Текст и перевод песни Jofre Bardagí - Junts
Com
fas
que
la
vida
sembli
fàcil?
Как
тебе
удается,
чтобы
жизнь
казалась
такой
легкой?
Com
desprens
tanta
energia?
Откуда
в
тебе
столько
энергии?
Vull
mirar
les
coses
com
les
mires
Хочу
смотреть
на
вещи
так
же,
как
ты,
I
tenir
tanta
il•lusió
И
иметь
столько
же
иллюзий,
Tenir
sempre
una
raó
Всегда
иметь
для
этого
причину.
Vull
que
quan
la
gent
amb
miri
Хочу,
чтобы,
когда
люди
смотрят
на
меня,
Vegi
algú
amb
ganes
de
viure
Они
видели
того,
кто
хочет
жить,
I
no
aquest
petit
noiet
А
не
этого
маленького
мальчика,
Que
molt
de
tant
en
tant
Который
время
от
времени
Fa
alguna
cançó
maca
Пишет
красивые
песни.
Vull
que
vegis
Хочу,
чтобы
ты
видела,
Com
et
veig
jo
a
tu...
Какой
вижу
тебя
я...
Vull
canviar
Хочу
измениться.
Jo
vull
sentir-me
ple
de
vida
Хочу
чувствовать
себя
живым.
Estic
fart
de
no
fer
res
Я
устал
ничего
не
делать,
Tant
fart
de
no
implicar-me
amb
res
Устал
ни
во
что
не
ввязываться.
Jo
vull
mirar
aquest
món
Хочу
смотреть
на
этот
мир
I
sentir
que
en
formo
part.
И
чувствовать,
что
я
его
часть.
Tu
fas
defecte
una
virtut
Ты
превращаешь
изъян
в
достоинство,
I
de
la
llàgrima
un
somriure
А
слезы
- в
улыбку.
Fas
màgia
Ты
творишь
магию.
Fas
que
tot
em
sembli
diferent
Ты
меняешь
все
вокруг.
Vull
tenir
il•lusió
Хочу
иметь
иллюзии,
Tenir
sempre
una
raó
Всегда
иметь
для
этого
причину.
I
que
tot
el
que
m'enfonsa
avui
И
чтобы
все,
что
меня
сегодня
топит,
Demà
sigui
el
que
m'aixeca
Завтра
помогало
мне
подняться.
Vull
deixar
de
ser
un
suplent:
Я
больше
не
хочу
быть
запасным:
Jo
vull
sortir
d'aquí
Хочу
выйти
отсюда
I
jugar
de
titular
И
играть
в
основном
составе.
Vull
que
vegis
Хочу,
чтобы
ты
видела,
Com
et
veig
jo
a
tu...
Какой
вижу
тебя
я...
Vull
canviar
Хочу
измениться.
Jo
vull
sentir-me
ple
de
vida
Хочу
чувствовать
себя
живым.
Estic
fart
de
no
fer
res
Я
устал
ничего
не
делать,
Tant
fart
de
no
implicar-me
amb
res
Устал
ни
во
что
не
ввязываться.
Jo
vull
mirar
aquest
món
Хочу
смотреть
на
этот
мир
I
sentir
que
en
formo
part.
И
чувствовать,
что
я
его
часть.
No
vull
seguir
Не
хочу
больше
Mirant
la
vida
des
de
fora
Наблюдать
за
жизнью
со
стороны,
Per
que
encara
em
queda
temps
Ведь
у
меня
еще
есть
время
De
jugar
aquesta
partida
Сыграть
в
эту
игру,
Que
ningú
ho
farà
per
mi
Которую
никто
не
пройдет
за
меня,
I
he
de
moure
fitxa
ja...
И
я
должен
сделать
ход
уже
сейчас...
I
junts
li
riurem
a
la
vida
И
вместе
мы
будем
смеяться
над
жизнью,
Junts
sortirem
a
jugar
Вместе
выйдем
играть,
Junts
escriurem
de
la
partida
Вместе
напишем
историю
этой
игры,
Junts
tornarem
a
somiar
Вместе
снова
будем
мечтать.
Vull
canviar
Хочу
измениться.
Jo
vull
sentir-me
ple
de
vida
Хочу
чувствовать
себя
живым.
Estic
fart
de
no
fer
res
Я
устал
ничего
не
делать,
Tant
fart
de
no
implicar-me
amb
res
Устал
ни
во
что
не
ввязываться.
Jo
vull
mirar
aquest
món
Хочу
смотреть
на
этот
мир
I
sentir
que
en
formo
part.
И
чувствовать,
что
я
его
часть.
No
vull
seguir
Не
хочу
больше
Mirant
la
vida
des
de
fora
Наблюдать
за
жизнью
со
стороны,
Per
que
encara
em
queda
temps
Ведь
у
меня
еще
есть
время
De
jugar
aquesta
partida
Сыграть
в
эту
игру,
Que
ningú
ho
farà
per
mi
Которую
никто
не
пройдет
за
меня,
I
he
de
moure
fitxa
ja...
И
я
должен
сделать
ход
уже
сейчас...
I
junts
li
riurem
a
la
vida
И
вместе
мы
будем
смеяться
над
жизнью,
Junts
sortirem
a
jugar
Вместе
выйдем
играть,
Junts
escriurem
de
la
partida
Вместе
напишем
историю
этой
игры,
Junts
tornarem
a
somiar
Вместе
снова
будем
мечтать.
Junts
cantarem
a
la
vida
Вместе
мы
будем
петь
о
жизни,
Junts
sortirem
del
forat
Вместе
выберемся
из
ямы,
Junts
guanyarem
la
partida
Вместе
выиграем
эту
игру,
Junts
tornarem
a
somiar
Вместе
снова
будем
мечтать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Gomez-escolar Roldan, Giannino Gastaldo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.