JoeyStarr - Jour de sortie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни JoeyStarr - Jour de sortie




Jour de sortie
Release Day
L'argent n'a pas d'odeur, mais la prison en a une
Money doesn't smell, but prison does
Tu manges cher, tu douilles cher pour toutes tes lacunes
You eat expensive, you pay a lot for all your shortcomings
Y a ceux qui sont pas sages et ceux qu'on allume
There are those who are not wise and those we turn on
Combien de fois me tête se fait la belle au claire de lune
How many times has my head run away in the moonlight
Toujours rappelé par l'apesanteur, comme une enclume
Always reminded by the weightlessness, like an anvil
Je tiens la tête dehors, tous mes sens se rallument
I hold my head up, all my senses come back to life
Je serai plus sous peu dans ce caisson, dans cette putain de bulle
I won't be in this box anymore, in this damn bubble
Je compterai plus les jours, les premières heures seront sans calcul
I will no longer count the days, the first hours will be without calculation
Ma vie sera ailleurs comme tous ceux qui sont ici
My life will be elsewhere like all those who are here
Les salles d'attentes les bruits de clés, sa mère c'est fini
The waiting rooms, the sound of keys, it's over
La liberté aujourd'hui pour moi résonne comme un cri
Freedom today resonates with me like a cry
C'est un jour spécial, c'est mon jour de sortie
It's a special day, it's my release day
C'est mon jour de sortie
It's my release day
La liberté aujourd'hui pour moi résonne comme un cri
Freedom today resonates with me like a cry
C'est mon jour de sortie
It's my release day
C'est un jour spécial
It's a special day
C'est mon jour de sortie
It's my release day
C'est mon jour aujourd'hui
It's my day today
Mon jour de sortie
My release day
Un pas dehors mais la tête encore dedans
One step outside but the head's still inside
J'ai les lobes constipés, encore pour quelques temps
My lobes are constipated, still for a while
Tout parait aller vite et l'euphorie me porte
Everything seems to go fast and the euphoria carries me
Mes têtes cramées sont au garde à vous
My burnt brains are at attention
Y a toute ma cour
They're all my court
On me parle comme si j'étais parti y a pas 10 minutes
They talk to me as if I had left 10 minutes ago
Ça speed, ça jazz, ils me disent qu'ils m'ont amené un truc
It's going fast, it's swinging, they tell me they brought me something
Me voilà déjà la tétine dans le bec
Here I am with the pacifier already in my mouth
Hé! C'est impec'!
Hey, it's great!
C'est de la frappe!
It's a hit!
Hé! Qui fait gonfler mec pecs!
Hey, who's making my pecs swell, man!
Il est 9 heures du mat' j'ai déjà cassé tous mes serments
It's 9 o'clock in the morning, I've already broken all my vows
Mais c'est aussi comme ça que je fonctionne
But that's also how I function
Jamais clean trop longtemps
Never clean for too long
Et puis je sais ce qui m'attend
And then I know what awaits me
J'ai du taf et du taf
I have work and work
Tordre le mic'
To bend the mic
Pour une distribution générale de baffes
For a general distribution of slaps
A m'en faire fondre la langue et les amygdales
To make my tongue and tonsils melt
Ca y est je ré-ouvre le book
Here I am, opening the book again
Les MCs détalent, apeurés par mon souffle
The MCs run away, scared by my breath
Car ça sent la fin de partie
Because it smells like the end of the game
C'est mon jour aujourd'hui mon jour de sortie
It's my day today, my release day
Je m'apprête à faire mon entrée
I'm getting ready to make my entrance
Y a la foule qui crépite
There's the crowd crackling
Mais comme une bête à sang froid
But like a cold-blooded animal
Quand je partirai on sera quitte
When I leave, we'll be even
Mais juste avant je suis électrique
But just before that, I'm electric
Et le temps se suspend
And time stands still
J'ai l'impression qu'il y a l'Univers entier qui m'attend
I feel like the whole universe is waiting for me
Et comme un squad, je veux aller que de l'avant
And like a squad, I want to move forward
Poussé, véhiculé par tous les vents
Pushed, carried by all the winds
J'aime ma virulence car le Hip-Hop est ma guerre
I love my violence because Hip-Hop is my war
Humeur au garde av', tendu, toujours prêt à croiser le fer
A mood like a guard dog, tense, always ready to fight
J'ai le Hip-Hop belliqueux
I have the bellicose Hip-Hop
Comme le Diable la queue
Like the Devil's tail
Je suis bad bad quand la France est en feu
I'm bad when France is on fire
MC va te peser, t'es pas dans ta catégorie
MC go weigh yourself, you're not in your category
C'est mon jour aujourd'hui
It's my day today
C'est mon jour de sortie
It's my release day





Авторы: Didier Morville, Abdelkader Hamdi, Felix Renard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.