Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
be
stepping
out
of
line,
I'm
taking
spots,
yeah
Komm
mir
nicht
aus
der
Reihe,
ich
schnappe
mir
die
Plätze,
ja
They
was
sleeping
on
the
kid,
it's
time
to
stop,
yeah
Sie
haben
das
Kind
unterschätzt,
es
ist
Zeit
aufzuhören,
ja
You
need
a
reason
to
believe
I'm
out
the
box,
yeah
Du
brauchst
einen
Grund
zu
glauben,
dass
ich
aus
der
Reihe
tanze,
ja
Onomatopoeia
'till
we
see
the
speakers
pop,
yeah
Onomatopoesie,
bis
wir
sehen,
wie
die
Lautsprecher
knallen,
ja
Mask
on
so
they
can't
identify
me
Maske
auf,
damit
sie
mich
nicht
identifizieren
können
Please
read
my
lips
as
I
count
down
from
3
Bitte
lies
meine
Lippen,
während
ich
von
3 runterzähle
Make
your
move,
you
know
you
can't
hide
or
seek
Mach
deinen
Zug,
du
weißt,
du
kannst
dich
nicht
verstecken
The
truth
of
the
villain
that's
inside
of
me,
yeah
Die
Wahrheit
des
Schurken
in
mir,
ja
Yeah,
we
got
that
villainous
nature
Ja,
wir
haben
diese
schurkische
Natur
Blood
around
me,
but
I
usually
don't
spill
what
I
savor
Blut
um
mich
herum,
aber
normalerweise
verschütte
ich
nicht,
was
ich
genieße
I'm
like
oh
god
Ich
bin
so,
oh
Gott
I
don't
got
any
time
to
pretend
I'm
still
tryna
turning
up
into
a
nice
guy
Ich
habe
keine
Zeit
so
zu
tun,
als
ob
ich
versuche,
ein
netter
Kerl
zu
werden
Get
your
ass
checked
by
a
white
guy
Lass
deinen
Arsch
von
einem
weißen
Typen
checken
You
running,
I'm
waving
like
bye
bye
Du
rennst,
ich
winke
dir
zum
Abschied,
bye
bye
Feel
like
I'm
whipping
a
Rari,
when
I
get
out
of
my
Chevy
Fühle
mich,
als
würde
ich
einen
Rari
peitschen,
wenn
ich
aus
meinem
Chevy
steige
I'm
drinking
straight
up
Bacardi,
might
be
the
first
one
of
many
Ich
trinke
puren
Bacardi,
könnte
der
erste
von
vielen
sein
Let's
hit
the
bar
if
you're
ready
Lass
uns
an
die
Bar
gehen,
wenn
du
bereit
bist
No,
I
can't
let
a
bitch
into
my
head
Nein,
ich
kann
kein
Miststück
in
meinen
Kopf
lassen
I'm
busy,
I'm
tryna
be
richer
instead
Ich
bin
beschäftigt,
ich
versuche
stattdessen
reicher
zu
werden
Tanner
been
chiefing
the
moonroock
Tanner
hat
das
Moonrock
geraucht
Send
your
ass
back
to
the
boondocks
Schicke
deinen
Arsch
zurück
in
die
Wildnis
Feel
like
I'm
walking
on
water,
got
so
many
boats
I
think
Imma
need
2 docks
Fühle
mich,
als
würde
ich
auf
dem
Wasser
laufen,
habe
so
viele
Boote,
ich
glaube,
ich
brauche
2 Docks
Day
1,
I
been
the
alpha
dog
Tag
1,
ich
war
der
Alpha-Hund
I
say
bravo,
when
she
tag
a
long
Ich
sage
Bravo,
wenn
sie
mitkommt
I'm
on
third
base,
Charlie,
she
had
to
call
Ich
bin
auf
der
dritten
Base,
Charlie,
sie
musste
anrufen
Stay
fly
like
Delta,
you
had
to
fall
Bleib
cool
wie
Delta,
du
musstest
fallen
Mask
on
so
they
can't
identify
me
Maske
auf,
damit
sie
mich
nicht
identifizieren
können
Please
read
my
lips
as
I
count
down
from
3
Bitte
lies
meine
Lippen,
während
ich
von
3 runterzähle
Make
your
move,
you
know
you
can't
hide
or
seek
Mach
deinen
Zug,
du
weißt,
du
kannst
dich
nicht
verstecken
The
truth
of
the
villain
that's
inside
of
me,
yeah
Die
Wahrheit
des
Schurken
in
mir,
ja
We
some
villains,
got
the
joker
in
my
recents
Wir
sind
Schurken,
habe
den
Joker
in
meinen
Kontakten
I'm
making
deals
with
the
devil,
you
still
fighting
demons
Ich
mache
Geschäfte
mit
dem
Teufel,
du
kämpfst
immer
noch
gegen
Dämonen
Stop
it,
I'm
rocking
designer
Hör
auf,
ich
trage
Designer
I
don't
feel
the
need
to
remind
ya
Ich
habe
nicht
das
Bedürfnis,
dich
daran
zu
erinnern
I'm
running
it
just
like
a
race,
you
can't
match
me
on
pace,
got
me
feel
like
Sinatra
Ich
laufe
es
wie
ein
Rennen,
du
kannst
mich
nicht
einholen,
ich
fühle
mich
wie
Sinatra
I'm
switching
my
Honda
for
Porsche
Ich
tausche
meinen
Honda
gegen
einen
Porsche
My
wardrobe,
you
couldn't
afford
Meine
Garderobe,
die
könntest
du
dir
nicht
leisten
I'm
stacking
these
checks,
so
how
you
be
talking
'bout
flex
when
you
whipping
a
Ford?
Ich
staple
diese
Schecks,
also
wie
redest
du
über
Flex,
wenn
du
einen
Ford
fährst?
Mask
off,
Steve
Maddens
on
Maske
ab,
Steve
Maddens
an
They
watch
like
Hasselhoff
Sie
schauen
zu
wie
Hasselhoff
They
acting
hard
behind
the
screen,
I
know
they
actually
soft
Sie
tun
hinter
dem
Bildschirm
hart,
ich
weiß,
dass
sie
eigentlich
weich
sind
This
evil
just
runs
in
my
veins
Dieses
Böse
fließt
einfach
in
meinen
Adern
I
think
that
I'm
going
insane
Ich
denke,
ich
werde
verrückt
The
voice
in
my
head,
just
said
that
I'm
back
in
my
ways
and
I'm
feeling
the
same
Die
Stimme
in
meinem
Kopf
sagte
gerade,
dass
ich
wieder
in
meinen
alten
Gewohnheiten
bin
und
mich
genauso
fühle
Sweeter
than
Dolce
Gabbana
Süßer
als
Dolce
Gabbana
I'm
living
the
life
of
a
rockstar
Ich
lebe
das
Leben
eines
Rockstars
I'm
making
deposits
with
partners
and
counting
the
profit,
I
turn
to
a
monster
Ich
mache
Einzahlungen
mit
Partnern
und
zähle
den
Profit,
ich
werde
zum
Monster
Mask
on
so
they
can't
identify
me
Maske
auf,
damit
sie
mich
nicht
identifizieren
können
Please
read
my
lips
as
I
count
down
from
3
Bitte
lies
meine
Lippen,
während
ich
von
3 runterzähle
Make
your
move,
you
know
you
can't
hide
or
seek
Mach
deinen
Zug,
du
weißt,
du
kannst
dich
nicht
verstecken
The
truth
of
the
villain
that's
inside
of
me,
yeah
Die
Wahrheit
des
Schurken
in
mir,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Tulloch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.