Текст и перевод песни JoeyStarr - Cours
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ton
horloge
interne
est
déclinante
Твои
внутренние
часы
замедляются,
Ton
horloge
interne
est
déclinante
Твои
внутренние
часы
замедляются,
J'cours,
ton
horloge
interne
est
déclinante
Я
бегу,
твои
внутренние
часы
замедляются,
J'cours,
ton
horloge
interne
est
déclinante
Я
бегу,
твои
внутренние
часы
замедляются,
(Bombarde,
bombarde)
(Вжимай,
вжимай)
Moi
j'cours,
ton
horloge
interne
est
déclinante
Я
бегу,
твои
внутренние
часы
замедляются,
J'cours,
ton
horloge
interne
est
déclinante
Я
бегу,
твои
внутренние
часы
замедляются,
(Bombarde,
bombarde)
(Вжимай,
вжимай)
Bombarde,
bombarde
fais
ton
plein
de
peur.
Вжимай,
вжимай,
пропитайся
страхом.
De
ta
vie
tu
ne
fais
rien
t'es
qu'un
simple
spectateur.
В
своей
жизни
ты
ничего
не
делаешь,
ты
всего
лишь
зрительница.
Ton
horloge
décline
t'es
qu'une
putain
de
victime.
Твои
часы
замедляются,
ты
всего
лишь
чертова
жертва.
J'ai
la
fulgurance
ultime
à
laquelle
tu
t'arrimes.
У
меня
есть
исключительная
вспышка,
к
которой
ты
привязана.
Bombarde,
bombarde
négro
t'es
trop
low
Вжимай,
вжимай,
детка,
ты
слишком
медлительна.
Calte,
cours,
impose-toi,
cours
Жми,
беги,
прояви
себя,
беги.
Comme
si
ta
vie
en
dépendait,
enlace-toi
puis
cours
Как
будто
от
этого
зависит
твоя
жизнь,
впрягайся
и
беги.
Prends
ton
envol,
cours.
Поднимайся,
беги.
Pour
mon
BO
Для
моего
саундтрека,
Gare
au
jaguar
Берегись
ягуара.
Pour
t'imposer
Чтобы
заявить
о
себе.
Pour
le
93,
sois
pas
statique
Для
93-го,
не
будь
статичной.
Encore
plus
vite,
face
à
l'urgence.
Еще
быстрее,
перед
лицом
опасности.
J'cours,
ton
horloge
interne
est
déclinante
Я
бегу,
твои
внутренние
часы
замедляются,
J'cours,
ton
horloge
interne
est
déclinante
Я
бегу,
твои
внутренние
часы
замедляются,
(Bombarde,
bombarde)
(Вжимай,
вжимай)
Moi
j'cours,
ton
horloge
interne
est
déclinante
Я
бегу,
твои
внутренние
часы
замедляются,
J'cours,
ton
horloge
interne
est
déclinante
Я
бегу,
твои
внутренние
часы
замедляются,
(Bombarde,
bombarde)
(Вжимай,
вжимай)
Comme
au
départ
d'un
cent
mètres
Как
на
старте
стометровки,
Pour
échapper
à
mes
maîtres
Чтобы
убежать
от
моих
хозяев.
Moi
j'cours,
cours
rien
ne
m'arrête.
Я
бегу,
бегу,
ничто
меня
не
остановит.
Comme
tout
le
monde
ma
mort
sera
ordinaire
Как
и
у
всех,
моя
смерть
будет
обычной.
En
attendant
j'cours,
j'cours,
chasse
l'ordinaire
А
пока
я
бегу,
бегу,
гоню
прочь
обыденность.
Toi
tu
cours
calte
ton
moteur
est
ta
peur
Ты
бежишь,
жмешь
на
газ,
твой
мотор
- это
твой
страх.
C'est
l'attitude
logique
face
au
prédateur
Это
логичное
поведение
перед
лицом
хищника.
Et
t'es
jamais
à
court
si
on
siffle
t'accours
И
ты
никогда
не
опаздываешь,
если
свистят,
ты
прибегаешь.
Manger
ta
merde
ça
marche
c'est
bon
pour
toi
tous
les
jours
Есть
свое
дерьмо
- это
работает,
это
хорошо
для
тебя
каждый
день.
Formaté
par
tes
aïeux
qui
l'ont
fait
tour
à
tour
Сформирована
твоими
предками,
которые
делали
это
по
очереди.
Bombarde,
bombarde
toi
et
ta
cour.
Вжимай,
вжимай,
ты
и
твой
двор.
Pour
mon
BO
Для
моего
саундтрека,
Gare
au
jaguar
Берегись
ягуара,
Pour
t'imposer
Чтобы
заявить
о
себе.
Pour
le
93
sois
pas
statique
Для
93-го,
не
будь
статичной.
Encore
plus
vite,
face
à
l'urgence.
Еще
быстрее,
перед
лицом
опасности.
J'cours,
ton
horloge
interne
est
déclinante
Я
бегу,
твои
внутренние
часы
замедляются,
J'cours,
ton
horloge
interne
est
déclinante
Я
бегу,
твои
внутренние
часы
замедляются,
(Bombarde,
bombarde)
(Вжимай,
вжимай)
Moi
j'cours,
ton
horloge
interne
est
déclinante
Я
бегу,
твои
внутренние
часы
замедляются,
J'cours,
ton
horloge
interne
est
déclinante
Я
бегу,
твои
внутренние
часы
замедляются,
(Bombarde,
bombarde)
(Вжимай,
вжимай)
Comme
au
départ
d'un
cent
mètres
Как
на
старте
стометровки,
Pour
échapper
a
mes
maîtres
Чтобы
убежать
от
моих
хозяев.
Moi
jcours,
cours,
rien
ne
m'arrête.
Я
бегу,
бегу,
ничто
меня
не
остановит.
Tu
tiens
pas
la
route
encore
moins
la
distance
Ты
не
справляешься
с
дорогой,
а
тем
более
с
дистанцией.
T'es
l'accessoire
de
ceux
qui
vivent
sur
notre
indulgence.
Ты
игрушка
тех,
кто
живет
за
счет
нашей
снисходительности.
Cour
Forest
cour
après
ta
raison
d'être
Беги,
Форест,
беги
за
смыслом
своего
существования.
Comme
au
temps
du
marronnage
le
faisait
mes
ancêtres
Как
во
времена
бегства
рабов
делали
мои
предки.
Tu
cours
après
des
convictions
qui
se
mordent
la
queue
Ты
гонишься
за
убеждениями,
которые
кусают
себя
за
хвост.
Moi
je
cour
pour
ceux
dont
on
se
soucie
peu
Я
бегу
за
тех,
о
ком
никто
не
заботится.
Pourtant
t'as
le
turbo
du
plomb
dans
le
cerveau
Хотя
у
тебя
турбонаддув
от
свинца
в
голове.
Halte
tu
fais
du
sur
place
tu
t'en
bats
tu...
Стой,
ты
топчешься
на
месте,
тебе
наплевать...
Pour
mon
BO
Для
моего
саундтрека,
Gare
au
jaguar
Берегись
ягуара,
Pour
t'imposer
Чтобы
заявить
о
себе.
Pour
le
93,
sois
pas
statique
Для
93-го,
не
будь
статичной.
Encore
plus
vite,
face
à
l'urgence.
Еще
быстрее,
перед
лицом
опасности.
J'cours,
ton
horloge
interne
est
déclinante
Я
бегу,
твои
внутренние
часы
замедляются,
J'cours,
ton
horloge
interne
est
déclinante
Я
бегу,
твои
внутренние
часы
замедляются,
(Bombarde,
bombarde)
(Вжимай,
вжимай)
Moi
j'cours,
ton
horloge
interne
est
déclinante
Я
бегу,
твои
внутренние
часы
замедляются,
J'cours,
ton
horloge
interne
est
déclinante
Я
бегу,
твои
внутренние
часы
замедляются,
(Bombarde,
bombarde)
(Вжимай,
вжимай)
Pour
mon
BO
Для
моего
саундтрека,
Gare
au
jaguar
Берегись
ягуара,
Pour
t'imposer
Чтобы
заявить
о
себе.
Pour
le
93,
sois
pas
statique
Для
93-го,
не
будь
статичной.
Encore
plus
vite,
face
à
l'urgence
Еще
быстрее,
перед
лицом
опасности.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yvan Jaquemet, Didier Morville
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.