Joey Starr - Affamé - перевод текста песни на немецкий

Affamé - Joey Starrперевод на немецкий




Affamé
Hungrig
Affamé, Affamé, Affamé...
Hungrig, Hungrig, Hungrig...
J'sert entre mes dents le temps qui nous sépare
Ich zermahle zwischen meinen Zähnen die Zeit, die uns trennt
J'ai toujours été affamé prêt à tout damer
Ich war immer hungrig, bereit, alles niederzuwalzen
J'ai tellement faim que je pourrais bouffer le monde entier
Ich habe solchen Hunger, dass ich die ganze Welt fressen könnte
La déraison est ma seule raison, pas besoin d'le clamer
Die Unvernunft ist mein einziger Grund, das muss ich nicht herausschreien
Tu cherches à gravir les échelons, mais c'est moi le sommet
Du versuchst, die Stufen zu erklimmen, aber ich bin der Gipfel
J'ai pas d'ange assis sur mes épaules car j'ai trop le mors
Ich habe keinen Engel auf meinen Schultern sitzen, denn ich beiße zu sehr aufs Gebiss
Ma faim est sans mémoire comme un membre de mon corps
Mein Hunger ist ohne Gedächtnis wie ein Glied meines Körpers
Ma faim moi elle mange à mes dépens comme un cador
Mein Hunger, er frisst auf meine Kosten wie ein Boss
Faut qu'j'graille, faut qu'j'te graille pour nous mettre d'accord
Ich muss fressen, ich muss dich fressen, damit wir uns einig sind
Dépisté par un prédateur qui va t'bouffer l'coeur
Aufgespürt von einem Raubtier, das dein Herz fressen wird
J'fondrai sur toi, t'auras pas l'temps d'avoir peur
Ich werde mich auf dich stürzen, du wirst keine Zeit haben, Angst zu bekommen
Je salive, je sens ton pouls t'échapper
Mir läuft das Wasser im Mund zusammen, ich spüre, wie dein Puls dir entgleitet
Le processus est lancé, plus rien n'peut m'arrêter.
Der Prozess ist eingeleitet, nichts kann mich mehr aufhalten.
Affamé, Affamé, Affamé...
Hungrig, Hungrig, Hungrig...
J'sert entre mes dents le temps qui nous sépare
Ich zermahle zwischen meinen Zähnen die Zeit, die uns trennt
J'ai la faim irascible, alors quitte la piste
Ich habe einen jähzornigen Hunger, also verlass die Piste
Elle est fondamentalement aigüe et masochiste
Er ist grundlegend scharf und masochistisch
Ce qui crie famine chez moi, c'est l'son de mon délire
Was bei mir nach Hungersnot schreit, ist der Klang meines Wahnsinns
J'ai besoin d'réalité pour pouvoir me nourrir
Ich brauche Realität, um mich ernähren zu können
Si bon Dieu il y a, il pisse sur ma raison et l'époque
Wenn es einen lieben Gott gibt, pisst er auf meine Vernunft und die Epoche
Ou les ventres crient famine dans les quartiers et les blocs
Wo die Bäuche in den Vierteln und Blocks nach Hunger schreien
J'ai faim jusque dans mon écorce, c'est sans équivoque
Ich habe Hunger bis in meine Rinde, das ist unmissverständlich
J'ai faim de compétitions, y'a plus de vrais Mcs en stock
Ich habe Hunger auf Wettbewerbe, es gibt keine echten MCs mehr auf Lager
Ma faim ne fait défaut ni à ma langue ni mon esprit
Mein Hunger lässt weder meine Zunge noch meinen Geist im Stich
C'est dans mes gènes mon instinct, qu'ça urge qu'ça crie
Es liegt in meinen Genen, mein Instinkt, dass es drängt, dass es schreit
Prosterne-toi p'tit j'ai l'estomac d'King Kong,
Wirf dich nieder, Kleiner, ich habe den Magen von King Kong,
J'reprendrai bien du dessert pour le dernier round
Ich nehme gerne noch einen Nachtisch für die letzte Runde
Affamé, Affamé, Affamé...
Hungrig, Hungrig, Hungrig...
J'sert entre mes dents le temps qui nous sépare
Ich zermahle zwischen meinen Zähnen die Zeit, die uns trennt
J'perds tout sens des distances dans la débâcle présente
Ich verliere jedes Gefühl für Distanz im gegenwärtigen Debakel
Ma fringale se situe bien au dessus de vos histoires de vente
Mein Heißhunger steht weit über euren Verkaufsgeschichten
J'me fous d'tout maitriser, j'laisse parler mon ventre
Es ist mir scheißegal, alles zu beherrschen, ich lasse meinen Bauch sprechen
Tu manques de fulgurance, ta progression est trop lente
Dir fehlt es an Schnelligkeit, dein Fortschritt ist zu langsam
J'suis dense et compact comme une légion
Ich bin dicht und kompakt wie eine Legion
J'dévore tout sur mon passage comme le magma en fusion
Ich verschlinge alles auf meinem Weg wie flüssiges Magma
J'crèverai d'mort natruelle, sans doute de mes inspirations,
Ich werde eines natürlichen Todes sterben, zweifellos an meinen Inspirationen,
Va t'planquer c'est sûr, ça s'ra une big combustion
Versteck dich, das ist sicher, es wird eine große Verbrennung geben
T'as compris pour qui j'me prends, vu qu'personne peut s'dévouer
Du hast verstanden, für wen ich mich halte, da sich niemand [so] aufopfern kann
Vous contemplant derrière une vitre, et être prêt à m'dévorer
Euch hinter einer Scheibe betrachtend, und bereit sein, mich zu verschlingen
En attendant buvez mon sang, chiens, kiffe surpême
In der Zwischenzeit trinkt mein Blut, Hunde, genießt es aufs Höchste
Mangez ma chair, j'suis un légende urbaine!
Esst mein Fleisch, ich bin eine urbane Legende!
Affamé, Affamé, Affamé...
Hungrig, Hungrig, Hungrig...
J'sert entre mes dents le temps qui nous sépare
Ich zermahle zwischen meinen Zähnen die Zeit, die uns trennt





Авторы: Didier Morville, Karim Lafif


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.