JoeyStarr - Cours - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни JoeyStarr - Cours




Cours
Беги
Ton horloge interne est déclinante
Твои внутренние часы замедляются,
Ton horloge interne est déclinante
Твои внутренние часы замедляются,
J'cours, ton horloge interne est déclinante
Я бегу, твои внутренние часы замедляются,
J'cours, ton horloge interne est déclinante
Я бегу, твои внутренние часы замедляются,
(Bombarde, bombarde)
(Вжимай, вжимай)
Moi j'cours, ton horloge interne est déclinante
Я бегу, твои внутренние часы замедляются,
J'cours, ton horloge interne est déclinante
Я бегу, твои внутренние часы замедляются,
(Bombarde, bombarde)
(Вжимай, вжимай)
Bombarde, bombarde fais ton plein de peur.
Вжимай, вжимай, пропитайся страхом.
De ta vie tu ne fais rien t'es qu'un simple spectateur.
В своей жизни ты ничего не делаешь, ты всего лишь зрительница.
Ton horloge décline t'es qu'une putain de victime.
Твои часы замедляются, ты всего лишь чертова жертва.
J'ai la fulgurance ultime à laquelle tu t'arrimes.
У меня есть исключительная вспышка, к которой ты привязана.
Bombarde, bombarde négro t'es trop low
Вжимай, вжимай, детка, ты слишком медлительна.
Calte, cours, impose-toi, cours
Жми, беги, прояви себя, беги.
Comme si ta vie en dépendait, enlace-toi puis cours
Как будто от этого зависит твоя жизнь, впрягайся и беги.
Prends ton envol, cours.
Поднимайся, беги.
Pour mon BO
Для моего саундтрека,
Gare au jaguar
Берегись ягуара.
Pour t'imposer
Чтобы заявить о себе.
Pour le 93, sois pas statique
Для 93-го, не будь статичной.
Encore plus vite, face à l'urgence.
Еще быстрее, перед лицом опасности.
J'cours, ton horloge interne est déclinante
Я бегу, твои внутренние часы замедляются,
J'cours, ton horloge interne est déclinante
Я бегу, твои внутренние часы замедляются,
(Bombarde, bombarde)
(Вжимай, вжимай)
Moi j'cours, ton horloge interne est déclinante
Я бегу, твои внутренние часы замедляются,
J'cours, ton horloge interne est déclinante
Я бегу, твои внутренние часы замедляются,
(Bombarde, bombarde)
(Вжимай, вжимай)
Comme au départ d'un cent mètres
Как на старте стометровки,
Pour échapper à mes maîtres
Чтобы убежать от моих хозяев.
Moi j'cours, cours rien ne m'arrête.
Я бегу, бегу, ничто меня не остановит.
Comme tout le monde ma mort sera ordinaire
Как и у всех, моя смерть будет обычной.
En attendant j'cours, j'cours, chasse l'ordinaire
А пока я бегу, бегу, гоню прочь обыденность.
Toi tu cours calte ton moteur est ta peur
Ты бежишь, жмешь на газ, твой мотор - это твой страх.
C'est l'attitude logique face au prédateur
Это логичное поведение перед лицом хищника.
Et t'es jamais à court si on siffle t'accours
И ты никогда не опаздываешь, если свистят, ты прибегаешь.
Manger ta merde ça marche c'est bon pour toi tous les jours
Есть свое дерьмо - это работает, это хорошо для тебя каждый день.
Formaté par tes aïeux qui l'ont fait tour à tour
Сформирована твоими предками, которые делали это по очереди.
Bombarde, bombarde toi et ta cour.
Вжимай, вжимай, ты и твой двор.
Pour mon BO
Для моего саундтрека,
Gare au jaguar
Берегись ягуара,
Pour t'imposer
Чтобы заявить о себе.
Pour le 93 sois pas statique
Для 93-го, не будь статичной.
Encore plus vite, face à l'urgence.
Еще быстрее, перед лицом опасности.
J'cours, ton horloge interne est déclinante
Я бегу, твои внутренние часы замедляются,
J'cours, ton horloge interne est déclinante
Я бегу, твои внутренние часы замедляются,
(Bombarde, bombarde)
(Вжимай, вжимай)
Moi j'cours, ton horloge interne est déclinante
Я бегу, твои внутренние часы замедляются,
J'cours, ton horloge interne est déclinante
Я бегу, твои внутренние часы замедляются,
(Bombarde, bombarde)
(Вжимай, вжимай)
Comme au départ d'un cent mètres
Как на старте стометровки,
Pour échapper a mes maîtres
Чтобы убежать от моих хозяев.
Moi jcours, cours, rien ne m'arrête.
Я бегу, бегу, ничто меня не остановит.
Tu tiens pas la route encore moins la distance
Ты не справляешься с дорогой, а тем более с дистанцией.
T'es l'accessoire de ceux qui vivent sur notre indulgence.
Ты игрушка тех, кто живет за счет нашей снисходительности.
Cour Forest cour après ta raison d'être
Беги, Форест, беги за смыслом своего существования.
Comme au temps du marronnage le faisait mes ancêtres
Как во времена бегства рабов делали мои предки.
Tu cours après des convictions qui se mordent la queue
Ты гонишься за убеждениями, которые кусают себя за хвост.
Moi je cour pour ceux dont on se soucie peu
Я бегу за тех, о ком никто не заботится.
Pourtant t'as le turbo du plomb dans le cerveau
Хотя у тебя турбонаддув от свинца в голове.
Halte tu fais du sur place tu t'en bats tu...
Стой, ты топчешься на месте, тебе наплевать...
Pour mon BO
Для моего саундтрека,
Gare au jaguar
Берегись ягуара,
Pour t'imposer
Чтобы заявить о себе.
Pour le 93, sois pas statique
Для 93-го, не будь статичной.
Encore plus vite, face à l'urgence.
Еще быстрее, перед лицом опасности.
J'cours, ton horloge interne est déclinante
Я бегу, твои внутренние часы замедляются,
J'cours, ton horloge interne est déclinante
Я бегу, твои внутренние часы замедляются,
(Bombarde, bombarde)
(Вжимай, вжимай)
Moi j'cours, ton horloge interne est déclinante
Я бегу, твои внутренние часы замедляются,
J'cours, ton horloge interne est déclinante
Я бегу, твои внутренние часы замедляются,
(Bombarde, bombarde)
(Вжимай, вжимай)
Pour mon BO
Для моего саундтрека,
Gare au jaguar
Берегись ягуара,
Pour t'imposer
Чтобы заявить о себе.
Pour le 93, sois pas statique
Для 93-го, не будь статичной.
Encore plus vite, face à l'urgence
Еще быстрее, перед лицом опасности.





Авторы: Yvan Jaquemet, Didier Morville


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.