Текст и перевод песни Joey Vantes - Seventeen Thirty One
You
told
me
I
should
hit
the
road
Ты
сказал
мне,
что
я
должен
отправиться
в
путь.
You
told
me
I
should
hit
the
road
(hit
the
road)
Ты
сказал
мне,
что
я
должен
отправиться
в
путь
(отправиться
в
путь).
Came
out
all
the
way
from
Arizona
(Arizona)
Вышел
из
Аризоны
(штат
Аризона).
Shirt
that's
on
my
back
was
all
I
own
Рубашка
на
моей
спине-все,
что
у
меня
было.
One
thousand
seven
hundred
thirty
one
yeah
Одна
тысяча
семьсот
тридцать
один,
да.
You
woke
the
beast
and
now
I'm
on
yeah
Ты
разбудил
зверя,
и
теперь
я
в
деле,
да.
This
is
my
journey
to
the
sun,
yeah
Это
мое
путешествие
к
Солнцу,
да.
Came
out
the
ashes
like
a
don,
yeah,
like
a
don,
yeah
Вышел
пепел,
как
Дон,
да,
как
Дон,
да.
Thought
you
had
me
yeah
Я
думал,
что
у
тебя
есть
я,
да.
I
know
you
wish
bad
for
me
to
end
dead
Я
знаю,
ты
хочешь,
чтобы
я
умерла.
Ain't
it
a
drag
like
bought
a
gun
with
a
credit
score
Разве
это
не
затягивает,
как
купить
пистолет
с
кредитным
счетом?
But
the
credit
line
wasn't
tether
cord
Но
кредитная
линия
не
была
привязана.
Wrapped
around
your
neck,
what
you
hanging
for?
Обернутая
вокруг
твоей
шеи,
за
что
ты
цепляешься?
You
can
bring
it
back
we
can
start
at
0
Ты
можешь
вернуть
его,
мы
можем
начать
с
нуля.
Out
swinging
swinging
like
you
doing
the
most
Раскачиваясь,
раскачиваясь,
как
ты
делаешь
больше
всего.
Growing
old
like
you
already
ghost
Стареешь,
как
призрак.
Take
a
seat
and
let
me
give
you
the
low
Присядь
и
позволь
мне
дать
тебе
потише.
Started
G
and
I'ma
give
you
a
dose
Начал
Г
и
я
дам
тебе
дозу.
You
don't
wanna
see
me
take
my
shot
when
I
pull
up
(pull
up)
Ты
не
хочешь
видеть,
как
я
стреляю,
когда
я
подъезжаю
(подъезжаю).
You
told
me
I
should
hit
the
road
(hit
the
road!)
Ты
сказал
мне,
что
я
должен
отправиться
в
путь
(в
путь!)
Came
out
all
the
way
from
Arizona
(Arizona)
Вышел
из
Аризоны
(штат
Аризона).
Shirt
that's
on
my
back
was
all
I
own
Рубашка
на
моей
спине-все,
что
у
меня
было.
One
thousand
seven
hundred
thirty
one,
yeah
Одна
тысяча
семьсот
тридцать
один,
да.
You
woke
the
beast
and
now
I'm
on,
yeah
Ты
разбудил
зверя,
и
теперь
я
в
деле,
да.
This
is
my
journey
to
the
sun,
yeah
Это
мое
путешествие
к
Солнцу,
да.
Came
out
the
ashes
like
a
don,
yeah,
like
a
don,
yeah
Вышел
пепел,
как
Дон,
да,
как
Дон,
да.
Told
me
I
should
hit
the
road
Сказал
мне,
что
мне
пора
в
путь.
Used
to
being
on
my
own
Когда-то
я
был
сам
по
себе.
Try
to
get
what
you
could
from
me
Постарайся
получить
от
меня
все,
что
сможешь.
Then
you
rebrand
it
as
your
own
А
потом
ты
ребрендируешь
ее
как
свою
собственную.
I
can
see
right
through
it
let
it
play
Я
вижу
все
насквозь,
пусть
играет.
And
it
rhymes
right
with
your
name
И
это
рифмуется
с
твоим
именем.
And
your
momma
she
would
be
ashamed
И
твоей
маме
было
бы
стыдно.
Bet
the
old
me
would
stained
though
Бьюсь
об
заклад,
старый
я
был
бы
запятнан.
I
don't
mess
around
with
them
guns
though
Я
не
связываюсь
с
этими
пушками.
When
I
met
God
put
the
gun
low
Когда
я
встретил
Бога,
опусти
пистолет.
Picked
my
cross
up
and
I'm
gung
ho
Я
поднял
свой
крест,
и
я-Ганг-Хо.
Used
to
look
up
now
I
look
low
Раньше
я
смотрел
вверх,
теперь
я
выгляжу
низко.
Pen
it
out
and
I
let
it
go
Отпусти
ручку,
и
я
отпущу
ее.
Last
year
was
a
test
though
Хотя
прошлый
год
был
испытанием.
Seed
water
then
the
plant
grow
Посевная
вода,
затем
растение
растет.
Bearing
fruit
in
the
west-coast
Плодоносят
на
западном
побережье.
Yo
big
homie
Йоу,
большой
братишка!
This
your
boy
Daryl,
Del
Glory,
jumps
Это
твой
парень,
Дэрил,
дел
Глори,
прыгает.
That's
why
I
wish
you
the
most
of
the
time
Вот
почему
я
желаю
тебе
всего
самого
лучшего.
Let
it
be
good
and
satisfactory
Пусть
все
будет
хорошо
и
удовлетворительно.
Uh
you
know
what
I
mean
Ты
знаешь,
что
я
имею
в
виду.
I
mean
the
experience,
memories
Я
имею
в
виду
опыт,
воспоминания.
It's
just
a
fountain
of
Это
всего
лишь
фонтан
...
You
deserve
it,
you
out
there,
make
us
proud
Ты
заслуживаешь
этого,
ты
там,
заставь
нас
гордиться.
All
the
reams
failed
Все
пожары
потерпели
неудачу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joey Vantes
Альбом
TVP3
дата релиза
29-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.