JoeyStarr feat. SNIPER - Brule - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни JoeyStarr feat. SNIPER - Brule




Brule
Burn
Parce que quand on craint, ils nous craignent
Because when we're feared, they fear us
Parce qu'au fond ils nous craignent
Because deep down they fear us
Parce qu'au JT, ils nous saignent
Because on the news, they bleed us dry
Parce que la couple devient pleine
Because the cup becomes full
Car le sang bouille dans nos veines
Because the blood boils in our veins
Car il faut briser les chaînes
Because we must break the chains
On aimerait qu'ils nous comprennent
We wish they would understand us
Ils auront le feu par ce qu'ils ont semé la haine
They will have fire because they sowed hatred
Bienvenue en banlieue les daronnes sont dans la tourmente
Welcome to the suburbs where the mamas are in turmoil
Pas d'tournantes, juste deux, trois tests comme plaques tournantes
No gang rapes, just two, three tests like turntables
Ou ici tout s'vend, tous mentent
Where everything is sold, everyone lies
Tous s'vantent de vouloir devenir millionnaire
Everyone boasts of wanting to become a millionaire
Avant de dépasser les 30 balais, grand ou gringalet
Before exceeding 30 years old, big or skinny
Les armes ont la hargne qu'il fallait et l'plan épargne dans l'matelat
Weapons have the rage they needed and the savings plan in the mattress
Té-ma, les ptits ont faim, ont des crampes à l'estomac
Yo, the little ones are hungry, they have stomach cramps
Et pour aller à leur faim, ils iraient même jusqu'à t'tromatt'
And to satisfy their hunger, they would even deceive you
Et rate pas ton coup, gratte pas les gens
And don't miss your shot, don't scratch people
Assisté des temps modernes et voleur par tous les temps
Welfare recipient of modern times and thief at all times
Grand les p'tits bossent, pé-ta puis ils bougent
The little bosses grow up, bang then they move
Expert en toss-toss, qui tend pas la main au feu rouge
Expert in toss-toss, who doesn't lend a hand at the red light
Et y a les pistolets à eau et les gros berreta
And there are water pistols and big Berettas
Comme y a les soirées ghetto et puis les soirées Guetta
Just as there are ghetto parties and then Guetta parties
Toute la coupe à Olmetta, des crampons, un grand pont
The whole cup in Olmetta, cleats, a big bridge
Y'a la loi de no mer-ta devant les shtar ferme la grand con
There's the law of our death in front of the cops, shut up, big fool
T'as la frousse, donc tu tousses, tu t'expliques
You're scared, so you cough, you explain yourself
Ferme la couz' les keufs connaissent l'odeur d'ma bitte
Shut up cuz the cops know the smell of my weed
J'habite j'ai grandi, au quartier pas d'MJ
I live where I grew up, in the neighborhood no MJ
Peu d'bittes, trop d'MC, trop d'PD d'la PJ
Few bitches, too many MCs, too many snitches from the PJ
Oui les reuf on réagi face au propos outrancier
Yes, bro, we reacted to the outrageous remarks
Un crime impuni la gazeuse dans une mosquée
An unpunished crime, tear gas in a mosque
De la muraille oboské engrenage dramatique
From the wall, oboské dramatic gear
Effet boule de neige photo matraquage médiatique
Snowball effect photo media bashing
Il parle de karcher divise la France en deux
He talks about karcher, divides France in two
Sarko t'offre un lavage à l'éléphant bleu
Sarko offers you a blue elephant wash
Mais ce qui est malheureux c'est que l'on brûle le peut qu'on a
But what is unfortunate is that we are burning the little that we have
Qu'il suffirait de voter pour incendier ses connards
That it would be enough to vote to burn these assholes
Brûle, Brûle, Babylone brûle
Burn, Burn, Babylon burn
J'veux t'entendre crier, faut qu'tu hurles
I want to hear you scream, you have to yell
Que la chaleur fasse fondre les barreaux des cellules
May the heat melt the bars of the cells
Qu'elle incinère ton système qui part en testicule
May it incinerate your system that is going to the dogs
Brûle, Brûle, Babylone brûle
Burn, Burn, Babylon burn
J'veux t'entendre crier, faut qu'tu hurles
I want to hear you scream, you have to yell
Tu dis qu'on avance mais en fin d'compte on recule
You say we're moving forward but in the end we're going backwards
Un morceau lance-flamme pour la jeunesse qui t'en
A flamethrower track for the youth that gives you
Plus je grandis, plus je vois que tout va de travers
The older I get, the more I see that everything is going wrong
En faite on vient sur cette Terre
In fact, we come to this Earth
Pour qu'on la mettait à l'envers
So that we could turn it upside down
Babylone mon flow est un virus dans tes programmes
Babylon, my flow is a virus in your programs
Il désinstalle, il nique et puis tout crame
It uninstalls, it screws, and then everything crashes
Bonne, bonne
Good, good
J'veux que personne n'abandonne remplie de vibes trop bonne
I want no one to give up, filled with vibes too good
Man, j'ai sorti my weapon donne moi des balles
Man, I took out my weapon, give me bullets
Comme dirait jaguar gorgone
As Jaguar Gorgone would say
Je viens foutre le faya je crache des flammes comme un dragon
I come to fuck the faya I spit flames like a dragon
Nique le système, ils auront le feu car ils ont semé la haine
Fuck the system, they will have fire because they sowed hatred
Qu'on les brûle, qu'on les pende ou qu'on les jette dans la seine
Let them be burned, let them be hanged, or let them be thrown into the Seine
La jeunesse du ghetto a de la rage qui coule dans les veines
The youth of the ghetto has rage flowing through their veins
Faut briser les chaînes
We must break the chains
L'esclavage mental est modernisé
Mental slavery is modernized
Vous nous marchez sur la gueule vous nous m'éprises
You walk all over us, you arrest us
Man, t'étonne pas si ta caisse est carbonisée
Man, don't be surprised if your car is charred
Peu importe qui s'est senti visé
No matter who felt targeted
Brûle, Brûle, Babylone brûle
Burn, Burn, Babylon burn
J'veux t'entendre crier, faut qu'tu hurles
I want to hear you scream, you have to yell
Que la chaleur fasse fondre les barreaux des cellules
May the heat melt the bars of the cells
Qu'elle incinère ton système qui part en testicule
May it incinerate your system that is going to the dogs
Brûle, Brûle, Babylone brûle
Burn, Burn, Babylon burn
J'veux t'entendre crier, faut qu'tu hurles
I want to hear you scream, you have to yell
Tu dis qu'on avance mais en fin d'compte on recule
You say we're moving forward but in the end we're going backwards
Un morceau lance-flamme pour la jeunesse qui t'en
A flamethrower track for the youth that gives you
Jeune issu de l'immigration comme ils aiment tant le rappeler
Young man from immigration, as they like to remind us
Ça fait 30 ans qui font que parler d'intégration, je me sens pas français
They've been talking about integration for 30 years, I don't feel French
Forcer de constater que l'on ne sait pas du refus, c'est juste un fait
Forced to see that we do not know from refusal, it's just a fact
J'ai vu, je sais et le fossé se creuse
I saw, I know, and the gap is widening
De plus en plus tu sais mito font leurs beuz
More and more you know mito make their buzz
Sur l'insécurité joue sur la peur des gens?
About insecurity playing on people's fears?
N'hésite pas à draguer électoral tu grondes
Don't hesitate to drag electoral you grumble
Vas-y je sens que l'histoire se répète j'entends
Go ahead I feel that history repeats itself I hear
Parler du rôle positif de la France durant
Talking about the positive role of France during
Les colonies putain c'est quoi ses conneries?
The colonies damn what is this bullshit?
Quand nos pères étaient utiles et productifs ils étaient bon pour ce pays?
When our fathers were useful and productive they were good for this country?
(Ok)mais quand leur fils crient vengeance
(Ok) but when their sons cry out for revenge
Ils sont bons pour leur pays d'origine la France
They are good for their country of origin, France
Un pays régit par des irresponsables qui multiplient les maladresses
A country governed by irresponsible people who multiply blunders
Et ne se demandent pas pourquoi j't'agresse, j'm'adresse
And don't wonder why I'm assaulting you, I'm speaking
Face au premier flic un mec timide qui nie les faits
Facing the first cop, a shy guy who denies the facts
Salut la mémoire des victimes qui met de l'huile sur le feu comportement indigne
Hello to the memory of the victims who add fuel to the fire, unworthy behavior
C'est prétentieux, trop ambitieux qui va nettoyer qui?
It's pretentious, too ambitious, who's going to clean up who?
Brûle, Brûle, Babylone brûle
Burn, Burn, Babylon burn
J'veux t'entendre crier, faut qu'tu hurles
I want to hear you scream, you have to yell
Que la chaleur fasse fondre les barreaux des cellules
May the heat melt the bars of the cells
Qu'elle incinère ton système qui part en testicule
May it incinerate your system that is going to the dogs
Brûle, Brûle, Babylone brûle
Burn, Burn, Babylon burn
J'veux t'entendre crier, faut qu'tu hurles
I want to hear you scream, you have to yell
Tu dis qu'on avance mais en fin d'compte on recule
You say we're moving forward but in the end we're going backwards
Un morceau lance-flamme pour la jeunesse qui t'en
A flamethrower track for the youth that gives you





Авторы: Yvan Jaquemet, Karl Appela, El Tunisiano, Aketo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.