Joey Starr - Faut s'lever - перевод текста песни на немецкий

Faut s'lever - Joey Starrперевод на немецкий




Faut s'lever
Man muss aufstehen
Putain ça pue (t'es mort ou tu dort?)
Verdammt, es stinkt (Bist du tot oder schläfst du?)
Putain on s'est oublié, faut se lever bordel
Verdammt, wir haben uns gehen lassen, wir müssen aufstehen, verdammt noch mal
Hey, mais t'es qui toi?
Hey, aber wer bist du denn?
Pourquoi t'es déguisé en Fakir?
Warum bist du als Fakir verkleidet?
J'en veux pas de tes fleurs
Ich will deine Blumen nicht
Mais j'en veux pas de ton cheese-nem
Aber ich will deinen Käse-Nem nicht
Par contre ta femme
Deine Frau hingegen...
Je tiens un phénomène, la cuite suprême
Ich hab' da ein Phänomen, den ultimativen Rausch
La crême de la crême, la crême des crêmes
Die Crème de la Crème, die Crème der Crèmes
J'accouche a peine, il est mort depuis des semaines
Ich komm kaum zu mir, er ist seit Wochen tot
Faut qu'on me traîne, me suive qui m'aime
Man muss mich schleppen, wer mich liebt, soll mir folgen
C'est ça que j'aime et qui me mène, moi et puis m'amène
Das ist, was ich liebe und was mich antreibt, mich hierherbringt
Voilà les phénomènes, et on se traîne
Da sind die Phänomene, und wir schleppen uns
4 têtes cramées, 4 mauvaises graines
4 fertige Köpfe, 4 üble Typen
Que de la bête de concours
Nur Prachtexemplare vom Feinsten
La compet' est lancée
Der Wettbewerb ist eröffnet
Qui va se lever le premier?
Wer wird als Erster aufstehen?
Je suis déjà recalé, je viens de bouffer le parquet
Ich bin schon raus, bin gerade auf die Fresse geflogen
J'ai les neurones déjà à quai
Meine Neuronen legen schon an
Mais je suis en mission, je dois me déguiser
Aber ich bin auf Mission, ich muss mich verkleiden
Je vais au bal masqué (Au bal masqué hoéhoé)
Ich gehe zum Maskenball (Zum Maskenball hoéhoé)
JoeyStarr fais moi fumer
JoeyStarr, lass mich kiffen
"Monsieur, monsieur. Allez tout le monde dehors"
"Mein Herr, mein Herr. Alle raus"
JoeyStarr, maintenant vas vous expliquer...
JoeyStarr, wird euch jetzt erklären...
Bon, bah c'est pas tout ça t'as mis les clés du cheval?
Na gut, das ist ja schön und gut, aber wo hast du die Schlüssel fürs Pferd gelassen?
[?] délire, technique avec ma clique
[?] Wahnsinn, Technik mit meiner Clique
Le GPS c'est bien, si tu trouve ta caisse c'est pratique
GPS ist gut, wenn du deine Karre findest, ist es praktisch
Boire ou conduire je fais les 2 y'a pas de hic
Trinken oder fahren, ich mache beides, kein Problem
Boire et conduire. on a choisi le périphérique
Trinken und fahren. Wir haben die Ringstraße gewählt
Bon allez faut tracer, je suis le capitaine de soirée
Okay, los, wir müssen abhauen, ich bin der Kapitän des Abends
Je crois qu'on se prend un stop, tout de suite par plus gradé
Ich glaube, wir werden gestoppt, sofort von jemand Höherem im Rang
Derrière nous, aux aguets nous signifiant qu'on zigzaguaient
Hinter uns, auf der Lauer, uns signalisierend, dass wir Schlangenlinien fuhren
Fin de la chevauché, et comme un coup de maillet
Ende der Spritztour, und da, wie ein Hammerschlag
"Monsieur bonsoir, vous avez les papiers?"
"Guten Abend, mein Herr, haben Sie die Papiere?"
Pas pied, pas pied c'est vrai que j'ai pas pied ...
Keinen Boden unter den Füßen, keinen Boden... es stimmt, ich hab hier keinen Boden unter den Füßen...
(Coupez le contacte s'il vous plait)
(Machen Sie bitte die Zündung aus)
C'est le bras de la justice qui parle, je suis pas en train de rêver
Das ist der Arm des Gesetzes, der spricht, ich träume nicht
Il me dit qu'on roulait sur les jantes parce qu'on avaient crevé
Er sagt mir, wir fuhren auf den Felgen, weil wir einen Platten hatten
Je lui dit c'est un Tuning et ça pour lui c'est trop perché
Ich sage ihm, das ist Tuning und das ist für ihn zu abgefahren
Avec des étincelles, pour pouvoir emballer
Mit Funkenflug, um Mädels aufzureißen
Bon pour la calèche, il restait une formalité
Okay, was die Kutsche angeht, blieb noch eine Formalität
Il fallait quitter l'auto et se lever sans tomber
Man musste aus dem Auto aussteigen und aufstehen, ohne hinzufallen
Et nos amis nous on tendu la main, à coup de pieds
Und unsere Freunde haben uns die Hand gereicht, mit Fußtritten
Toujours fidèles au poste il nous on tendrement aider
Immer treu auf Posten, haben sie uns zärtlich geholfen
Bon pour la calèche on était bon pour la calèche Mais quand faut y aller, mec faut pouvoir se lever
Gut für die Kutsche, wir waren reif für die Kutsche. Aber wenn's losgehen muss, Mann, muss man aufstehen können
Bucologie, Thugologie
Bukologie, Thugologie
Pour sauver la planète: Ecologie
Um den Planeten zu retten: Ökologie
Flinguologie
Flinguologie
Pour sauver la planète
Um den Planeten zu retten
Mois c'est: Alchool au logis
Bei mir ist es: Alkohol daheim
Pour finir en calèche Maman, putain viens me chercher
Um in der Kutsche zu enden. Mama, verdammt, komm mich holen





Авторы: Dejan Sparavalo, Didier Morville, Karim Lafif


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.