Текст и перевод песни Joey Yung - 東京人壽
花了它
手邊經已沒儲蓄吧
We
must
spend
it
for
we've
lost
our
savings
already
勒停吧
仙境可以逝似煙霞
Let's
gamble,
dreams
can
vanish
like
smoke
and
haze
我又怕
下次換了年號
I'm
afraid
that
when
the
new
year
comes
路邊不再有花
Flowers
will
no
longer
bloom
by
the
way
省了它
擔心經濟
下秒更差
We
must
save
it
for
we
are
worried
that
economy
will
deteriorate
even
further
講好一起看奧運
都怕有突發
We
planned
to
watch
Olympics
together
but
we
are
afraid
that
there
will
be
sudden
events
壞事件
擱誤著韶華
Sad
events
will
waste
our
best
youth
快樂
會不會重來
Will
happiness
come
again?
這刻你再忍一下
怎會毫無代價
Baby,
please
bear
with
it
now,
how
can
it
be
possible
without
any
price
paying?
明年保了壽命
誰說一定
We
bought
insurance
for
next
year
but
who
can
be
sure
有伴侶與東京
Of
having
a
partner
and
a
Tokyo
trip?
明年即使有熱血
Even
if
we
have
full
of
passion
next
year,
初櫻初雪
又如何約定
Cherry
blossoms
and
snowfall,
how
can
we
make
appointments
again?
趁一切
都正好
Let's
cherish
this
moment
while
everything
goes
well,
撮合無盡
的偶然來盡興
Let's
embrace
all
the
wonderful
coincidences
in
our
lives
and
enjoy
ourselves
to
the
fullest.
隨意浪費著美景
才是對它不敬
It's
disrespectful
to
the
beauty
if
we
squander
it
like
this.
好與差
都只不過是個巧合
Whether
it's
good
or
bad,
they
are
just
coincidences.
一轉側
這種天國
或已再不
In
a
blink
of
an
eye,
this
paradise
may
not
exist
anymore.
幾生修到有這日
How
many
lifetimes
of
cultivation
did
it
take
to
have
this
day?
不把握
會消失
If
we
don't
seize
it,
it
will
disappear.
有沒有錦繡前程
應否掃這刻的興
Should
we
worry
about
the
future
and
ruin
our
happiness
now?
聽我重頭辯證
Let
me
start
again
to
prove
our
point:
明年保了壽命
誰說一定
We
bought
insurance
for
next
year
but
who
can
be
sure
有伴侶與東京
Of
having
a
partner
and
a
Tokyo
trip?
明年即使有熱血
Even
if
we
have
full
of
passion
next
year,
初櫻初雪
又如何約定
Cherry
blossoms
and
snowfall,
how
can
we
make
appointments
again?
趁一切
都正好
Let's
cherish
this
moment
while
everything
goes
well,
撮合無盡
的偶然來盡興
Let's
embrace
all
the
wonderful
coincidences
in
our
lives
and
enjoy
ourselves
to
the
fullest.
隨意浪費著美景
才是對它不敬
It's
disrespectful
to
the
beauty
if
we
squander
it
like
this.
沒有資格說感性
I
don't
have
the
right
to
talk
about
being
sensitive,
但最高興那刻
會現形
But
the
happiest
moments
will
always
emerge.
常在懷疑著
以後
是重重逆境
I
always
wonder
if
the
future
is
full
of
adversity,
所以這樣拼
That's
why
I
work
so
hard.
這派對後
難道你知
在哪裡有星
After
this
party,
do
you
know
where
the
stars
are?
明年保了壽命
無法肯定
We
bought
insurance
for
next
year,
but
we
can't
be
sure
有力氣有憧憬
We
have
passion
and
dreams.
明年的簽證未過
The
visa
for
next
year
has
not
been
approved.
溫馨小店
或遊人過剩
The
cozy
coffee
shop
may
be
overcrowded
with
tourists.
有風呂
跟暖酒
There
are
hot
springs
and
sake.
你就無謂
等雪溶才盡興
Don't
wait
for
the
snow
to
melt
before
you
enjoy
yourself.
完美在這夜擦肩
難道你可補領
The
perfection
of
this
night
may
not
come
again.
Can
you
get
a
replacement?
還說下次做更好
誰料這刻是尾聲
Don't
say
you
will
do
better
next
time.
Who
knows
if
this
moment
is
actually
the
end?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wyman Wong, Howie Yung, Zu Er Rong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.