Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comedown
Comedown (Runterkommen)
I've
been
dreaming,
hoping
I
don't
come
down
Ich
habe
geträumt
und
gehofft,
nicht
runterzukommen
Cuz
everything
I
love
has
already
run
out
Denn
alles,
was
ich
liebe,
ist
bereits
zur
Neige
gegangen
I've
been
breathing,
floating,
thinking
somehow
Ich
habe
geatmet,
geschwebt
und
irgendwie
gedacht
That
I
could
find
a
way
until
the
sundown
Dass
ich
einen
Weg
finden
könnte,
bis
zum
Sonnenuntergang
Until
the
Sundown
Bis
zum
Sonnenuntergang
Don't
think
I
can
breathe
without
checking
my
phone
for
a
notification
Glaube
nicht,
dass
ich
atmen
kann,
ohne
mein
Handy
auf
eine
Benachrichtigung
zu
prüfen
They
been
looking
so
happy
like
everyone
be
on
the
road
to
vacation
Sie
sahen
so
glücklich
aus,
als
ob
jeder
auf
dem
Weg
in
den
Urlaub
wäre
But
I
know
they
look
for
acceptance
with
every
post
they
been
faking
Aber
ich
weiß,
sie
suchen
nach
Akzeptanz
mit
jedem
Post,
den
sie
vortäuschen
And
they
gon'
be
mad
when
I
say
this
Und
sie
werden
wütend
sein,
wenn
ich
das
sage
But
now
the
only
reason
anybody's
on
the
internet
Aber
jetzt
ist
der
einzige
Grund,
warum
jemand
im
Internet
ist
Is
so
they
can
make
each
other
jealous
now
for
the
hell
of
it
Ist,
damit
sie
sich
gegenseitig
eifersüchtig
machen
können,
einfach
so
zum
Spaß
And
ain't
nobody
clicking
on
the
like
without
a
benefit
Und
niemand
klickt
auf
"Gefällt
mir"
ohne
einen
Vorteil
Your
fake
insomnia
aboutta
fake
another
sedative
Deine
vorgetäuschte
Schlaflosigkeit,
kurz
davor,
ein
weiteres
Beruhigungsmittel
vorzutäuschen
Like
goddamn
Verdammt
nochmal
Wonder
who
I
can
trust
Frage
mich,
wem
ich
vertrauen
kann
Fake
shit
on
Snapchat,
just
abusing
the
love
Falsches
Zeug
auf
Snapchat,
missbraucht
einfach
die
Liebe
I
wonder
who
my
real
friends
be
Ich
frage
mich,
wer
meine
wahren
Freunde
sind
If
deep
inside
they
feel
empty
Ob
sie
sich
tief
im
Inneren
leer
fühlen
So
I
grab
another
MD,
look
at
my
phone,
I'm
checking
stories
from
the
best
week
Also
nehme
ich
noch
ein
MD,
schaue
auf
mein
Handy,
ich
checke
Stories
von
der
besten
Woche
Wonder
if
I
threw
it
on
the
ground
then
I'd
be
set
free
Frage
mich,
ob
ich
frei
wäre,
wenn
ich
es
auf
den
Boden
werfen
würde
Hands
behind
my
back,
i
hope
the
Internet
arrest
me
Hände
hinter
meinem
Rücken,
ich
hoffe,
das
Internet
verhaftet
mich
But
it's
looking
at
me
like
I'm
never
doing
nothing
right
Aber
es
schaut
mich
an,
als
ob
ich
nie
etwas
richtig
mache
Like
I've
been
at
this
5 years,
you
would
think
that
I'd
make
something
tight
Als
ob
ich
seit
5 Jahren
dabei
bin,
man
sollte
meinen,
ich
würde
etwas
Geiles
machen
But
I'll
save
it
for
another
night
Aber
ich
hebe
es
mir
für
eine
andere
Nacht
auf
Lil
burnt
out
Jogger,
might
as
well
go
to
the
fuckin
light
Ein
bisschen
ausgebrannter
Jogger,
könnte
genauso
gut
ins
verdammte
Licht
gehen
I've
been
dreaming,
hoping
I
don't
come
down
Ich
habe
geträumt
und
gehofft,
nicht
runterzukommen
Cuz
everything
I
love
has
already
run
out
Denn
alles,
was
ich
liebe,
ist
bereits
zur
Neige
gegangen
I've
been
breathing,
floating,
thinking
somehow
Ich
habe
geatmet,
geschwebt
und
irgendwie
gedacht
That
I
could
find
a
way
until
the
sundown
Dass
ich
einen
Weg
finden
könnte,
bis
zum
Sonnenuntergang
Until
the
Sundown
Bis
zum
Sonnenuntergang
Media
foreshadowing
my
demise,
don't
you
act
so
surprised,
aw
yeah
Medien
deuten
meinen
Untergang
an,
tu
nicht
so
überrascht,
oh
ja
Look
at
me,
you
might
go
blind
Schau
mich
an,
du
könntest
blind
werden
Future
too
bright,
I
pretend
I
don't
mind
Zukunft
zu
hell,
ich
tue
so,
als
ob
es
mir
nichts
ausmacht
Let
me
find
another
catfish
Lass
mich
einen
weiteren
Catfish
finden,
meine
Süße
Everybody
tryna
tell
me
they
knew
I
was
that
kid
Jeder
versucht
mir
zu
erzählen,
dass
sie
wussten,
dass
ich
dieser
Typ
war
I
wasn't
a
bad
kid
Ich
war
kein
böser
Junge
But
they
always
kept
tabs
on
me
Aber
sie
haben
mich
immer
im
Auge
behalten
Tabs
on
me
like
I'm
boutta
drop
acid
Behalten
mich
im
Auge,
als
ob
ich
kurz
davor
wäre,
Acid
zu
nehmen
I
was
getting
fucking
D's
in
every
class
so
they
decided
I
should
pop
another
pill
to
go
relax
Ich
bekam
verdammte
Fünfen
in
jeder
Klasse,
also
beschlossen
sie,
ich
sollte
noch
eine
Pille
nehmen,
um
mich
zu
entspannen
But
I
just
never
gave
a
fuck
if
I
was
failing
or
I
passed
Aber
es
war
mir
einfach
egal,
ob
ich
durchfiel
oder
bestand
They
still
threw
that
ADHD
shit
up
on
my
ass
Sie
haben
mir
trotzdem
diese
ADHS-Scheiße
angehängt
Ever
since
day
1,
they
been
tryna
label
me
Seit
dem
ersten
Tag
versuchen
sie,
mich
abzustempeln
Make
me
die
slow,
instead
of
fucking
saving
me
Mich
langsam
sterben
zu
lassen,
anstatt
mich
zu
retten,
verdammt
I
ain't
got
a
category,
hinder
what
I'm
made
to
be
Ich
passe
in
keine
Kategorie,
behindere
das,
wozu
ich
bestimmt
bin
And
I
can't
say
a
word
unless
they
agree
Und
ich
kann
kein
Wort
sagen,
wenn
sie
nicht
zustimmen
Fuck
all
this
freedom
of
speech,
they
just
wanna
control
your
beliefs
Scheiß
auf
all
diese
Redefreiheit,
sie
wollen
nur
deine
Überzeugungen
kontrollieren
I
got
the
keys
Ich
habe
die
Schlüssel,
meine
Kleine
Road
to
the
riches,
I
ran
off
the
street
Weg
zum
Reichtum,
ich
bin
von
der
Straße
abgehauen
So
pour
another
up,
for
humanity
Also
schenk
noch
einen
ein,
für
die
Menschheit
And
pour
a
third
for
insanity
Und
schenk
einen
dritten
ein
für
den
Wahnsinn
They
tryna
disguise
all
our
blessings,
the
truth,
im
undressing,
they
taking
our
vanity
Sie
versuchen,
all
unsere
Segnungen
zu
verschleiern,
die
Wahrheit,
ich
entkleide
sie,
sie
nehmen
uns
unsere
Eitelkeit
I've
been
dreaming,
hoping
I
don't
come
down
Ich
habe
geträumt
und
gehofft,
nicht
runterzukommen
Cuz
everything
I
love
has
already
run
out
Denn
alles,
was
ich
liebe,
ist
bereits
zur
Neige
gegangen
I've
been
breathing,
floating,
thinking
somehow
Ich
habe
geatmet,
geschwebt
und
irgendwie
gedacht
That
I
could
find
a
way
until
the
sundown
Dass
ich
einen
Weg
finden
könnte,
bis
zum
Sonnenuntergang
Until
the
Sundown
Bis
zum
Sonnenuntergang
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Tulloch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.