Текст и перевод песни Joey Yung feat. Kenny Kwan & Twins - 死性不改
死性不改
The Habitual Offender
再見了我的寵愛
Goodbye
my
precious
誰願接受
這種意外
Who
would
accept
such
an
accident
你贊我天生可愛
You
praised
me
with
my
natural
cuteness
不願看著
我離開
Didn't
want
to
see
me
leave
同伴也話我傻
喜歡受挫
Companions
also
thought
I
was
silly
to
enjoy
setbacks
寧願
情敵再傷我
Would
rather
the
love
rival
injure
me
again
人天生根本都不可以
Humans
are
not
born
to
愛死身邊的一個
Fall
to
death
for
someone
by
your
side
無奈你最夠刺激我
凡事也治到我
But
you
are
the
one
who
excites
me
the
most
and
can
cure
everything
幾多黑心的教唆
我亦捱得過
I
can
survive
however
many
wicked
teachings
來煽風
來點火
就擊倒我麼
Come
to
fan
the
flames
and
stoke
the
fire
and
strike
me
down?
誰戀愛就多障礙
死性我不想改
Who
would
fall
in
love
without
many
obstacles?
I
don't
want
to
change
my
stubborn
nature
如我沒有你的愛
我沒法活得來
If
I
don't
have
your
love,
I
cannot
survive
情人的存在是我從來都志在
My
lover's
existence
is
what
I
always
wanted
難在我拱手讓愛
It's
difficult
for
me
to
voluntarily
give
up
love
我怕可一不可再
I
am
afraid
of
not
being
able
to
do
it
again
難道你被愛都有害
Have
you
been
harmed
by
love?
我確信天真不會錯
I
am
confident
that
being
innocent
will
not
be
wrong
威力會移山填海
The
power
can
move
mountains
and
fill
in
seas
同伴也話我傻
喜歡受挫
Companions
also
thought
I
was
silly
to
enjoy
setbacks
寧願
情敵再傷我
Would
rather
the
love
rival
injure
me
again
人天生根本都不可以
Humans
are
not
born
to
愛死身邊的一個
Fall
to
death
for
someone
by
your
side
無奈你最夠刺激我
凡事也治到我
But
you
are
the
one
who
excites
me
the
most
and
can
cure
everything
幾多黑心的教唆
我亦捱得過
I
can
survive
however
many
wicked
teachings
來煽風
來點火
就擊倒我麼
Come
to
fan
the
flames
and
stoke
the
fire
and
strike
me
down?
誰戀愛就多障礙
死性我不想改
Who
would
fall
in
love
without
many
obstacles?
I
don't
want
to
change
my
stubborn
nature
如我沒有你的愛
我沒法活得來
If
I
don't
have
your
love,
I
cannot
survive
情人的存在是我從來都志在
My
lover's
existence
is
what
I
always
wanted
難在我拱手讓愛
It's
difficult
for
me
to
voluntarily
give
up
love
人天生根本都不可以
Humans
are
not
born
to
愛死身邊的一個
Fall
to
death
for
someone
by
your
side
無奈你最夠刺激我
凡事也治到我
But
you
are
the
one
who
excites
me
the
most
and
can
cure
everything
幾多黑心的教唆
我亦捱得過
I
can
survive
however
many
wicked
teachings
來煽風
來點火
就擊倒我麼
Come
to
fan
the
flames
and
stoke
the
fire
and
strike
me
down?
誰戀愛就多障礙
死性我不想改
Who
would
fall
in
love
without
many
obstacles?
I
don't
want
to
change
my
stubborn
nature
如我沒有你的愛
我沒法活得來
If
I
don't
have
your
love,
I
cannot
survive
情人的存在是我從來都志在
My
lover's
existence
is
what
I
always
wanted
難在我拱手讓愛
It's
difficult
for
me
to
voluntarily
give
up
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 張佳添, 黃敬佩
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.