Текст и перевод песни JoeyStarr feat. SNIPER - Brule
Parce
que
quand
on
craint,
ils
nous
craignent
Because
when
we're
feared,
they
fear
us
Parce
qu'au
fond
ils
nous
craignent
Because
deep
down
they
fear
us
Parce
qu'au
JT,
ils
nous
saignent
Because
on
the
news,
they
bleed
us
dry
Parce
que
la
couple
devient
pleine
Because
the
cup
becomes
full
Car
le
sang
bouille
dans
nos
veines
Because
the
blood
boils
in
our
veins
Car
il
faut
briser
les
chaînes
Because
we
must
break
the
chains
On
aimerait
qu'ils
nous
comprennent
We
wish
they
would
understand
us
Ils
auront
le
feu
par
ce
qu'ils
ont
semé
la
haine
They
will
have
fire
because
they
sowed
hatred
Bienvenue
en
banlieue
où
les
daronnes
sont
dans
la
tourmente
Welcome
to
the
suburbs
where
the
mamas
are
in
turmoil
Pas
d'tournantes,
juste
deux,
trois
tests
comme
plaques
tournantes
No
gang
rapes,
just
two,
three
tests
like
turntables
Ou
ici
tout
s'vend,
tous
mentent
Where
everything
is
sold,
everyone
lies
Tous
s'vantent
de
vouloir
devenir
millionnaire
Everyone
boasts
of
wanting
to
become
a
millionaire
Avant
de
dépasser
les
30
balais,
grand
ou
gringalet
Before
exceeding
30
years
old,
big
or
skinny
Les
armes
ont
la
hargne
qu'il
fallait
et
l'plan
épargne
dans
l'matelat
Weapons
have
the
rage
they
needed
and
the
savings
plan
in
the
mattress
Té-ma,
les
ptits
ont
faim,
ont
des
crampes
à
l'estomac
Yo,
the
little
ones
are
hungry,
they
have
stomach
cramps
Et
pour
aller
à
leur
faim,
ils
iraient
même
jusqu'à
t'tromatt'
And
to
satisfy
their
hunger,
they
would
even
deceive
you
Et
rate
pas
ton
coup,
gratte
pas
les
gens
And
don't
miss
your
shot,
don't
scratch
people
Assisté
des
temps
modernes
et
voleur
par
tous
les
temps
Welfare
recipient
of
modern
times
and
thief
at
all
times
Grand
les
p'tits
bossent,
pé-ta
puis
ils
bougent
The
little
bosses
grow
up,
bang
then
they
move
Expert
en
toss-toss,
qui
tend
pas
la
main
au
feu
rouge
Expert
in
toss-toss,
who
doesn't
lend
a
hand
at
the
red
light
Et
y
a
les
pistolets
à
eau
et
les
gros
berreta
And
there
are
water
pistols
and
big
Berettas
Comme
y
a
les
soirées
ghetto
et
puis
les
soirées
Guetta
Just
as
there
are
ghetto
parties
and
then
Guetta
parties
Toute
la
coupe
à
Olmetta,
des
crampons,
un
grand
pont
The
whole
cup
in
Olmetta,
cleats,
a
big
bridge
Y'a
la
loi
de
no
mer-ta
devant
les
shtar
ferme
la
grand
con
There's
the
law
of
our
death
in
front
of
the
cops,
shut
up,
big
fool
T'as
la
frousse,
donc
tu
tousses,
tu
t'expliques
You're
scared,
so
you
cough,
you
explain
yourself
Ferme
la
couz'
les
keufs
connaissent
l'odeur
d'ma
bitte
Shut
up
cuz
the
cops
know
the
smell
of
my
weed
J'habite
où
j'ai
grandi,
au
quartier
pas
d'MJ
I
live
where
I
grew
up,
in
the
neighborhood
no
MJ
Peu
d'bittes,
trop
d'MC,
trop
d'PD
d'la
PJ
Few
bitches,
too
many
MCs,
too
many
snitches
from
the
PJ
Oui
les
reuf
on
réagi
face
au
propos
outrancier
Yes,
bro,
we
reacted
to
the
outrageous
remarks
Un
crime
impuni
la
gazeuse
dans
une
mosquée
An
unpunished
crime,
tear
gas
in
a
mosque
De
la
muraille
oboské
engrenage
dramatique
From
the
wall,
oboské
dramatic
gear
Effet
boule
de
neige
photo
matraquage
médiatique
Snowball
effect
photo
media
bashing
Il
parle
de
karcher
divise
la
France
en
deux
He
talks
about
karcher,
divides
France
in
two
Sarko
t'offre
un
lavage
à
l'éléphant
bleu
Sarko
offers
you
a
blue
elephant
wash
Mais
ce
qui
est
malheureux
c'est
que
l'on
brûle
le
peut
qu'on
a
But
what
is
unfortunate
is
that
we
are
burning
the
little
that
we
have
Qu'il
suffirait
de
voter
pour
incendier
ses
connards
That
it
would
be
enough
to
vote
to
burn
these
assholes
Brûle,
Brûle,
Babylone
brûle
Burn,
Burn,
Babylon
burn
J'veux
t'entendre
crier,
faut
qu'tu
hurles
I
want
to
hear
you
scream,
you
have
to
yell
Que
la
chaleur
fasse
fondre
les
barreaux
des
cellules
May
the
heat
melt
the
bars
of
the
cells
Qu'elle
incinère
ton
système
qui
part
en
testicule
May
it
incinerate
your
system
that
is
going
to
the
dogs
Brûle,
Brûle,
Babylone
brûle
Burn,
Burn,
Babylon
burn
J'veux
t'entendre
crier,
faut
qu'tu
hurles
I
want
to
hear
you
scream,
you
have
to
yell
Tu
dis
qu'on
avance
mais
en
fin
d'compte
on
recule
You
say
we're
moving
forward
but
in
the
end
we're
going
backwards
Un
morceau
lance-flamme
pour
la
jeunesse
qui
t'en
A
flamethrower
track
for
the
youth
that
gives
you
Plus
je
grandis,
plus
je
vois
que
tout
va
de
travers
The
older
I
get,
the
more
I
see
that
everything
is
going
wrong
En
faite
on
vient
sur
cette
Terre
In
fact,
we
come
to
this
Earth
Pour
qu'on
la
mettait
à
l'envers
So
that
we
could
turn
it
upside
down
Babylone
mon
flow
est
un
virus
dans
tes
programmes
Babylon,
my
flow
is
a
virus
in
your
programs
Il
désinstalle,
il
nique
et
puis
tout
crame
It
uninstalls,
it
screws,
and
then
everything
crashes
J'veux
que
personne
n'abandonne
remplie
de
vibes
trop
bonne
I
want
no
one
to
give
up,
filled
with
vibes
too
good
Man,
j'ai
sorti
my
weapon
donne
moi
des
balles
Man,
I
took
out
my
weapon,
give
me
bullets
Comme
dirait
jaguar
gorgone
As
Jaguar
Gorgone
would
say
Je
viens
foutre
le
faya
je
crache
des
flammes
comme
un
dragon
I
come
to
fuck
the
faya
I
spit
flames
like
a
dragon
Nique
le
système,
ils
auront
le
feu
car
ils
ont
semé
la
haine
Fuck
the
system,
they
will
have
fire
because
they
sowed
hatred
Qu'on
les
brûle,
qu'on
les
pende
ou
qu'on
les
jette
dans
la
seine
Let
them
be
burned,
let
them
be
hanged,
or
let
them
be
thrown
into
the
Seine
La
jeunesse
du
ghetto
a
de
la
rage
qui
coule
dans
les
veines
The
youth
of
the
ghetto
has
rage
flowing
through
their
veins
Faut
briser
les
chaînes
We
must
break
the
chains
L'esclavage
mental
est
modernisé
Mental
slavery
is
modernized
Vous
nous
marchez
sur
la
gueule
vous
nous
m'éprises
You
walk
all
over
us,
you
arrest
us
Man,
t'étonne
pas
si
ta
caisse
est
carbonisée
Man,
don't
be
surprised
if
your
car
is
charred
Peu
importe
qui
s'est
senti
visé
No
matter
who
felt
targeted
Brûle,
Brûle,
Babylone
brûle
Burn,
Burn,
Babylon
burn
J'veux
t'entendre
crier,
faut
qu'tu
hurles
I
want
to
hear
you
scream,
you
have
to
yell
Que
la
chaleur
fasse
fondre
les
barreaux
des
cellules
May
the
heat
melt
the
bars
of
the
cells
Qu'elle
incinère
ton
système
qui
part
en
testicule
May
it
incinerate
your
system
that
is
going
to
the
dogs
Brûle,
Brûle,
Babylone
brûle
Burn,
Burn,
Babylon
burn
J'veux
t'entendre
crier,
faut
qu'tu
hurles
I
want
to
hear
you
scream,
you
have
to
yell
Tu
dis
qu'on
avance
mais
en
fin
d'compte
on
recule
You
say
we're
moving
forward
but
in
the
end
we're
going
backwards
Un
morceau
lance-flamme
pour
la
jeunesse
qui
t'en
A
flamethrower
track
for
the
youth
that
gives
you
Jeune
issu
de
l'immigration
comme
ils
aiment
tant
le
rappeler
Young
man
from
immigration,
as
they
like
to
remind
us
Ça
fait
30
ans
qui
font
que
parler
d'intégration,
je
me
sens
pas
français
They've
been
talking
about
integration
for
30
years,
I
don't
feel
French
Forcer
de
constater
que
l'on
ne
sait
pas
du
refus,
c'est
juste
un
fait
Forced
to
see
that
we
do
not
know
from
refusal,
it's
just
a
fact
J'ai
vu,
je
sais
et
le
fossé
se
creuse
I
saw,
I
know,
and
the
gap
is
widening
De
plus
en
plus
tu
sais
mito
font
leurs
beuz
More
and
more
you
know
mito
make
their
buzz
Sur
l'insécurité
joue
sur
la
peur
des
gens?
About
insecurity
playing
on
people's
fears?
N'hésite
pas
à
draguer
électoral
tu
grondes
Don't
hesitate
to
drag
electoral
you
grumble
Vas-y
je
sens
que
l'histoire
se
répète
j'entends
Go
ahead
I
feel
that
history
repeats
itself
I
hear
Parler
du
rôle
positif
de
la
France
durant
Talking
about
the
positive
role
of
France
during
Les
colonies
putain
c'est
quoi
ses
conneries?
The
colonies
damn
what
is
this
bullshit?
Quand
nos
pères
étaient
utiles
et
productifs
ils
étaient
bon
pour
ce
pays?
When
our
fathers
were
useful
and
productive
they
were
good
for
this
country?
(Ok)mais
quand
leur
fils
crient
vengeance
(Ok)
but
when
their
sons
cry
out
for
revenge
Ils
sont
bons
pour
leur
pays
d'origine
la
France
They
are
good
for
their
country
of
origin,
France
Un
pays
régit
par
des
irresponsables
qui
multiplient
les
maladresses
A
country
governed
by
irresponsible
people
who
multiply
blunders
Et
ne
se
demandent
pas
pourquoi
j't'agresse,
j'm'adresse
And
don't
wonder
why
I'm
assaulting
you,
I'm
speaking
Face
au
premier
flic
un
mec
timide
qui
nie
les
faits
Facing
the
first
cop,
a
shy
guy
who
denies
the
facts
Salut
la
mémoire
des
victimes
qui
met
de
l'huile
sur
le
feu
comportement
indigne
Hello
to
the
memory
of
the
victims
who
add
fuel
to
the
fire,
unworthy
behavior
C'est
prétentieux,
trop
ambitieux
qui
va
nettoyer
qui?
It's
pretentious,
too
ambitious,
who's
going
to
clean
up
who?
Brûle,
Brûle,
Babylone
brûle
Burn,
Burn,
Babylon
burn
J'veux
t'entendre
crier,
faut
qu'tu
hurles
I
want
to
hear
you
scream,
you
have
to
yell
Que
la
chaleur
fasse
fondre
les
barreaux
des
cellules
May
the
heat
melt
the
bars
of
the
cells
Qu'elle
incinère
ton
système
qui
part
en
testicule
May
it
incinerate
your
system
that
is
going
to
the
dogs
Brûle,
Brûle,
Babylone
brûle
Burn,
Burn,
Babylon
burn
J'veux
t'entendre
crier,
faut
qu'tu
hurles
I
want
to
hear
you
scream,
you
have
to
yell
Tu
dis
qu'on
avance
mais
en
fin
d'compte
on
recule
You
say
we're
moving
forward
but
in
the
end
we're
going
backwards
Un
morceau
lance-flamme
pour
la
jeunesse
qui
t'en
A
flamethrower
track
for
the
youth
that
gives
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yvan Jaquemet, Karl Appela, El Tunisiano, Aketo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.