Текст и перевод песни Joey Vantes - Hussle
If
you
want
it
go
and
get
it,
ain't
nobody
gon'
give
it
to
you
Если
ты
хочешь
этого,
иди
и
получи,
никто
тебе
этого
не
даст.
Hustle
'til
you
make
it,
that's
the
only
thing
I
know
what
to
do
Суетись,
пока
не
добьешься
успеха,
это
единственное,
что
я
знаю,
что
делать.
They
fight
you
for
position,
I
don't
want
no
part
of
that
(Yeah)
Они
борются
с
тобой
за
положение,
я
не
хочу
в
этом
участвовать
(да).
They
hook
around
your
nose,
Они
цепляются
за
твой
нос.
That's
the
best
as
I
smell
it,
yet
(Mm-hmm)
Это
самое
лучшее,
что
я
чувствую,
но
все
же
(мм-хмм).
I
came
up
out
the
gutter
on
my
own
two
feet
(On
two)
Я
выбрался
из
сточной
канавы
на
своих
собственных
ногах
(на
двух).
I
can't
depend
on
no
other
man,
to
let
my
family
eat
(Uh,
huh)
Я
не
могу
зависеть
ни
от
кого
другого,
чтобы
позволить
моей
семье
есть.
See,
I
remember
those
days,
havin'
no
hot
water
(Yeah)
Видишь
ли,
я
помню
те
дни,
когда
не
было
горячей
воды
(да).
Eviction
notice
on
my
left,
and
on
my
right
is
my
daughter
(Real)
Слева
от
меня-уведомление
о
выселении,
а
справа
- моя
дочь
(настоящая).
Hold
the
tens
back,
immune
to
all
the
gun
claps
Держите
десятки
назад,
невосприимчивые
ко
всем
пушечным
хлопкам.
Workin'
out
the
kitchen,
make
a
bundle,
then
I
flip
it
back
(Woah)
Работаю
на
кухне,
делаю
сверток,
а
потом
переворачиваю
его
обратно
(ого!).
Yeah,
I
decided
to
flip
the
grind
Да,
я
решил
перевернуть
все
с
ног
на
голову.
I
knew
that
I
could
make
more
Я
знал,
что
могу
сделать
больше.
Switchin'
the
lines
for
lines,
crimes
for
dimes
Меняю
строки
на
строки,
преступления
на
десять
центов.
You
gon'
see
me
up
on
the
signs,
Ты
увидишь
меня
на
вывесках.
Catch
a
Grammy
real
soon,
go
ahead
and
stamp
the
time,
I
said
it
Лови
Грэмми
очень
скоро,
давай,
топай
время,
я
же
сказал
Uh,
and
don't
you
ever
forget
it,
И
никогда
не
забывай
об
этом.
I'm
bout
to
lead
the
generation
through
the
gates
of
heaven
Я
собираюсь
провести
поколение
через
врата
рая
Feel
like
Gary
V
right
now,
I
motivate
the
streets
Прямо
сейчас
я
чувствую
себя
Гэри
Ви,
я
мотивирую
улицы.
Watchin'
people
go
to
college
just
to
make
ends
meet
Смотрю,
как
люди
ходят
в
колледж
только
для
того,
чтобы
свести
концы
с
концами.
A
9 to
5,
it's
a
jive,
homie,
it
ain't
me
С
9 до
5-это
джайв,
братишка,
это
не
я.
At
the
age
of
23,
started
my
LLC
В
возрасте
23
лет
я
основал
свое
ООО
I'm
breakin'
records
everyday,
and
I'm
like:
"Who
help
me?"
Я
каждый
день
бью
рекорды,
и
я
такой:
"кто
мне
поможет?"
Only
God
and
my
queen,
some
Arabian
beans,
to
keep
me
up
Только
Бог
и
Моя
королева,
немного
Арабских
бобов,
чтобы
не
дать
мне
уснуть.
Late
night,
so
I
can
map
the
scene
Поздняя
ночь,
так
что
я
могу
составить
карту
места
происшествия.
I
wrote
a
plan
and
I've
been
carvin'
out
the
path
for
me
Я
написал
план
и
прокладываю
себе
путь.
See
I'ma
be
around,
it's
bigger
than
rap
for
me
Видишь
ли,
я
буду
рядом,
для
меня
это
больше,
чем
рэп.
I
wanna
see
my
people
rise,
on
the
back
of
me
Я
хочу
видеть,
как
мои
люди
поднимаются
на
моей
спине.
And
I
don't
care
if
they
never
make
a
stat
for
me
И
мне
все
равно,
если
они
никогда
не
сделают
для
меня
статистику.
Save
the
roses
for
the
celebration
after
me,
Joey
Прибереги
розы
для
праздника
после
меня,
Джоуи.
Save
your
rose,
'til
I
go
fly
high
Сохрани
свою
розу,
пока
я
не
взлечу
высоко.
Til'
I
go
fly
high,
yeah
Пока
я
не
взлечу
высоко,
да
I'm
alive,
I'ma
keep
grinding
'til
I
die,
yeah
Я
жив,
я
буду
продолжать
вкалывать,
пока
не
умру,
да
I
Hussle,
hussle,
hussle
Я
Хассл,
хассл,
хассл.
I
got
to
get
it
with
my
own
two
(With
my
own
two)
Я
должен
получить
его
своими
собственными
руками
(своими
собственными
руками).
With
my
own
two
(Yeah)
С
моими
собственными
двумя
(Да)
With
my
own
two
(With
my
own
two)
С
моими
собственными
двумя
(с
моими
собственными
двумя)
When
I
talk
about
the
hustle,
when
I
talk
about
the
grind
Когда
я
говорю
о
суете,
когда
я
говорю
о
работе.
There's
a
couple
things
that
come
to
mind,
you
know?
Есть
пара
вещей,
которые
приходят
мне
на
ум,
понимаешь?
First
off,
you
gotta
wake
up
every
day
intentionally
Во-первых,
ты
должен
просыпаться
каждый
день
намеренно
Work
to
become
the
best
version
of
you
Работай,
чтобы
стать
лучшей
версией
себя.
Second
thing
is,
Во-вторых,
It's
not
about
being
busy,
it's
about
being
productive
Дело
не
в
том,
чтобы
быть
занятым,
а
в
том,
чтобы
быть
продуктивным.
And
the
final
piece,
to
me,
is
knowing
God
personally
И
последняя
часть,
для
меня,
- это
личное
знакомство
с
Богом.
They
say
it's
not
about,
you
know,
what
you
know
but
who
you
know
Говорят,
дело
не
в
том,
что
ты
знаешь,
а
в
том,
кого
ты
знаешь.
And
I
couldn't
agree
with
that
more
И
я
не
могу
не
согласиться
с
этим.
'Cause
a
man
can
only
get
you
so
far,
but
when
you
know
God
Потому
что
человек
может
завести
тебя
только
так
далеко,
но
когда
ты
познаешь
Бога
He'll
have
those
same
men
open
doors
for
you,
Он
заставит
тех
же
людей
открыть
для
тебя
двери,
Without
you
having
to
be
thirsty
to
get
them
open
И
тебе
не
придется
мучиться
от
жажды,
чтобы
открыть
их.
So
you'll
not
only
walk
into
your
Так
что
ты
не
только
войдешь
в
свой
...
Destiny,
but
you'll
get
there
with
dignity
Судьба,
но
ты
доберешься
туда
с
достоинством.
That's
the
kind
of
hustle
I'm
on
Вот
такая
у
меня
суета.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joey Vantes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.