Joey Starr feat. Boss - Comme des fous (Live) - перевод текста песни на немецкий

Comme des fous (Live) - Joey Starr , BOSS перевод на немецкий




Comme des fous (Live)
Wie die Verrückten (Live)
Comme des fous
Wie die Verrückten
9-3 mon ghetto mon crew
9-3 mein Ghetto, meine Crew
Écoute ça vient d'en dessous
Hör zu, das kommt von unten
On ira jusqu'en haut, jusqu'au bout, jusqu'au bout
Wir gehen bis nach oben, bis zum Ende, bis zum Ende
Comme des fous
Wie die Verrückten
9-3 mon ghetto mon crew
9-3 mein Ghetto, meine Crew
Écoute ça vient d'en dessous
Hör zu, das kommt von unten
On ira jusqu'en haut, jusqu'au bout, jusqu'au bout
Wir gehen bis nach oben, bis zum Ende, bis zum Ende
2 triples zero
2 Dreifach Null
Plus rien ne peut se passer
Nichts kann mehr passieren
Le truc qui nique tout
Das Ding, das alles fickt
C'est qu'il y a tout qui fait qu'on sature
Ist, dass alles dazu führt, dass wir übersättigt sind
Tellement de pression que quand je rappe faut que ça tue
So viel Druck, dass wenn ich rappe, es knallen muss
Rien à perdre chacun veut garder sa tune
Nichts zu verlieren, jeder will seine Kohle behalten
Un inédit: Jaeyez et Fat et faut que ça tourne
Ein unveröffentlichter Track: Jaeyez und Fat und es muss laufen
C'est fuck celles qui se moquent qu'on ken
Scheiß auf die, die sich lustig machen, dass wir ficken
Tellement high que pour m'avoir faut smoke cocaine
So high, dass du Kokain rauchen musst, um mich zu kriegen
Rien à foutre de tout je me fou de tout et c'est tout, j'ai l'atmosphère qui t'étouffe
Scheiß auf alles, ich scheiß auf alles und das ist alles, ich habe die Atmosphäre, die dich erstickt
Dis moi qui t'écoute? Violence sans cesse
Sag mir, wer hört dir zu? Gewalt ohne Ende
Mon rap sent le sexe, l'école est pour élever ton mental
Mein Rap riecht nach Sex, die Schule ist da, um deinen Geist zu erheben
L'état lui pour enlever ton métal, partout les faits divers s'étalent
Der Staat, um dein Metall wegzunehmen, überall breiten sich die Nachrichten aus
Partout ca parle de flingues de métal
Überall redet man von Knarren aus Metall
Nouveau millénaire, mec faut bien qu'on se taille
Neues Jahrtausend, Mann, wir müssen uns verziehen
Mais tout part vite en couille comme Ferk et freestyle
Aber alles geht schnell den Bach runter, wie Ferk und Freestyle
Même ghetto, même but, même bedo, même pute
Gleiches Ghetto, gleiches Ziel, gleiches Gras, gleiche Schlampe
L'argent n'a pas d'odeur parle plus d'authenticité
Geld hat keinen Geruch, rede nicht mehr von Authentizität
Demande aux petits, aux grands de ta cité
Frag die Kleinen, die Großen in deiner Stadt
Ce qu'ils pensent de leur avenir
Was sie von ihrer Zukunft halten
1.9.9.9 apocalypse à l'heure à venir dur d'effacer
1.9.9.9 Apokalypse steht bevor, schwer zu löschen
Comme des fous
Wie die Verrückten
9-3 mon ghetto mon crew
9-3 mein Ghetto, meine Crew
Écoute ça vient d'en dessous
Hör zu, das kommt von unten
On ira jusqu'en haut, jusqu'au bout, jusqu'au bout
Wir gehen bis nach oben, bis zum Ende, bis zum Ende
Comme des fous
Wie die Verrückten
9-3 mon ghetto mon crew
9-3 mein Ghetto, meine Crew
Écoute ça vient d'en dessous
Hör zu, das kommt von unten
On ira jusqu'en haut, jusqu'au bout, jusqu'au bout
Wir gehen bis nach oben, bis zum Ende, bis zum Ende
Putain mais qu'est ce que tu veux que je dise, je suis juste un sale gosse de 20 piges
Verdammt, was willst du, dass ich sage, ich bin nur ein dreckiger Junge von 20 Jahren
Qui bosse pour le Scandalz et qui agit avec stratégie
Der für Scandalz arbeitet und mit Strategie handelt
Faut que tu t'imagines la scène comme au ciné
Du musst dir die Szene wie im Kino vorstellen
Un film signé Fatcap et Jaeyez pour tout calciner
Ein Film von Fatcap und Jaeyez, um alles zu verbrennen
L'enfer est sur terre, t'as vu? et ça c'est sans commentaires
Die Hölle ist auf Erden, hast du gesehen? Und das ist ohne Kommentar
Je suis juste un homme et je sais plus comment faire
Ich bin nur ein Mann und ich weiß nicht mehr, was ich tun soll
Vu qu'il y a plus d'humanité
Weil es keine Menschlichkeit mehr gibt
Ni de fraternité depuis un éternité
Noch Brüderlichkeit seit einer Ewigkeit
Si je crois plus en rien, c'est parce que j'ai plus rien qui me tient
Wenn ich an nichts mehr glaube, dann weil mich nichts mehr hält
À part les liens avec les miens et tu sais bien d'où je viens du 9-3
Außer den Verbindungen zu den Meinen, und du weißt genau, woher ich komme, aus 9-3
Département d'ailleurs je cass-dédi tout droit
Departement, übrigens, ich widme es direkt
Pour les appartements de Seine-Saint-Denis et d'ailleurs
Für die Wohnungen von Seine-Saint-Denis und anderswo
Ça vient de Bondy, qu'est ce que t'en dis?
Das kommt aus Bondy, was sagst du dazu?
J'apporte un style, hostile et austère
Ich bringe einen Stil, feindselig und streng
Je suis pas pour faire l'imposteur, ni la fausse star en poster
Ich bin nicht hier, um den Betrüger zu spielen, noch den falschen Star auf dem Poster
Pour le 3ème millénaire, on vit les nerfs à vif
Für das 3. Jahrtausend leben wir mit blanken Nerven
Et on reviens encore plus venère
Und wir kommen noch wütender zurück
Avec toujours du son que tu kiffes
Mit immer noch dem Sound, den du liebst
Comme des fous
Wie die Verrückten
9-3 mon ghetto mon crew
9-3 mein Ghetto, meine Crew
Écoute ça vient d'en dessous
Hör zu, das kommt von unten
On ira jusqu'en haut, jusqu'au bout, jusqu'au bout
Wir gehen bis nach oben, bis zum Ende, bis zum Ende
Comme des fous
Wie die Verrückten
9-3 mon ghetto mon crew
9-3 mein Ghetto, meine Crew
Écoute ça vient d'en dessous
Hör zu, das kommt von unten
On ira jusqu'en haut, jusqu'au bout, jusqu'au bout
Wir gehen bis nach oben, bis zum Ende, bis zum Ende
Je sais faut se faire la belle
Ich weiß, man muss abhauen
Terre, ciel, ou mer pour être de la fête
Land, Himmel oder Meer, um bei der Party dabei zu sein
Ici comme chaque été pour s'évader on se pète la tête
Hier, wie jeden Sommer, um zu entfliehen, betrinken wir uns
On bien forcer d'y aller
Wir sind gezwungen, hinzugehen
Râler ca sert plus à rien
Meckern bringt nichts mehr
Trop embêté trop endetté mais je vais bien
Zu genervt, zu verschuldet, aber mir geht es gut
Dernier message du cokpit, dehors c'est le souk plus de re-soi plus de zouk
Letzte Nachricht aus dem Cockpit, draußen ist Chaos, keine Partys, kein Zouk mehr
Il faut boucler la boucle
Wir müssen den Kreis schließen
Nul doute nos valeurs reste intrinsèquent
Kein Zweifel, unsere Werte bleiben untrennbar
Au régime, au pain sec, en chien entre 2 siècles
Auf Diät, nur Brot, wie ein Hund zwischen zwei Jahrhunderten
Et faut garder le moral ici-bas
Und man muss die Moral hier unten bewahren
Tous le même combat
Alle den gleichen Kampf
L'aiguille sur le sillon, le discours en dit long baba
Die Nadel auf der Rille, die Rede sagt viel aus, Baba
À l'instar d'un Fatcap, SP.One, Joey re-Sta
Wie Fatcap, SP.One, Joey bleibt
Babylone qu'est ce que t'as?
Babylon, was ist los mit dir?
On décapite ta casta c'est un festival
Wir köpfen deine Kaste, es ist ein Festival
Prêt pour le grand final instinct animal
Bereit für das große Finale, tierischer Instinkt
Sur un son minimal débat de débit en vrai vandale
Auf einem minimalen Sound, Debatte über Flow wie ein echter Vandale
Je viens marquer les annales
Ich komme, um die Geschichte zu prägen
De mes coups de sandale
Mit meinen Sandalentritten
Je suis prêt pour le Scandalz
Ich bin bereit für Scandalz
Comme des fous
Wie die Verrückten
9-3 mon ghetto mon crew
9-3 mein Ghetto, meine Crew
Écoute ça vient d'en dessous
Hör zu, das kommt von unten
On ira jusqu'en haut, jusqu'au bout, jusqu'au bout
Wir gehen bis nach oben, bis zum Ende, bis zum Ende
Comme des fous
Wie die Verrückten
9-3 mon ghetto mon crew
9-3 mein Ghetto, meine Crew
Écoute ça vient d'en dessous
Hör zu, das kommt von unten
On ira jusqu'en haut, jusqu'au bout, jusqu'au bout
Wir gehen bis nach oben, bis zum Ende, bis zum Ende





Авторы: Marc Gremillon, Didier Morville, Bruno Grugeon, Mickael Montes, William Marcelin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.