Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme des fous (Live)
Wie die Verrückten (Live)
Comme
des
fous
Wie
die
Verrückten
9-3
mon
ghetto
mon
crew
9-3
mein
Ghetto,
meine
Crew
Écoute
ça
vient
d'en
dessous
Hör
zu,
das
kommt
von
unten
On
ira
jusqu'en
haut,
jusqu'au
bout,
jusqu'au
bout
Wir
gehen
bis
nach
oben,
bis
zum
Ende,
bis
zum
Ende
Comme
des
fous
Wie
die
Verrückten
9-3
mon
ghetto
mon
crew
9-3
mein
Ghetto,
meine
Crew
Écoute
ça
vient
d'en
dessous
Hör
zu,
das
kommt
von
unten
On
ira
jusqu'en
haut,
jusqu'au
bout,
jusqu'au
bout
Wir
gehen
bis
nach
oben,
bis
zum
Ende,
bis
zum
Ende
2 triples
zero
2 Dreifach
Null
Plus
rien
ne
peut
se
passer
Nichts
kann
mehr
passieren
Le
truc
qui
nique
tout
Das
Ding,
das
alles
fickt
C'est
qu'il
y
a
tout
qui
fait
qu'on
sature
Ist,
dass
alles
dazu
führt,
dass
wir
übersättigt
sind
Tellement
de
pression
que
quand
je
rappe
faut
que
ça
tue
So
viel
Druck,
dass
wenn
ich
rappe,
es
knallen
muss
Rien
à
perdre
chacun
veut
garder
sa
tune
Nichts
zu
verlieren,
jeder
will
seine
Kohle
behalten
Un
inédit:
Jaeyez
et
Fat
et
faut
que
ça
tourne
Ein
unveröffentlichter
Track:
Jaeyez
und
Fat
und
es
muss
laufen
C'est
fuck
celles
qui
se
moquent
qu'on
ken
Scheiß
auf
die,
die
sich
lustig
machen,
dass
wir
ficken
Tellement
high
que
pour
m'avoir
faut
smoke
cocaine
So
high,
dass
du
Kokain
rauchen
musst,
um
mich
zu
kriegen
Rien
à
foutre
de
tout
je
me
fou
de
tout
et
c'est
tout,
j'ai
l'atmosphère
qui
t'étouffe
Scheiß
auf
alles,
ich
scheiß
auf
alles
und
das
ist
alles,
ich
habe
die
Atmosphäre,
die
dich
erstickt
Dis
moi
qui
t'écoute?
Violence
sans
cesse
Sag
mir,
wer
hört
dir
zu?
Gewalt
ohne
Ende
Mon
rap
sent
le
sexe,
l'école
est
là
pour
élever
ton
mental
Mein
Rap
riecht
nach
Sex,
die
Schule
ist
da,
um
deinen
Geist
zu
erheben
L'état
lui
pour
enlever
ton
métal,
partout
les
faits
divers
s'étalent
Der
Staat,
um
dein
Metall
wegzunehmen,
überall
breiten
sich
die
Nachrichten
aus
Partout
ca
parle
de
flingues
de
métal
Überall
redet
man
von
Knarren
aus
Metall
Nouveau
millénaire,
mec
faut
bien
qu'on
se
taille
Neues
Jahrtausend,
Mann,
wir
müssen
uns
verziehen
Mais
tout
part
vite
en
couille
comme
Ferk
et
freestyle
Aber
alles
geht
schnell
den
Bach
runter,
wie
Ferk
und
Freestyle
Même
ghetto,
même
but,
même
bedo,
même
pute
Gleiches
Ghetto,
gleiches
Ziel,
gleiches
Gras,
gleiche
Schlampe
L'argent
n'a
pas
d'odeur
parle
plus
d'authenticité
Geld
hat
keinen
Geruch,
rede
nicht
mehr
von
Authentizität
Demande
aux
petits,
aux
grands
de
ta
cité
Frag
die
Kleinen,
die
Großen
in
deiner
Stadt
Ce
qu'ils
pensent
de
leur
avenir
Was
sie
von
ihrer
Zukunft
halten
1.9.9.9
apocalypse
à
l'heure
à
venir
dur
d'effacer
1.9.9.9
Apokalypse
steht
bevor,
schwer
zu
löschen
Comme
des
fous
Wie
die
Verrückten
9-3
mon
ghetto
mon
crew
9-3
mein
Ghetto,
meine
Crew
Écoute
ça
vient
d'en
dessous
Hör
zu,
das
kommt
von
unten
On
ira
jusqu'en
haut,
jusqu'au
bout,
jusqu'au
bout
Wir
gehen
bis
nach
oben,
bis
zum
Ende,
bis
zum
Ende
Comme
des
fous
Wie
die
Verrückten
9-3
mon
ghetto
mon
crew
9-3
mein
Ghetto,
meine
Crew
Écoute
ça
vient
d'en
dessous
Hör
zu,
das
kommt
von
unten
On
ira
jusqu'en
haut,
jusqu'au
bout,
jusqu'au
bout
Wir
gehen
bis
nach
oben,
bis
zum
Ende,
bis
zum
Ende
Putain
mais
qu'est
ce
que
tu
veux
que
je
dise,
je
suis
juste
un
sale
gosse
de
20
piges
Verdammt,
was
willst
du,
dass
ich
sage,
ich
bin
nur
ein
dreckiger
Junge
von
20
Jahren
Qui
bosse
pour
le
Scandalz
et
qui
agit
avec
stratégie
Der
für
Scandalz
arbeitet
und
mit
Strategie
handelt
Faut
que
tu
t'imagines
la
scène
comme
au
ciné
Du
musst
dir
die
Szene
wie
im
Kino
vorstellen
Un
film
signé
Fatcap
et
Jaeyez
pour
tout
calciner
Ein
Film
von
Fatcap
und
Jaeyez,
um
alles
zu
verbrennen
L'enfer
est
sur
terre,
t'as
vu?
et
ça
c'est
sans
commentaires
Die
Hölle
ist
auf
Erden,
hast
du
gesehen?
Und
das
ist
ohne
Kommentar
Je
suis
juste
un
homme
et
je
sais
plus
comment
faire
Ich
bin
nur
ein
Mann
und
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll
Vu
qu'il
y
a
plus
d'humanité
Weil
es
keine
Menschlichkeit
mehr
gibt
Ni
de
fraternité
depuis
un
éternité
Noch
Brüderlichkeit
seit
einer
Ewigkeit
Si
je
crois
plus
en
rien,
c'est
parce
que
j'ai
plus
rien
qui
me
tient
Wenn
ich
an
nichts
mehr
glaube,
dann
weil
mich
nichts
mehr
hält
À
part
les
liens
avec
les
miens
et
tu
sais
bien
d'où
je
viens
du
9-3
Außer
den
Verbindungen
zu
den
Meinen,
und
du
weißt
genau,
woher
ich
komme,
aus
9-3
Département
d'ailleurs
je
cass-dédi
tout
droit
Departement,
übrigens,
ich
widme
es
direkt
Pour
les
appartements
de
Seine-Saint-Denis
et
d'ailleurs
Für
die
Wohnungen
von
Seine-Saint-Denis
und
anderswo
Ça
vient
de
Bondy,
qu'est
ce
que
t'en
dis?
Das
kommt
aus
Bondy,
was
sagst
du
dazu?
J'apporte
un
style,
hostile
et
austère
Ich
bringe
einen
Stil,
feindselig
und
streng
Je
suis
pas
là
pour
faire
l'imposteur,
ni
la
fausse
star
en
poster
Ich
bin
nicht
hier,
um
den
Betrüger
zu
spielen,
noch
den
falschen
Star
auf
dem
Poster
Pour
le
3ème
millénaire,
on
vit
les
nerfs
à
vif
Für
das
3.
Jahrtausend
leben
wir
mit
blanken
Nerven
Et
on
reviens
encore
plus
venère
Und
wir
kommen
noch
wütender
zurück
Avec
toujours
du
son
que
tu
kiffes
Mit
immer
noch
dem
Sound,
den
du
liebst
Comme
des
fous
Wie
die
Verrückten
9-3
mon
ghetto
mon
crew
9-3
mein
Ghetto,
meine
Crew
Écoute
ça
vient
d'en
dessous
Hör
zu,
das
kommt
von
unten
On
ira
jusqu'en
haut,
jusqu'au
bout,
jusqu'au
bout
Wir
gehen
bis
nach
oben,
bis
zum
Ende,
bis
zum
Ende
Comme
des
fous
Wie
die
Verrückten
9-3
mon
ghetto
mon
crew
9-3
mein
Ghetto,
meine
Crew
Écoute
ça
vient
d'en
dessous
Hör
zu,
das
kommt
von
unten
On
ira
jusqu'en
haut,
jusqu'au
bout,
jusqu'au
bout
Wir
gehen
bis
nach
oben,
bis
zum
Ende,
bis
zum
Ende
Je
sais
faut
se
faire
la
belle
Ich
weiß,
man
muss
abhauen
Terre,
ciel,
ou
mer
pour
être
de
la
fête
Land,
Himmel
oder
Meer,
um
bei
der
Party
dabei
zu
sein
Ici
comme
chaque
été
pour
s'évader
on
se
pète
la
tête
Hier,
wie
jeden
Sommer,
um
zu
entfliehen,
betrinken
wir
uns
On
bien
forcer
d'y
aller
Wir
sind
gezwungen,
hinzugehen
Râler
ca
sert
plus
à
rien
Meckern
bringt
nichts
mehr
Trop
embêté
trop
endetté
mais
je
vais
bien
Zu
genervt,
zu
verschuldet,
aber
mir
geht
es
gut
Dernier
message
du
cokpit,
dehors
c'est
le
souk
plus
de
re-soi
plus
de
zouk
Letzte
Nachricht
aus
dem
Cockpit,
draußen
ist
Chaos,
keine
Partys,
kein
Zouk
mehr
Il
faut
boucler
la
boucle
Wir
müssen
den
Kreis
schließen
Nul
doute
nos
valeurs
reste
intrinsèquent
Kein
Zweifel,
unsere
Werte
bleiben
untrennbar
Au
régime,
au
pain
sec,
en
chien
entre
2 siècles
Auf
Diät,
nur
Brot,
wie
ein
Hund
zwischen
zwei
Jahrhunderten
Et
faut
garder
le
moral
ici-bas
Und
man
muss
die
Moral
hier
unten
bewahren
Tous
le
même
combat
Alle
den
gleichen
Kampf
L'aiguille
sur
le
sillon,
le
discours
en
dit
long
baba
Die
Nadel
auf
der
Rille,
die
Rede
sagt
viel
aus,
Baba
À
l'instar
d'un
Fatcap,
SP.One,
Joey
re-Sta
Wie
Fatcap,
SP.One,
Joey
bleibt
Babylone
qu'est
ce
que
t'as?
Babylon,
was
ist
los
mit
dir?
On
décapite
ta
casta
c'est
un
festival
Wir
köpfen
deine
Kaste,
es
ist
ein
Festival
Prêt
pour
le
grand
final
instinct
animal
Bereit
für
das
große
Finale,
tierischer
Instinkt
Sur
un
son
minimal
débat
de
débit
en
vrai
vandale
Auf
einem
minimalen
Sound,
Debatte
über
Flow
wie
ein
echter
Vandale
Je
viens
marquer
les
annales
Ich
komme,
um
die
Geschichte
zu
prägen
De
mes
coups
de
sandale
Mit
meinen
Sandalentritten
Je
suis
prêt
pour
le
Scandalz
Ich
bin
bereit
für
Scandalz
Comme
des
fous
Wie
die
Verrückten
9-3
mon
ghetto
mon
crew
9-3
mein
Ghetto,
meine
Crew
Écoute
ça
vient
d'en
dessous
Hör
zu,
das
kommt
von
unten
On
ira
jusqu'en
haut,
jusqu'au
bout,
jusqu'au
bout
Wir
gehen
bis
nach
oben,
bis
zum
Ende,
bis
zum
Ende
Comme
des
fous
Wie
die
Verrückten
9-3
mon
ghetto
mon
crew
9-3
mein
Ghetto,
meine
Crew
Écoute
ça
vient
d'en
dessous
Hör
zu,
das
kommt
von
unten
On
ira
jusqu'en
haut,
jusqu'au
bout,
jusqu'au
bout
Wir
gehen
bis
nach
oben,
bis
zum
Ende,
bis
zum
Ende
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Gremillon, Didier Morville, Bruno Grugeon, Mickael Montes, William Marcelin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.