throat
Freunde
mich
mit
meinen
Dämonen
an
und
schneide
ihnen
dann
die
Kehle
durch
For
the
dreamer
gang
heathens
in
my
vehicle
Für
die
Träumer-Gang,
Heiden
in
meinem
Fahrzeug
We
been
down
bad
and
we
the
first
to
say
it
Wir
waren
am
Boden
und
wir
sind
die
Ersten,
die
es
sagen
If
we
ever
took
an
L
it's
cause
we
blazed
it
now
replay
it,
smoke
Wenn
wir
jemals
eine
Niederlage
erlitten
haben,
dann
weil
wir
sie
geraucht
haben,
jetzt
spiel
es
nochmal
ab,
Rauch
I'm
in
the
middle
of
the
sip
(Sip,
sip)
Ich
bin
mitten
im
Schluck
(Schluck,
Schluck)
Sippin'
Whiskey
in
the
whip
Schlürfe
Whiskey
im
Auto
Got
no
time
on
my
wrist
but
the
sun
is
low
Habe
keine
Zeit
an
meinem
Handgelenk,
aber
die
Sonne
steht
tief
And
I
been
all
up
in
my
feels,
tryna
figure
what
was
real
Und
ich
war
ganz
in
meinen
Gefühlen,
versuche
herauszufinden,
was
real
war
Lord
if
I
can't
pay
these
bills
then
throw
me
off
the
boat
Herr,
wenn
ich
diese
Rechnungen
nicht
bezahlen
kann,
dann
wirf
mich
vom
Boot
I
been
feeling
wasted
Ich
fühle
mich
verschwendet
Out
of
time,
out
of
skills
Keine
Zeit,
keine
Skills
Feeling
wasted
Fühle
mich
verschwendet
Hit
my
peak,
left
my
prime
Habe
meinen
Höhepunkt
erreicht,
meine
besten
Zeiten
hinter
mir
Feeling
wasted
Fühle
mich
verschwendet
I'm
fatigued,
I
don't
sleep
Ich
bin
erschöpft,
ich
schlafe
nicht
Feeling
wasted
Fühle
mich
verschwendet
Feeling
wasted
Fühle
mich
verschwendet
I
barely
made
it
Ich
habe
es
kaum
geschafft
Through
these
flashing
lights
Durch
diese
blinkenden
Lichter
Overcame
the
voices
Habe
die
Stimmen
überwunden
But
still
hear
them
every
night
Aber
höre
sie
immer
noch
jede
Nacht
Left
me
with
no
choices
Ließen
mir
keine
Wahl
So
the
next
moves
outta
spite
Also
ist
der
nächste
Schritt
aus
Trotz
Don't
be
switching
sides
Wechsle
nicht
die
Seiten,
Süße
Eyes
low
so
they
think
that
I'm
faded
Meine
Augen
sind
gesenkt,
also
denken
sie,
dass
ich
high
bin
But
in
reality
I
just
be
jaded
Aber
in
Wirklichkeit
bin
ich
einfach
nur
abgestumpft
No
room
for
the
fakes
in
my
space
Kein
Platz
für
die
Falschen
in
meinem
Raum
Take
a
few
steps
back,
okay
Geh
ein
paar
Schritte
zurück,
okay
That's
nonsense
that
I
don't
entertain
Das
ist
Unsinn,
mit
dem
ich
mich
nicht
abgebe
We
not
the
same
you
will
never
attain
Wir
sind
nicht
gleich,
du
wirst
es
nie
erreichen
I
got
potential
for
money
and
fame
Ich
habe
Potenzial
für
Geld
und
Ruhm
You
leeching
for
pieces
you
will
never
gain
Du
schmarotzt
nach
Teilen,
die
du
nie
bekommen
wirst
Don't
keep
it
100
wit
me
Sei
nicht
100%
ehrlich
zu
mir,
Keep
it
900
wit
me
I'm
not
with
the
fronting
Sei
900%
ehrlich,
ich
steh
nicht
auf
Fassaden
You
wasn't
there
by
the
riverside
(Nah)
Du
warst
nicht
am
Flussufer
(Nein)
You
wasn't
gonna
grind
(Nah)
Du
wolltest
dich
nicht
anstrengen
(Nein)
You
weren't
even
hungry
Du
warst
nicht
mal
hungrig
Feel
the
anxiety
at
the
pit
of
my
stomach
(Woah)
Spüre
die
Angst
in
meinem
Bauch
(Woah)
I
feel
like
a
puppet
cuz
I
cannot
function
Ich
fühle
mich
wie
eine
Marionette,
weil
ich
nicht
funktionieren
kann
With
all
the
drama
that
spreads
to
the
public
Mit
all
dem
Drama,
das
sich
in
der
Öffentlichkeit
verbreitet
My
life
is
a
movie,
it's
confusing,
I'm
in
danger
Mein
Leben
ist
ein
Film,
es
ist
verwirrend,
ich
bin
in
Gefahr
Don't
like
wasting
time
I
can't
do
small
talk
wit
no
strangers
Ich
mag
es
nicht,
Zeit
zu
verschwenden,
ich
kann
keinen
Smalltalk
mit
Fremden
machen
Came
to
the
conclusion
they
just
use
me
to
their
own
advantage
(Uh
huh)
Bin
zu
dem
Schluss
gekommen,
dass
sie
mich
nur
zu
ihrem
eigenen
Vorteil
ausnutzen
(Uh
huh)
It's
ironic
but
I'm
plotting
Es
ist
ironisch,
aber
ich
plane
I
will
be
the
last
one
standing
Ich
werde
der
Letzte
sein,
der
steht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jhoe Mercedes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.