Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Christmas Time
Es ist Weihnachtszeit
It's
Christmas
time
again
this
year
Es
ist
wieder
Weihnachtszeit
dieses
Jahr
Can't
believe
it's
already
here
Kann
nicht
glauben,
dass
es
schon
da
ist
Ain't
bought
a
single
thing,
oh,
dear
Hab
noch
nichts
gekauft,
oh
je
I'm
so
far
behind
Ich
bin
so
weit
zurück
I
like
to
get
my
shopping
done
before
Ich
erledige
meine
Einkäufe
gerne,
bevor
The
lines
get
long
in
all
the
stores
Die
Schlangen
in
allen
Läden
lang
werden
I'll
spend
more
than
we
can
afford
Ich
werde
mehr
ausgeben,
als
wir
uns
leisten
können
But
hey,
it's
Christmas
time
Aber
hey,
es
ist
Weihnachtszeit
It's
Christmas
time
again
you
see
Es
ist
wieder
Weihnachtszeit,
siehst
du
Let's
go
pick
out
the
perfect
tree
Lass
uns
den
perfekten
Baum
aussuchen
gehen
Is
it
leaning
left
or
is
it
just
me?
Lehnt
er
nach
links
oder
bilde
ich
mir
das
nur
ein?
Ah,
honey,
it
looks
just
fine
Ah,
Schatz,
er
sieht
doch
gut
aus
We'll
hang
the
tinsel,
string
the
lights
Wir
hängen
das
Lametta
auf,
bringen
die
Lichter
an
These
ornaments
will
take
all
night
Diese
Ornamente
werden
die
ganze
Nacht
dauern
It's
a
lot
of
work
but
that's
alright
Es
ist
viel
Arbeit,
aber
das
ist
in
Ordnung
It's
Christmas
time
Es
ist
Weihnachtszeit
We'll
eat
too
much
and
swear
again
Wir
werden
zu
viel
essen
und
wieder
schwören
That
come
New
Year,
we're
getting
in
Dass
wir
im
neuen
Jahr
in
die
The
best
shape
that
we've
ever
been
Beste
Form
kommen,
in
der
wir
je
waren
But
we
know
we're
lying
Aber
wir
wissen,
dass
wir
lügen
So
pass
the
pie
and
one
more
roll
Also
reich
den
Kuchen
rüber
und
noch
ein
Brötchen
And
pass
me
that
remote
control
Und
gib
mir
die
Fernbedienung
Ah,
lookie
here,
I
love
this
show
Ah,
schau
mal
hier,
ich
liebe
diese
Sendung
It's
Christmas
time
Es
ist
Weihnachtszeit
It's
Christmas
time,
who's
at
the
door?
Es
ist
Weihnachtszeit,
wer
ist
an
der
Tür?
I'm
sure
there's
room
for
seven
more
Ich
bin
sicher,
es
ist
Platz
für
sieben
weitere
We'll
make
some
pallets
on
the
floor
Wir
machen
ein
paar
Matratzenlager
auf
dem
Boden
That'll
be
just
fine
Das
wird
schon
gehen
The
turkey's
done,
pull
up
a
chair
Der
Truthahn
ist
fertig,
rück
einen
Stuhl
ran
Grab
a
hand,
let's
say
a
prayer
Nimm
eine
Hand,
lass
uns
ein
Gebet
sprechen
For
all
those
soldiers
over
there
Für
all
die
Soldaten
dort
drüben
You
know,
it's
Christmas
time
Weißt
du,
es
ist
Weihnachtszeit
We'll
wrap
the
gifts
in
green
and
red
Wir
packen
die
Geschenke
in
Grün
und
Rot
ein
You
kids
get
back
up
in
your
bed
Ihr
Kinder,
geht
zurück
in
euer
Bett
For
Santa
won't
come
in
his
sled
Denn
der
Weihnachtsmann
kommt
nicht
mit
seinem
Schlitten
He'll
just
fly
right
by
Er
fliegt
einfach
vorbei
Then
we'll
wake
up
in
an
hour
or
two
Dann
wachen
wir
in
ein
oder
zwei
Stunden
auf
"To
mommy",
look,
this
one's
for
you
"Für
Mama",
schau,
das
hier
ist
für
dich
"Oh,
I
love
it
hun,
I
really
do"
"Oh,
ich
liebe
es,
Schatz,
wirklich"
It's
Christmas
time
Es
ist
Weihnachtszeit
It's
Christmas
time
again,
you
know
Es
ist
wieder
Weihnachtszeit,
weißt
du
It
hit
me
just
an
hour
ago
Es
ist
mir
gerade
vor
einer
Stunde
eingefallen
It
ain't
about
mistletoe
Es
geht
nicht
um
den
Mistelzweig
Let's
keep
that
in
mind
Lass
uns
das
im
Hinterkopf
behalten
It's
about
the
star
that
led
the
way
Es
geht
um
den
Stern,
der
den
Weg
wies
The
baby
child
born
that
day
Das
Jesuskind,
das
an
diesem
Tag
geboren
wurde
It's
'cause
of
him,
we
all
say
Wegen
ihm
sagen
wir
alle
It's
Christmas
time
Es
ist
Weihnachtszeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rory Lee Feek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.