Текст и перевод песни Joey Moe - Eneste
Rødt
lys,
alt
stoppede
bare,
da
du
tog
dine
ting
og
du
tog
væk
her
fra.
Красный
свет,
все
просто
остановилось,
когда
ты
собрала
свои
вещи
и
ушла
отсюда.
Åbentlyst,
så
sårbar,
burde
starte
forfra
men
det
går
bare
ikke.
Очевидно,
такая
ранимая,
должна
начать
все
сначала,
но
это
просто
не
работает.
Søvnløs,
natten
er
der
foroven,
ordne
ligger
på
tungen
men
jeg
kan
kun
forstumme,
hul
i
byen
Бессонная
ночь
там,
наверху,
фиксирует
ложь
на
моем
языке,
но
я
могу
только
молчать,
дыра
в
городе
Men
jeg
kan
knap
nok
gå
med
et
hjerte
der
er
så
tungt.
Но
я
едва
могу
идти
с
таким
тяжелым
сердцем.
Der
ku
være
1 mili,
2 mili,
3 mili,
4 miliarder
der
ude,
Там
может
быть
1 миллиард,
2 миллиарда,
3 миллиарда,
4 миллиарда,
Men
jeg
blir
der
hjemme
til
duften
af
dig
på
min
pude.
Но
я
останусь
дома,
пока
не
почувствую
твой
запах
на
своей
подушке.
Så
ta'
mig
med
dig,
la'
mig
vis
dig,
gi'
mig
lidt
af
det
der
gir'mig,
sommerfulg
og
mavekriller,
lær'
mig
lidt
om
alle
de
milder,
Так
возьми
меня
с
собой,
Позволь
мне
показать
тебе,
дай
мне
немного
того,
что
дает
мне
летнее
веселье
и
боль
в
животе,
научи
меня
немного
всему
более
мягкому.
Som
dagen
lang,
Как
и
весь
день
напролет,
Jeg
ved
godt
jeg
åbnede
pandoras
boks
og
nu
er
det
slut
med
os.
Я
знаю,
что
открыл
ящик
Пандоры,
и
теперь
между
нами
все
кончено.
Men
du
er
den
eneste,
eneste,
eneste,
eneste
for
miiig.
Но
ты
единственная,
единственная,
единственная,
единственная
для
миииг.
Den
eneste,
eneste,
eneste,
eneste
og
jeeeg
tænker
på
om
du
mon
kommer
hjem
Единственный,
единственный,
единственный,
единственный,
и
мне
интересно,
вернешься
ли
ты
домой.
Og
hvis
nej
om
du
så
har
glemt
at
Если
нет,
значит,
ты
забыл.
At
Jeg'
den
eneste,
eneste,
eneste,
stadigvæk,
yeah.!
Что
я
единственный,
единственный,
единственный,
все
еще,
да.!
Dit
navn
der
står
med
blæk
for
evigt
yeah!
Твое
имя
навечно
высечено
чернилами,
да!
Dir
navn
det
står
på
blæk
og
det
er
for
evigt,
yeah!
Имя
режиссера
написано
чернилами,
и
это
навсегда,
да!
Stadig
for
let,
men
du
skredet
for
længst,
og
mørke
tider
har
i
sinde
at
forlænge.
Все
еще
слишком
легко,
но
ты
продвинулся
слишком
далеко,
и
темные
времена
будут
продолжаться.
Der
er
hodt
plads
i
vores
dobbelseng,
mdn
jeg
fylder
den
ikk'
ud
alene
В
нашей
двуспальной
кровати
достаточно
места,
но
я
не
могу
заполнить
ее
сама.
Der
ku
være
1 mili,
2 mili,
3 mili,
4 miliarder
der
ude,
Там
может
быть
1 миллиард,
2 миллиарда,
3 миллиарда,
4 миллиарда,
Men
jeg
blir
der
hjemme
til
duften
af
dig
på
min
pude.
Но
я
останусь
дома,
пока
не
почувствую
твой
запах
на
своей
подушке.
Så
ta'
mig
med
dig,
la'
mig
vis
dig,
gi'
mig
lidt
af
det
der
gir'mig,
sommerfulg
og
mavekriller,
lær'
mig
lidt
om
alle
de
milder,
Som
dagen
lang,
Так
возьми
меня
с
собой,
Позволь
мне
показать
тебе,
дай
мне
немного
того,
что
дает
мне
летнее
веселье
и
боль
в
животе,
научи
меня
немного
обо
всех
более
мягких
вещах,
которые
длятся
весь
день.
Jeg
ved
godt
jeg
åbnede
pandoras
boks
og
nu
er
det
slut
med
os.
Я
знаю,
что
открыл
ящик
Пандоры,
и
теперь
между
нами
все
кончено.
Men
du
er
den
eneste,
eneste,
eneste,
eneste
for
miiig.
Но
ты
единственная,
единственная,
единственная,
единственная
для
миииг.
Den
eneste,
eneste,
eneste,
eneste
og
jeeeg
tænker
på
om
du
mon
kommer
hjem
Единственный,
единственный,
единственный,
единственный,
и
мне
интересно,
вернешься
ли
ты
домой.
Og
hvis
nej
om
du
så
har
glemt
at
Если
нет,
значит,
ты
забыл.
At
Jeg'
den
eneste,
eneste,
eneste,
stadigvæk,
yeah.!
Dit
navn
der
står
med
blæk
for
evigt
yeah!
Что
я
единственный,
единственный,
единственный,
все
еще,
да
...
твое
имя
навсегда
останется
в
чернилах,
да!
Dir
navn
det
står
på
blæk
og
det
er
for
evigt,
yeah!
Имя
режиссера
написано
чернилами,
и
это
навсегда,
да!
Stadig
for
let,
Все
еще
слишком
легко,
Stadig
for
let.
Все
еще
слишком
легко.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Morten Noerhave Kolding, Joey Moe
Альбом
Eneste
дата релиза
19-08-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.