Текст и перевод песни Joey Yung - 舊日回憶的山丘
舊日回憶的山丘
Hills of Childhood Memories
你我八歲某日裏
手牽手一起歡笑
You
and
I,
eight
years
old,
hand
in
hand,
laughing
together
於這山丘曾幻想變一雙飛鳥
On
this
hill,
we
fantasized
about
becoming
two
flying
birds
你老了我也大了
想飛始終飛不了
You
grew
old,
and
so
did
I.
We
wanted
to
fly,
but
we
never
could
這山丘被埋沒於鋼筋不太緊要
It
doesn't
matter
that
this
hill
has
been
buried
beneath
concrete
and
steel
就算摩天建築也可於一轉眼之間永沒在
Even
the
tallest
skyscrapers
can
vanish
in
the
blink
of
an
eye
讓記憶只記載風景美好過
Let
the
memories
only
record
the
beauty
of
the
scenery
當它並未塌下來
As
long
as
it
hasn't
collapsed
就當所有痛楚
成長的經過
Let's
see
every
pain
as
a
part
of
growing
up
能夠學在回憶中止痛亦算不錯
To
learn
to
heal
in
memories
is
not
bad
either
若我心愛的歌
明天都不再播
If
my
favorite
song
is
never
played
again
tomorrow
能夠腦內重溫聽多次亦會溫暖我
I
can
still
listen
to
it
many
times
in
my
mind,
and
it
will
warm
me
明白經歷太多
樂與悲我永不可操縱
I
understand
that
I've
experienced
too
much
joy
and
sorrow
that
I
can
never
control
讓記憶中只記最好
忘記當中所有痛
Let
the
memories
only
hold
the
best,
forgetting
all
the
pain
within
你試過記過罰企
我試過欠交功課
You
remember
being
punished
for
standing
in
the
corner,
and
I
remember
not
turning
in
my
homework
扭起耳朵仍學不會將功補過
Even
with
our
ears
twisted,
we
still
wouldn't
learn
our
lesson
你跌過我挫敗過
放棄過放聲哭過
You've
fallen,
and
I've
failed,
given
up,
and
cried
out
loud
收起記憶最苦的
才是寶貴一課
Let
the
memories
hold
only
the
bitterest
lessons
沒有斧頭那麽華盛頓永不懂勇敢的去認錯
Without
the
hatchet,
Washington
would
never
have
learned
the
courage
to
admit
his
mistakes
讓記憶只記載花瓣再開
Let
the
memories
only
record
the
petals
blooming
again
來忘掉大樹塌下來
Let's
forget
the
tree
falling
就當所有痛楚
成長的經過
Let's
see
every
pain
as
a
part
of
growing
up
能夠學在回憶中止痛亦算不錯
To
learn
to
heal
in
memories
is
not
bad
either
若我心愛的歌
明天都不再播
If
my
favorite
song
is
never
played
again
tomorrow
能夠腦內重溫聽多次亦會溫暖我
I
can
still
listen
to
it
many
times
in
my
mind,
and
it
will
warm
me
沒有起跌痛楚
成長怎麼過
Without
the
ups
and
downs
and
the
pain,
how
can
we
grow?
能夠學在回憶中止痛亦算不錯
To
learn
to
heal
in
memories
is
not
bad
either
若你不辭而別
留低這一個我
If
you
leave
without
saying
goodbye,
leaving
just
me
求你記住甜筒都跟我共吃一個
Please
remember
that
we
shared
an
ice
cream
cone
無論怎樣結果
避免不了箇中的差錯
No
matter
the
outcome,
we
can't
avoid
the
mistakes
讓記憶中不記太多
剩最好的經過
Let
the
memories
not
hold
too
much,
just
the
best
of
times
就算山丘不再美好
在記憶中它美好過
Even
if
the
hills
are
no
longer
beautiful,
in
our
memories
they
were
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maki Yano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.