Joey Vantes - Hussle - перевод текста песни на немецкий

Hussle - Joey Vantesперевод на немецкий




Hussle
Hussle
If you want it go and get it, ain't nobody gon' give it to you
Wenn du es willst, geh und hol es dir, niemand wird es dir einfach geben
Hustle 'til you make it, that's the only thing I know what to do
Ackere, bis du es schaffst, das ist das Einzige, was ich weiß, wie man es macht
They fight you for position, I don't want no part of that (Yeah)
Sie kämpfen mit dir um die Position, davon will ich nichts wissen (Yeah)
They hook around your nose,
Sie führen dich an der Nase herum,
That's the best as I smell it, yet (Mm-hmm)
So rieche ich den Braten, doch (Mm-hmm)
I came up out the gutter on my own two feet (On two)
Ich kam aus der Gosse hoch, auf meinen eigenen zwei Füßen (Auf zwei)
I can't depend on no other man, to let my family eat (Uh, huh)
Ich kann mich auf keinen anderen Mann verlassen, damit meine Familie essen kann (Uh, huh)
See, I remember those days, havin' no hot water (Yeah)
Sieh mal, ich erinnere mich an diese Tage, kein heißes Wasser (Yeah)
Eviction notice on my left, and on my right is my daughter (Real)
Räumungsbefehl zu meiner Linken, und zu meiner Rechten meine Tochter (Echt)
Hold the tens back, immune to all the gun claps
Bleib cool, immun gegen all das Geknalle
Workin' out the kitchen, make a bundle, then I flip it back (Woah)
Arbeitete von der Küche aus, machte ein Bündel, dann reinvestierte ich es (Woah)
Yeah, I decided to flip the grind
Yeah, ich beschloss, meine Schufterei neu auszurichten
I knew that I could make more
Ich wusste, dass ich mehr machen könnte
Switchin' the lines for lines, crimes for dimes
Tauschte Bahnen gegen Zeilen, Verbrechen gegen Reime
You gon' see me up on the signs,
Du wirst mich bald auf den Schildern sehen,
Catch a Grammy real soon, go ahead and stamp the time, I said it
Schnappe mir bald 'nen Grammy, nur zu, stempel die Zeit, ich hab's gesagt
Uh, and don't you ever forget it,
Uh, und vergiss das niemals,
I'm bout to lead the generation through the gates of heaven
Ich bin dabei, die Generation durch die Tore des Himmels zu führen
Feel like Gary V right now, I motivate the streets
Fühle mich gerade wie Gary V, ich motiviere die Straßen
Watchin' people go to college just to make ends meet
Sehe Leute aufs College gehen, nur um über die Runden zu kommen
A 9 to 5, it's a jive, homie, it ain't me
Ein 9-to-5, das ist Quatsch, Kumpel, das bin nicht ich
At the age of 23, started my LLC
Mit 23 gründete ich meine LLC
I'm breakin' records everyday, and I'm like: "Who help me?"
Ich breche jeden Tag Rekorde, und ich frage mich: "Wer hat mir geholfen?"
Only God and my queen, some Arabian beans, to keep me up
Nur Gott und meine Königin, ein paar arabische Bohnen [Kaffee], um mich wach zu halten
Late night, so I can map the scene
Spät nachts, damit ich die Szene planen kann
I wrote a plan and I've been carvin' out the path for me
Ich schrieb einen Plan und habe mir den Weg gebahnt
See I'ma be around, it's bigger than rap for me
Sieh mal, ich werde hier bleiben, es ist größer als Rap für mich
I wanna see my people rise, on the back of me
Ich will sehen, wie meine Leute aufsteigen, durch mich
And I don't care if they never make a stat for me
Und es ist mir egal, ob sie nie eine Statistik für mich erstellen
Save the roses for the celebration after me, Joey
Hebt die Rosen auf für die Feier nach mir, Joey
Save your rose, 'til I go fly high
Heb deine Rose auf, bis ich hoch fliege
Til' I go fly high, yeah
Bis ich hoch fliege, yeah
I'm alive, I'ma keep grinding 'til I die, yeah
Ich lebe, ich werde weiter ackern, bis ich sterbe, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
I Hussle, hussle, hussle
Ich ackere, ackere, ackere
Yeah, yeah
Yeah, yeah
I got to get it with my own two (With my own two)
Ich muss es mit meinen eigenen zwei schaffen (Mit meinen eigenen zwei)
With my own two (Yeah)
Mit meinen eigenen zwei (Yeah)
With my own two (With my own two)
Mit meinen eigenen zwei (Mit meinen eigenen zwei)
When I talk about the hustle, when I talk about the grind
Wenn ich über das Ackern spreche, wenn ich über die Schufterei spreche
There's a couple things that come to mind, you know?
Gibt es ein paar Dinge, die mir in den Sinn kommen, weißt du?
First off, you gotta wake up every day intentionally
Erstens musst du jeden Tag bewusst aufwachen
Work to become the best version of you
Arbeite daran, die beste Version deiner selbst zu werden
Second thing is,
Die zweite Sache ist,
It's not about being busy, it's about being productive
Es geht nicht darum, beschäftigt zu sein, es geht darum, produktiv zu sein
And the final piece, to me, is knowing God personally
Und das letzte Stück, für mich, ist es, Gott persönlich zu kennen
They say it's not about, you know, what you know but who you know
Man sagt, es geht nicht darum, weißt du, was du weißt, sondern wen du kennst
And I couldn't agree with that more
Und dem könnte ich nicht mehr zustimmen
'Cause a man can only get you so far, but when you know God
Denn ein Mensch kann dich nur so weit bringen, aber wenn du Gott kennst
He'll have those same men open doors for you,
Wird er dieselben Menschen dazu bringen, Türen für dich zu öffnen,
Without you having to be thirsty to get them open
Ohne dass du danach dürsten musst, dass sie geöffnet werden
So you'll not only walk into your
So wirst du nicht nur in deine
Destiny, but you'll get there with dignity
Bestimmung hineingehen, sondern du wirst auch mit Würde dorthin gelangen
That's the kind of hustle I'm on
Das ist die Art von Ackern, die ich betreibe





Авторы: Joey Vantes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.