J'ai vu mom frére s'faire malmener sans raison(pose le gun)
Ich sah meinen Bruder grundlos misshandelt werden (leg die Knarre weg)
Refrain (x2)
Refrain (x2)
Etre vulnérable et désincarné
Verletzlich und körperlos sein
Par la discrimination, la frustration pas question que j'pratique
Durch Diskriminierung, Frustration? Keine Frage! Ich praktiziere nicht
L'arithmétique de leurs statistiques ça j'm'en acquitte
Die Arithmetik ihrer Statistiken, davon löse ich mich
Crime sans victime, je me casse dare-dare
Verbrechen ohne Opfer, ich hau ab, pronto
Avant qu'on m'découpe le lard sans que ce soit un hasard
Bevor man mir den Speck aufschneidet, und das nicht zufällig
J'ai la chance d'étre adulé et rejeté d'étre adulé pas épargné
Ich habe das Glück, verehrt und abgelehnt zu werden, verehrt, [aber] nicht verschont
Pont(x1)
Bridge(x1)
Refarain(x21)
Refrain(x21)
C'est la nouvelle danse
Das ist der neue Tanz
Pose, lache
Leg weg, lass los
Pose, lache...
Leg weg, lass los...
Làche le gun
Lass die Knarre los
Encore la police
Schon wieder die Polizei
Flashball,
Flashball,
Flashball
Flashball
Pont(x2)
Bridge(x2)
Refarain(x2)
Refrain(x2)
Dans la cruauté du quotidien on se maintient
In der Grausamkeit des Alltags halten wir uns
Ils sont sans peur et nous sur notre faim
Sie sind ohne Furcht und wir bleiben auf unserem Hunger sitzen
ça nous rend impatients, marre d"étre dans le vent
Das macht uns ungeduldig, satt, im Wind zu stehen
On est au-dessus du vide, on est dans le vent allons enfants de la patrie le jour de gloire n'arrivera pas allons ensemble tous d'une mémé voix
Wir sind über dem Abgrund, wir stehen im Wind, auf Kinder des Vaterlands, der Tag des Ruhms wird nicht kommen, lasst uns zusammen gehen, alle mit der gleichen Stimme
Pont(x2)
Bridge(x2)
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.