Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
Te
Voit
by
Joey
Starr
Wir
sehen
dich
by
Joey
Starr
What
they
know,
what
is
what,
but
they
don
t
know
what
is
what
Was
sie
wissen,
was
was
ist,
aber
sie
wissen
nicht,
was
was
ist
What
they
know,
what
is
what,
but
they
don
t
know
what
is
what
Was
sie
wissen,
was
was
ist,
aber
sie
wissen
nicht,
was
was
ist
What
they
know,
what
is
what,
but
they
don
t
know
what
is
what
Was
sie
wissen,
was
was
ist,
aber
sie
wissen
nicht,
was
was
ist
Jvois
toujours
les
banques
privées,
leurs
intérêts,
Ich
seh'
immer
noch
die
Privatbanken,
ihre
Interessen,
A
lEtat,
aux
entreprises,
mais
ça
reste
en
deniers,
Dem
Staat,
den
Unternehmen
geliehen,
aber
es
bleibt
in
bar,
On
voit
qusans
ces
intérêts,
qui
sont
prélevés,
Man
sieht,
dass
ohne
diese
Zinsen,
die
abgezogen
werden,
Les
budgets
dlEtat
devraient
être
plus
équilibrés,
Die
Staatshaushalte
ausgeglichener
sein
müssten,
On
sait
sur
lmercurochrome
sur
la
jambe
de
bois,
Man
weiß
Bescheid
über
das
Mercurichrom
auf
dem
Holzbein,
Eh
ouais
on
tvoit
nous
aussi,
peut-être
pas
comme
tu
nous
vois,
Eh
ja,
wir
sehen
dich
auch,
vielleicht
nicht
so,
wie
du
uns
siehst,
Peut-être
mieux
même,
cest
sûr
vu
den
bas,
Vielleicht
sogar
besser,
sicher
von
unten
betrachtet,
On
voit
bien
la
façon
dont
tu
leur
emboite
le
pas,
Wir
sehen
gut,
wie
du
ihnen
in
den
Arsch
kriechst,
Cest
beau
comme
tu
véhicules
la
justice
par
tes
choix,
Es
ist
schön,
wie
du
Gerechtigkeit
durch
deine
Entscheidungen
transportierst,
Et
si
jfais
front
cest
parce
que
moi
aussi
jte
vois,
Und
wenn
ich
Widerstand
leiste,
dann
weil
ich
dich
auch
sehe,
Tes
complexe
sur
la
barre
et
le
navire
tangue,
Deine
Komplexe
an
der
Stange
und
das
Schiff
schwankt,
La
bouche
en
cur,
la
France
est
prête
pour
un
nouveau
gang
bang
Der
Mund
zum
Kussmund
geformt,
Frankreich
ist
bereit
für
einen
neuen
Gangbang
What
they
know,
what
is
what,
but
they
don
t
know
what
is
what
Was
sie
wissen,
was
was
ist,
aber
sie
wissen
nicht,
was
was
ist
What
they
know,
what
is
what,
but
they
don
t
know
what
is
what
Was
sie
wissen,
was
was
ist,
aber
sie
wissen
nicht,
was
was
ist
What
they
know,
what
is
what,
but
they
don
t
know
what
is
what
Was
sie
wissen,
was
was
ist,
aber
sie
wissen
nicht,
was
was
ist
Sarko
on
te
voit,
on
te
voit
Sarko,
wir
sehen
dich,
wir
sehen
dich
Linquiétude
est
lun
des
sentiments
qui
rassemblent,
Die
Sorge
ist
eines
der
Gefühle,
die
vereinen,
Joie
et
colère,
pour
les
vraies
révoltes
vont
ensemble,
Freude
und
Wut,
für
die
echten
Revolten
gehören
sie
zusammen,
Joie
davoir
résisté
aux
actes
corrompus,
Freude,
den
korrupten
Taten
widerstanden
zu
haben,
Colère
contre
lpouvoir
qui
menace
lindividu,
Wut
gegen
die
Macht,
die
das
Individuum
bedroht,
On
voit
bien
les
mesures
sociales,
en
fait
libérales,
Wir
sehen
gut
die
sozialen
Maßnahmen,
tatsächlich
liberal,
Qui
sont
pour
le
patronat
et
pas
la
masse
salariale,
Die
für
das
Patronat
sind
und
nicht
für
die
Lohnabhängigen,
On
voit
pas
lmouvement
populaire,
censé
représenter,
Wir
sehen
nicht
die
Volksbewegung,
die
angeblich
repräsentiert,
Ton
gang,
ta
famille,
les
pieds
nickelés,
lUMP,
Deine
Bande,
deine
Familie,
die
'Pieds
Nickelés',
die
UMP,
On
te
voit
depuis
longtemps
dire
tout
et
nimporte
quoi,
Wir
sehen
dich
schon
lange
alles
und
jeden
Unsinn
sagen,
Et
botter
en
touche
à
propos
du
pouvoir
dachat,
Und
beim
Thema
Kaufkraft
den
Ball
ins
Aus
schießen,
Pourquoi
monter
des
commissions
pour
cquon
sait
déjà?
Warum
Kommissionen
einsetzen
für
das,
was
wir
schon
wissen?
Tu
nous
las
bien
mise
et
qui
a
bu
boira
Du
hast
uns
schön
reingelegt,
und
wer
getrunken
hat,
wird
wieder
trinken
What
they
know,
what
is
what,
but
they
don
t
know
what
is
what
Was
sie
wissen,
was
was
ist,
aber
sie
wissen
nicht,
was
was
ist
What
they
know,
what
is
what,
but
they
don
t
know
what
is
what
Was
sie
wissen,
was
was
ist,
aber
sie
wissen
nicht,
was
was
ist
What
they
know,
what
is
what,
but
they
don
t
know
what
is
what
Was
sie
wissen,
was
was
ist,
aber
sie
wissen
nicht,
was
was
ist
Sarko
on
te
voit,
on
te
voit
Sarko,
wir
sehen
dich,
wir
sehen
dich
Javais
envie
ddire
aux
français,
cqui
pue
pas
sent
plus
fort,
Ich
wollte
den
Franzosen
sagen,
was
nicht
stinkt,
riecht
stärker,
Car
y
nous
tueront
à
ptit
feu
malgré
tous
nos
efforts,
Denn
sie
werden
uns
langsam
umbringen,
trotz
all
unserer
Bemühungen,
Jai
du
mal
à
avaler
quon
est
privilégié,
Ich
tue
mich
schwer
zu
schlucken,
dass
wir
privilegiert
sind,
Avec
1500
euros
quand
on
est
salarié,
Mit
1500
Euro
als
Angestellter,
Pas
du
tout
sur
la
fréquence,
tas
pas
la
lecture
de
lépoque,
Gar
nicht
auf
der
Frequenz,
du
hast
kein
Verständnis
für
die
Zeit,
On
fait
pas
partie
du
CAC,
on
est
on
est
pas
tes
potes,
Wir
gehören
nicht
zum
CAC,
wir
sind,
wir
sind
nicht
deine
Kumpel,
On
a
tous
vu
la
BNP
filer
dla
thune
à
ses
traders,
Wir
haben
alle
gesehen,
wie
die
BNP
ihren
Tradern
Kohle
zugesteckt
hat,
Avant
dnous
rembourser,
cest
sur
faut
les
rmettre
à
lheure,
Bevor
sie
uns
zurückzahlen,
klar
muss
man
sie
zur
Rechenschaft
ziehen,
Jvois
toujours
à
lhorizon
ton
putain
dbouclier,
Ich
seh'
immer
noch
am
Horizont
deinen
verdammten
Schild,
Par
lequel
linjustice
sociale
est
aussi
générée,
Durch
den
auch
die
soziale
Ungerechtigkeit
erzeugt
wird,
Allons
enfants
de
la
patrie,
sinon
cest
lpiquet,
Auf,
Kinder
des
Vaterlands,
sonst
ist
es
der
Streikposten,
Le
jour
de
gloire
ne
viendra
pas
. (?)
Der
Tag
des
Ruhms
wird
nicht
kommen
. (?)
What
they
know,
what
is
what,
but
they
don
t
know
what
is
what
Was
sie
wissen,
was
was
ist,
aber
sie
wissen
nicht,
was
was
ist
What
they
know,
what
is
what,
but
they
don
t
know
what
is
what
Was
sie
wissen,
was
was
ist,
aber
sie
wissen
nicht,
was
was
ist
What
they
know,
what
is
what,
but
they
don
t
know
what
is
what
Was
sie
wissen,
was
was
ist,
aber
sie
wissen
nicht,
was
was
ist
Sarko
on
te
voit,
on
te
voit
Sarko,
wir
sehen
dich,
wir
sehen
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karim Umberto Lafif, Didier Morville
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.