Текст и перевод песни Joey Starr - Tout n'est pas si facile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout n'est pas si facile
Всё не так просто
Tout
n'est
pas
si
facile,
tout
ne
tient
qu'a
un
fil
Всё
не
так
просто,
всё
висит
на
волоске
1983,
il
y
a
plus
de
dix
ans
déjà
1983,
уже
больше
десяти
лет
назад
Le
Hip
Hop
en
France
faisait
ses
premiers
pas
Хип-хоп
во
Франции
делал
свои
первые
шаги
Il
n'y
avait
pas
de
règle,
pas
de
loi
Не
было
ни
правил,
ни
законов
Non
surtout
pas
de
contrat
И
уж
точно
никаких
контрактов
Pas
de
problèmes
entre
toi
et
moi
Никаких
проблем
между
тобой
и
мной
Tout
était
clair,
du
but
à
la
manière
Всё
было
ясно,
от
цели
до
способа,
Dont
tout
devait
se
faire,
naïf,
novice,
mais
tellement
fier
Как
всё
должно
было
быть,
наивно,
неопытно,
но
так
гордо
D'évoluer
dans
un
système
parallèle
Развиваться
в
параллельной
системе
Où
les
valeurs
de
base
étaient
pêle-mêle
Где
основные
ценности
были
вперемешку
Peace,
Unity,
Love
and
Having
Fun
Мир,
Единство,
Любовь
и
Веселье
Le
Hip
Hop
n'a
jamais
eu
besoin
de
gun
Хип-хопу
никогда
не
нужно
было
оружия
Ni
de
gang,
de
toys
ni
de
bande
Ни
банд,
ни
игрушек,
ни
шаек
Mais
plutôt
de
la
foi
de
ce
qui
en
défendent
А
скорее
веры
тех,
кто
его
защищает
La
mémoire
et
l'éthique,
les
valeurs
essentielles
Память
и
этика,
основополагающие
ценности
Celles
qui
créent
encore
l'étincelle
lorsque
je
me
rappelle
Те,
что
до
сих
пор
вызывают
искру,
когда
я
вспоминаю
Des
premières
heures
du
terrain
vague
de
la
Chapelle
Первые
часы
на
пустыре
в
Ла
Шапель
A
l'époque
les
héros
s'appelaient
Actuel
Тогда
героев
звали
Актуэль
Lucien,
Dee
Nasty,
Tecol
et
Meo
Люсьен,
Ди
Насти,
Теколь
и
Мео
Big-up,
big-up
pour
être
resté
aussi
longtemps
tout
en
haut
Респект,
респект
за
то,
что
так
долго
оставались
на
вершине
De
l'affiche,
aussi
haut
que
le
flot
de
mes
mots
Афиши,
так
же
высоко,
как
поток
моих
слов
Il
en
aura
fallu
du
boulot,
des
heures
et
des
heures
Потребовалось
много
работы,
часов
и
часов
Des
jours
et
des
jours,
et
des
années
même
Дней
и
дней,
и
даже
лет
Pour
que
le
Hip
Hop
tienne
Чтобы
хип-хоп
выстоял
Tout
ne
fût
pas
si
facile
pour
le
suprême
Всё
было
не
так
просто
для
самого
главного
Tout
ne
tient
qu'à
un
fil
donc
on
se
doit
d'être
habile
Всё
висит
на
волоске,
поэтому
мы
должны
быть
умелыми
Car
l'amitié
mais
aussi
la
sincérité
Ведь
дружба,
а
также
искренность
Sont
des
choses
qui
à
tout
moment
peuvent
déflagrer
Это
то,
что
может
вспыхнуть
в
любой
момент
C'est
le
côté
obscur,
que
cache
notre
nature
Это
темная
сторона,
которую
скрывает
наша
натура
Ouais!
J'en
ai
l'exemple,
ça
m'a
foutu
une
trempe
Да!
У
меня
есть
пример,
это
меня
закалило
Qui
m'a
ouvert
les
yeux
sur
ce
sujet
bien
épineux,
tant
mieux
Что
открыло
мне
глаза
на
эту
щекотливую
тему,
и
слава
богу
Croyant
que
la
galère
nous
ralliait
sous
une
bannière
Думая,
что
трудности
объединяют
нас
под
одним
знаменем
Tu
as
bien
aimé
cette
chanson?
Tu
risques
d'aussi
aimer
Тебе
понравилась
эта
песня?
Возможно,
тебе
также
понравится
Croyant
que
la
galère
faisait
de
nous
des
frères
Думая,
что
трудности
сделали
нас
братьями
Hier
c'était
le
cas,
pas
si
longtemps
dis-moi
Вчера
это
было
так,
не
так
давно,
скажи
мне
Non
trois-quatre
ans
maximum
puis
il
y
a
eu
maldonne
Не
больше
трёх-четырёх
лет,
а
потом
что-то
пошло
не
так
A
savoir
la
façon
dont
a
évolué
l'histoire
А
именно
то,
как
развивалась
история
Et
ô
combien
l'unité,
même
en
pensée,
est
illusoire
И
о
том,
насколько
иллюзорно
единство,
даже
в
мыслях
Oh!
C'est
bon,
laissez
tomber
les
mouchoirs
О!
Да
ладно,
уберите
платочки
C'est
OK,
On
est
toujours
là
pour
foutre
la
foire
Всё
в
порядке,
мы
всегда
готовы
устроить
шумиху
Effectif
diminué
et
un
obstacle
déjà
sauté
Состав
сократился,
и
одно
препятствие
уже
преодолено
Qui
nous
à
peine
freiné,
mais
sachez
que
Что
нас
немного
затормозило,
но
знайте,
что
On
a
grandi
ensemble,
on
a
construit
ensemble
Мы
росли
вместе,
мы
строили
вместе
Je
me
remémore
les
discussions
que
l'on
avait
ensemble
Я
вспоминаю
наши
разговоры
Et
nos
rêves,
tu
t'en
souviens
de
nos
rêves
И
наши
мечты,
ты
помнишь
наши
мечты
Quand
on
été
dans
les
hangars,
quand
on
sentait
monter
la
fièvre
Когда
мы
были
в
ангарах,
когда
чувствовали,
как
нарастает
лихорадка
Putain
c'est
loin
tout
ça,
c'est
loin
Черт,
это
было
так
давно,
так
давно
J'ai
passé
mon
adolescence
à
défoncer
des
trains
Я
провел
свою
юность,
разрисовывая
поезда
Je
ne
regrette
rien
Я
ни
о
чем
не
жалею
On
a
tellement
tutoyé
de
fois
le
bonheur
qu'on
pourrait
mourir
demain
Мы
так
часто
были
близки
к
счастью,
что
могли
бы
умереть
завтра
Sans
regret,
sans
remords
Без
сожалений,
без
угрызений
совести
Notre
seule
erreur
était
de
rêver
un
peut
trop
fort
Единственной
нашей
ошибкой
было
то,
что
мы
слишком
сильно
мечтали
En
omettant
le
rôle
important
que
pouvait
jouer
le
temps
Упуская
из
виду
ту
важную
роль,
которую
может
сыграть
время
Sur
le
comportement
de
chacun,
pourtant
На
поведение
каждого,
и
всё
же
On
venait
tous
du
même
quartier
Мы
все
были
из
одного
района
On
avait
tous
la
même
culture
de
cité
У
нас
у
всех
была
одна
городская
культура
Ouais!
C'était
vraiment
l'idéal,
en
effet
Да!
Это
было
действительно
идеально,
на
самом
деле
On
avait
vraiment
tout
pour
réussir
mais
У
нас
было
всё,
чтобы
добиться
успеха,
но
Tout
n'est
pas
si
facile,
Всё
не
так
просто,
Les
destins
se
séparent,
l'amitié
c'est
fragile
Судьбы
расходятся,
дружба
хрупка
Pour
nous
la
vie
ne
fut
jamais
un
long
fleuve
tranquille
Для
нас
жизнь
никогда
не
была
длинной
спокойной
рекой
Et
aujourd'hui
encore,
tout
n'est
pas
si
facile
И
сегодня
всё
ещё
не
так
просто
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Didier Morville, Bruno Lopes, James Cabo, Pascal Villaume
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.